英语俗语.docx

上传人:b****0 文档编号:9656952 上传时间:2023-05-20 格式:DOCX 页数:32 大小:1.36MB
下载 相关 举报
英语俗语.docx_第1页
第1页 / 共32页
英语俗语.docx_第2页
第2页 / 共32页
英语俗语.docx_第3页
第3页 / 共32页
英语俗语.docx_第4页
第4页 / 共32页
英语俗语.docx_第5页
第5页 / 共32页
英语俗语.docx_第6页
第6页 / 共32页
英语俗语.docx_第7页
第7页 / 共32页
英语俗语.docx_第8页
第8页 / 共32页
英语俗语.docx_第9页
第9页 / 共32页
英语俗语.docx_第10页
第10页 / 共32页
英语俗语.docx_第11页
第11页 / 共32页
英语俗语.docx_第12页
第12页 / 共32页
英语俗语.docx_第13页
第13页 / 共32页
英语俗语.docx_第14页
第14页 / 共32页
英语俗语.docx_第15页
第15页 / 共32页
英语俗语.docx_第16页
第16页 / 共32页
英语俗语.docx_第17页
第17页 / 共32页
英语俗语.docx_第18页
第18页 / 共32页
英语俗语.docx_第19页
第19页 / 共32页
英语俗语.docx_第20页
第20页 / 共32页
亲,该文档总共32页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

英语俗语.docx

《英语俗语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语俗语.docx(32页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

英语俗语.docx

英语俗语

Scratch Someone's Back

-----帮某人抓背,挠痒,

也就是帮忙的意思了. 

Hey, Bea. I need some help stacking these boxes. Would you please give me a hand?

OK. And I need some help tidying up the house. How about your helping me out after that ?

OK. If you scratch my back, I'll scratch yours.

I know you don't like doing housework, but I'll help you with the boxes if you promise to return the favor.

No problem. I'll even do the windows.

Get Off Someone's Back

在别人的背上肯定是让人很不舒服的.别再趴在某人的背上就是不要再打扰或是烦人了.

Hey, John. I'm bored. Come on, let's go out and do something.

Sorry, I'm right in the middle of studying for a physics exam. I won't be able to make it tonight.

You've been studying for a long time. Why don't you take a break ?

 Come on!

 Let's go !

 Forget studying for a while !

Look!

 Get off my back!

 I can't go anywhere!

OK. I'll stop bothering you only if you promise to let me know the minute you're finished.

Get in Someone's hair 

乱摸别人的头发肯定也是让人不舒服的,这句话就是给某人造成麻烦或是惹恼某人. 

Children!

 Would you please stop making so much noise!

 

And for heaven's sake, pick up your clothes and toys!

 

It's hard enough trying to keep this house clean without your throwing your things all over the place!

 

Clara, I know that the children get in your hair, but you should try not to let it upset you so much. 

Listen, Jim. I can't help it . The children bother me and make me very angry when they're so noisy and messy. 

Knock Someone's Socks Off

让某人的袜子都掉下来,那肯定是太激动,这句话就是形容激动,兴奋. 

Hi, John. What's new ?

Oh, nothing too much with me, but you ought to see Fredo's new car. It'll knock your socks off!

So, he finally got that Italian sports car he's been dreaming about.

He sure did. When you see all the custom features that it has, you'll get so enthused and excited you won't know what to do.

Boy, I can hardly wait to go for a ride in it.

Bend Over Backwards

往后弯腰肯定不是那么容易做的事情,搞不好会扭伤.这句话就是非常努力,竭尽全力

When Joan first started teaching she was afraid that she would 

have a lot of trouble getting used to the kids and to the 

faculty. Her fears turned out to be unfounded, since everybody

 bent over backwards to help her. Everyone tried very hard to

 help her feel comfortable and adjust to the school.

Smell a Rat

闻到老鼠味?

 肯定是什么事情不大对劲了,不对头.

How come the front door is open?

 Didn't you close it before we went shopping?

 

I'm sure I did. I can't understand it. Frankly, I smell a rat.

Me, too. I'm convinced that something is definitely wrong here. We'd better call the police.

Let the cat out of the Bag

 (无意中)泄露秘密,露马脚了

Bob was going to retire from teaching in June, and the foreign 

language department was planning on presenting him with some

luggage at his retirement dinner. He wasn't supposed to know

about it, but someone let the cat out of the bag. At the 

dinner Bob acted surprised, even though someone had told him 

what he was getting before the official presentation.

Cat Got Your Tongue?

猫叼了你的舌头,还能说话吗?

不能,这句话的意思就是不出声了,

Come on, Connie!

 Tell us what you think about our little ride down the rapids yesterday.

Well, uh...

Wasn't it exciting?

 

I, uh...

What's the matter?

 Cat got your tongue?

If you must know, I'm keeping quiet because I was scared out of my wits!

SiriusBlack

It's raining cats and dogs in New York!

!

!

rain cats and dogs 就是下很大的雨.瓢泼大雨.倾盆大雨.

Don't let grass grow under your feet.

不要让脚下的草长起来.这句话的意思就是莫等,说干就干.

小虎崽 is that kind of a girl who doesn't let grass grow under her feet.

Fishy

闻到鱼腥味?

 就是有什么不对劲的,奇怪的或是不可信事了. 

When the security guard saw a light in the store after closing hours, it seemed to him that there was something fishy going on. He called the central office and explained to his superior that he thought something strange and suspicious was occurring.

a frog in the throat

喉咙有只青蛙?

 这句话是说喉咙疼,说不出话了.

I caught a cold and have a frog in the throat.

Spill the Beans

把豆豆撒出来了,意思就是泄露消息了. 

Did you know that Harry was going to take Kathy on a Caribbean cruise ?

Yes, I did. He was planning on surprising her with the tickets fro their anniversary, but someone spilled the beans.

What a shame !

 That was supposed to have been a surprise.

Yes, it's too bad that someone told her about the trip beforehand and ruined Harry's surprise.

That's OK. Her enthusiasm was not dampened in the least!

Pull Someone's Leg

扯某人的腿. 意思就是开玩笑.耍弄某人

Hey, Al. I was invited to be a judge for the Miss America Beauty Pageant!

Oh, really?

 Come on, you're pulling my leg!

No, honestly. Do you really think that I'm trying to fool you with a ridiculous story?

Well, you've told me foolish stories before.

I can assure you that this one is for real.

Put all your (my, their, etc.) eggs into one basket

把所有的蛋都放在一个篮子里,那你就是孤注一掷,把所有的宝都押在一个赌注,把所有的希望都放在一个人或是一个计划上.

任小弟, don't put all your eggs into one basket!

a bad apple

一个坏苹果. 意思就是对整体产生坏影响的人.

He is the bad apple in the police department.

a piece of cake

一块蛋糕,就是等于小菜一碟,小意思,简单的很.容易做的事.

How was your math final yesterday?

 Did you pass it?

Of course!

 It was a piece of cake.

turn over a new leaf

翻开树叶的另一面,意思就是忘记过去的错误,重新开始.

She said she has turned over a new leaf and that she is going to the gym everyday.

Out of the Woods

离开深林, 意思就是脱离危险, 或是摆脱困境. 

Although Eric was well on his way to recovering from his bout with pneumonia, he was still not out of the woods. The doctors told him that he would have to take it easy and avoid exposure to cold, since he was not out of danger and difficulty yet.

Lose One's Shirt

连衬衫都没了,那损失肯定是惨重的.这句话的意思是所有的钱都输光了,把老本都赔进去了. 

I happened to bump into Dole at lunch yesterday afternoon.

What's new with Dole these days ?

He wasn't doing so well. For one thing, he told me he lost his shirt at the races.

Dole has always liked to bet on the horses. I'm not surprised that he lost a great deal of money.

Yeah. At this rate he'll never have a penny to his name.

Kick the Bucket

踢桶,也就是蹬腿--死了. 

It's been said that the old man knew of a buried treasure, but he kicked the bucket before telling anyone where it was. If the treasure exists, the old man unfortunately took the secret of its location with him when he died.

Straight From the Horse's Mouth

直接从马嘴巴里出来当然是可靠的.这句话的意思是从可靠的人那里获得的(消息,情报) 

How did you find out that Jill was engaged?

I got the information from a very reliable source.

You mean Jill told you so herself?

That's right. I got it straight from the horse's mouth!

as blind as a bat

视力象蝙蚨一样的话,那就是看不清楚,或可说根本看不见,

I didn't bring my glasses today. I am as blind as a bat.

a bookworm

书虫, 就是非常喜欢读书的人.

Johnny is really a bookworm.He carries a book wherever he goes.

catch one's eye

吸引某人的眼球.

The huge balloon in the sky caught my eye.

get up (wake up) on the wrong side of the bed

起床的床位不能搞错,错了就是说你今天会莫名其妙得生气,不高兴.

Stay away from him please. He must have gotten up on the wrong side of the bed.

Twenty-four seven 

一天24小时,一个星期七天.这句话就是说一天晚做一样事.

He has been chatting on net 

once in a blue moon

一生可能只见过这么一次蓝月亮,这句话的意思是罕见的,很难才发生的一件事,就好象是千年铁树开了花.

Her husband does the dishes once in a blue moon.

Be shaking like a leaf

象树叶那样抖抖抖,意思就是因为冷,或明或暗紧张或是害怕而发抖.

任小弟说跟我说话时他就发抖.不知道他是什么原因发抖了.

Renjunrichi shakes like a leaf when he talks to me.

Wear one's heart on one's sleeve 

把心放在袖子上,那大家都知道你的心思了.这句话的意思就是公开表达自己的感情,让天下人都知道.

Renjunrich is that kind of guy who wears his heart on his sleeve.

Give someone a hand

给某人一只手?

 这句习语的意思就是给某人帮助.

小螃蟹gave me a hand when I was in trouble.

Couch potato

沙发土豆,意思就是一天到晚坐在沙发上,无所事事,看电视打发时间的人.

Don't be a counch potato!

Shake a leg

抖抖腿,意思就是快点做事了.

Come on, John, you'd better shake a leg or you will be late for school.

Top dog 

在顶上的狗.在最高点的狗.意思就是有着至高无上权利的某个人或团体.

David is the top dog of this company.

Keep an eye on someone/something

把一只眼睛放在某人或某件东西上.这句话的意思是盯住某人或是某件东西.因为你不放心或是不相信,可能那人会做什么坏事.

We all have to keep an eye on Japanese.

Be over the hill 

过了这座山.意思就是太老了不能做事了.

I think I am over the hill now.

When pigs fly

如果猪也能飞还有什么不可能的呀?

 这句话的意思就是永远不.不可能发生的事.

A:

 Do you think he will leave Baidu for good?

B:

 When pigs fly, he will.

Be in the same boat

在同一条船上,意思就是大家所面临的问题或是情形都一样.

We are in the same boat. So stop complaining.

Be in hot water

在热水里意思就是遇到麻烦或是头疼事了.

David has been in hot water recently.He might lose his job.

Eat one's words

吃自己说过的话,意思就是承认自己说过的话是错的.

I said Tony would never make it to college. After he was accepted by Beijin U, I had to eat my words.

Dear John letter

这是女子给她的男朋友或是丈夫的分手信,要结束双方的关系了.

Dave was heart broken because his girl firend wrote him a Dear John Letter.

a white elephant

白色大象,意思就是花费多不中用的东西.

The big garden square is a white elephant in my city.

have ants in one`s pants

裤子上有蚂蚁,意思就是非常紧张,坐立不安.

Mom asked Tony if he had ants in his pants when he kept moving around in the house.

have a big heart 

心大,意思就是很热心,爱帮助别人. 

He has a big heart.He is always ready to help others.

duck soup 鸭汤,意思是不费力就可完成的事.

The exam was duck soup. I am sure that I did very well.

dead duck 死鸭子,意思就是绝望的人,处于无望地位的人

The man is a dead duck. When the police catch him he will have to go to jail.

go to bed with the chickens

跟鸡一块睡觉?

 这句话的意思是太阳下山就睡觉了,睡得很早.

in hot water 有麻烦 

I was in hot water with her recently. 

呵呵,但我慢慢努力.最近还好了.

Put on your thinking cap

戴上思考帽意思就是动脑筋,思考.

Boys and girls, it's time you put on your thinking caps.

Green fingers

绿手指,有绿手指的人是很善种菜,种花的.

My mom has green fingers.

packed in like sardines

鲨丁鱼就是这么摆的,如果是这样摆,就说明很挤.

We were packed in like sardines during the morning commute in the train.

bite one's nails

咬指甲,意思是很紧张,慌张.

The girl was biting her nails as she waited for the speech contest to begin.

burn one`s fingers

烧手指?

 意思就是有过很惨痛的经历.

My father burned his fingers in the stock market and he does not want to invest money there again

catch (someone) red-handed

抓到某人红手手?

 意思是当场逮到某人做某事

to catch someone in the act of doing something wrong

The teacher caught the boys red-handed when they wrote on the sch

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2