外贸函电复习1 2.docx
《外贸函电复习1 2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸函电复习1 2.docx(25页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
外贸函电复习12
TypicalSentences
1.WeareoneoftheleadingimportersofceramicproductsinAmerica.We’dliketoestablishbusinessrelationshipwithyourcorporation.(我们是美国陶瓷制品的主要进口商之一,愿与贵公司建立业务关系。
)
2.Weareastate-operatedcorporation,handlingtheexportofanimalbyproductsandwearewillingtoenterintobusinessrelationswithyourfirm.(我们是国营公司,经营土畜产品出口业务。
我们愿与贵公司建立业务关系。
)
3.ThisistointroducethePacificCorporationasanexporteroflightindustrialproductshavingbusinessrelationswithmorethan80countriesintheworld.(兹介绍太平洋公司,它是轻工业产品的出口商,与世界80多个国家有业务关系。
)
4.Weareexportersoffreshwaterpearlshavingyears’experienceinthisparticularlineofbusiness.(我们作为淡水珍珠的出口商,在这一业务方面有着多年的经验。
)
5.Weareactiveindevelopingcommercialrelationswithtradeandfinancialcirclesof/fromvariouscountriesanddistricts.(本公司致力于发展与各国和各地区的贸易和金融界的商业往来。
)
6.Weforeseeabrightprospectforyourproductsinourmarket.
(我们预料贵方产品在我方市场有着广阔的前景。
)
7.Shouldyoubeinterestedinanyofourproducts,pleaseletusknow.(如对我方产品感兴趣,务请告知。
)
8.Shouldyourequireanyfurtherinformation/details/particulars,pleasedon’thesitatetoletusknow.(如需详情,务请告知。
)
9.SincewespecializeintheexportofChinesefoodproducts,wewishtoexpressourdesiretotradewithyouinthisline.(我们专营中国食品的出口业务,希望和贵公司做本行业的买卖。
)
10.Astheitemsfallwithinthescopeofourbusinessactivities,weshallbepleasedtoenterintodirectbusinessrelationswithyou.(由于这些商品正好属于我们的经营范围,我们会很高兴与贵公司建立直接的业务关系。
)
11.Weareconvincedthatourjointbusinesseffortscanbedevelopedtoourmutualbenefit.(相信通过我们双方的共同努力,我们之间的业务一定会向对双方都有利的方向发展。
)
12.Weappreciateyourcooperationinthistransaction.(如能给予合作,我们将不胜感激。
)
13.Asrequested,weareairmailingtoyou,underseparatecover,asampleeachofArticleNumbers1025and1026foryourreference.(按要求,我们将另封寄出第1025号和1026号商品的样品各一份供贵公司参考。
)
14.WeareoneofthelargestfoodtradingcompaniesinJapan,andhaveofficesorrepresentativesinallmajorcitiesandtownsinJapan.(我们是日本最大的食品贸易商之一,在日本所有的大城镇都设有办事处或营业代表。
)
15.YourletterofNovember21,2007,addressedtooursistercorporationinShanghaihasbeentransferredtousforattention.(贵公司2007年11月21日寄往我方上海姐妹公司的信已经转交我方处理。
)
16.Ourmutualunderstandingandcooperationcouldresultinfuturebusiness.(我们之间的相互了解与合作将会促成今后的生意。
)
17.Wearestrivingtoexpandeconomiccooperationandexchangeoftechnologywithforeigncountries.Weutilizecommonandreasonableinternationalpracticesinaflexibleway.(我们将努力与各国扩大经济合作和技术交流,灵活地运用通常而合理的国际惯例。
)
18.Abookletincludingageneralintroduction,thescopeofbusinessandothertopicsisenclosedforyourreference.(随函附上公司概况、业务范围和其他方面的小册子一本,供参考。
)
19.Ifyouareinterestedinestablishingbusinessrelationswithusinthisline,pleaseletusknowyourspecificrequirements.Wewillbepleasedtoforwardsamples,cataloguesaswellasdetailedinformation.(如贵公司有意与我们建立该商品的业务往来,请提出具体要求,以便我们寄上样品、目录以及详细说明。
)
20.Weassureyouthatwewillgiveourbestattentiontoanyinquiriesfromyou.(对于贵公司的任何询问,我们将给以充分关注。
)
Unit3Inquiry
TypicalSentences
1.Willyoupleasesendusyourillustrated/latestcatalogueandfulldetailsofyourpricesandtermsofpayment,togetherwithsamples.(能否请你们给我们随样品寄上带有图片说明的/最新的产品目录表以及详细的价目和支付条件?
)
2.Pleasesendmeadescriptionofyourelectrichedgetrimmers.(请惠寄电动修剪机的说明书。
)
3.Wewouldbepleasedifyousendusyourlowestquotationforthefollowing:
(如能对下列产品报最低价,我方将不胜感激。
)
4.AclientofoursisinterestedinsecuringacertainquantityofChineseCottonPieceGoods,asspecifiedbelow,forwhichyouarerequestedtomakeanoffer.(我们的一位客户希望获得一批下列中国棉布,请报盘。
)
5.Wehavepleasureininformingyouthatweareinterestedinyourplastickitchenwareandwouldlikeyoutomakeusanoffer.(欣告我方对塑料制厨房用具感兴趣,如蒙惠赐报盘,不胜感激。
)
6.WehaveaninquiryinhandforalargequantityofBitterApricotKernels.(我方手头现有一份欲购大量苦杏仁的询价单。
)
7.Weunderstandthatthereisagooddemandforglasswareinyourmarket,andtakethisopportunityofenclosingourquotationNo.1338foryourconsideration.(我们了解到贵方市场对玻璃器皿需求强劲,借此良机,附上我方第1338号报价单,供贵方参考。
)
8.Wearesendingyoubyairmailasmallsample.Acopyoftherelativedescriptionleafletisenclosed.(现航寄一件小样品,并随函附上一份有关的说明书。
)
9.Willyoupleasesendusyourcataloguetogetherwithadetailedoffer?
(能否给我们邮寄目录并附带详细报盘?
)
10.Pleaseinformusofthepricesoftheproductsthatyoucansupply.(请告贵方所能出手的价格。
)
11.We’dliketohaveyourlowestquotationsCIFVancouver.(希望贵方报成本加运费、保险费到温哥华的最低价。
)
12.WehaveseenyouradvertisementinChina’sForeignTradeandwouldbegladifyouwillsendustheparticularsofbedsheetsandpillowcases.(我们在《中国对外贸易》杂志上看到你们的广告,敬请告知有关床单和枕套的详细情况。
)
13.Youmusttakeintoconsiderationwhenquotingapricethatwemayplaceregularordersforlargequantities.(报价时请考虑我们可能会经常性地大量订购这一因素。
)
14.Kindlyletusknowthepricesandquantitiesofthebestrefinedsugaryouareabletodelivertous.(敬请告知贵公司可供应的上等白砂糖的数量和价格。
)
15.Wehavereadybuyersofthesecommoditiesandifyourpricesarecompetitive,wehaveeveryreasontobelievethatwecanplacelargeorderswithyou.(我方已有现成买主,倘若贵方价格有竞争性,相信能大批量订货。
)
16.Wewouldbepleasedifyouwouldletushavealistoftheitemsyourequire.(敬请将贵公司的进口目录寄来为荷。
)
17.Wehaveanimporterinquiryforwoolenblanketsandwouldliketoobtainacatalogue,andpricelisttogetherwiththesamplesassoonaspossible.(我们有一家进口商,询问有关羊毛毯的情况。
希望能尽快向我方提供产品目录、价目表以及样品。
)
18.WewouldbemuchobligedifyoucouldquoteusthebestCIFC5%Shanghaiandindicatetherespectivequantitiesandvarioussizesthatyoucouldsupplyforpromptshipment.(如果贵公司能给我们含5%佣金上海到岸价的报盘,并说明各种现货的数量和规格,我们将不胜感激。
)
19.Pleaseletusknowonwhattermsyoucansupplytheabovegoods.(请告知贵方可以以什么样的交易条件供应上述商品。
)
20.Ifyouareinapositiontomeetourdemand,wewillplacealargeorderwithyou.(如果你们能满足我们的需求,我们将向你们下大宗订单。
)
Unit4Offer
1.Itisourusualpracticetosupplynewcustomerswithourgoodsforpaymentwithinonemonthfromdateofinvoice,inthefirstinstance,andlatertoextendthistermtothreemonths.(我们通常的做法是:
新客户首次订购我们的货物从结算日起一个月内付款交货。
之后,则宽限至三个月。
)
2.Wecannotconsiderthesepricesfirmforanindefiniteperiodbecauseofthesituationonthecoffeemarket.(鉴于咖啡市场的行情,我们无法长期保持这一价格不变。
)
3.Thisofferisfirmsubjecttoyourimmediatereply,whichshouldreachusnotlaterthantheendofthismonth.Thereislittlelikelihoodofthegoodsremainingunsoldoncethisparticularofferhaslapsed.(上述报盘,以贵方答复在不迟于本月底到达我方为有效。
一旦此报盘过期,此货不可能存留不售。
)
4.TheofferwillremainfirmuntilMarch31,2007beyondwhichdatethetermsandpricesshouldbediscussedanew.(报盘有效期至2007年3月31日止。
此日期之后的条款及价格需重新商讨。
)
5.Asrequested,weareofferingyouthefollowing,subjecttoourfinalconfirmation.(根据要求,我方就如下货物向贵方报盘,但以我方最后确认为准。
)
6.Asourmarketisnowsomewhatslowandpricesaregenerallylow,youareveryfortunateinmakingpurchaseatthistime.(现在我方市场行情不景气,价格普遍低落,此时正是贵方购买的良机。
)
7.Wearepleasedtoinformyouthatthereare50tonsofwalnutsnowavailableforexport.(欣告现有50吨核桃可供出口。
)
8.Wearepleasedtonotifyyouthatthewholeofourextensivestockofsilks,velvets,ribbons,mantles,shawls,woolenandcottongoods,isnowonsaleatprimecost.(我们正在清仓,有丝织品、天鹅绒、丝带、披风、披肩、毛织品、棉织品以及其他男士服饰,均以进货价出售,特告。
)
9.ReferringtoyourletterdatedJuly10inwhichyouinquiredforplastictoys,wehavepleasureincablingyouanofferasfollows.(关于贵方7月10日对塑料玩具的询价函,现电报价格如下。
)
10.WearegladtohavereceivedyourletterdatedNovember14forourbicycles.Inreplytoyourinquiry,wearepleasedinmakingyouthefollowingoffer.(很高兴收到贵方11月14日对我方自行车的询价函,现答复并报盘如下。
)
11.Wearemakingyou,subjecttoyouracceptancereachingusnotlaterthanSeptember15,2007,thefollowingoffer.(现报盘如下,以贵方接受函于2007年9月15日前抵达我处为有效。
)
12.WehaveherecabledyouafirmofferuntilMay31,2007.(兹此电复实盘,至2007年5月31日有效。
)
13.Werecommendthatyoutakepromptadvantageofthisoffer,whichisfirmforthreedaysuntilJuly31,2007.(建议贵方迅速利用该项报盘,报盘有效期为三天,到2007年7月31日止。
)
14.Wearemakingyouafirmofferof30metrictonsWalnutmeatatEuro€2500permetrictonCIFEuropeanMainPortsforNovembershipment.(我们报实盘:
30公吨核桃仁,欧洲主要港口到岸价,2500欧元每公吨,11月装运。
)
15.Inreplytoyourinquiryofyesterday,March52007,wehavepleasureinofferingyoutheseattheverylowpriceofHK$11000perM/TCIFStockholm,packedinordinarygunnybags.(兹收到贵方昨日,2007年3月5日的询价函,我方乐于以低价提供此类商品,普通麻袋包装,每公吨11000港元,斯德哥尔摩到岸价。
)
16.Weregrettoinformyouthatwedonothaveinstockthegoodsinthedesiredquality.(很遗憾通知贵方,我们目前没有你们想要的同质量现货。
)
17.Owingtotheincreaseddemandforthistypeofcar,ourstockshaverunverylow.(由于这种汽车的需求已经增加,我们的存货已经不多了。
)
18.Aspricesaresteadilyrisingwewouldadviseyoutoplaceyourorderwithoutdelay.(由于价格不断在上涨,我们建议你们立即订购。
)
19.ThankyouforyourinquiryofSeptember4informingusthatyoufindourcannedmeatsatisfactoryandthatyouareconsideringplacingatrialorderwithus.(感谢贵方9月4日的询盘,通知我们贵公司认为我方的肉罐头很令人满意,并正在考虑向我们试订。
)
20.FurthertoourletterofDecember12,wenowofferyou,withoutengagement,ourvariousitemsasfollows.(继我方12月12日函,现报没有约束力的各种货物价格如下。
)
Unit5Counter-offer
1.Asthisisanorderofsubstantialsize,wecannotsafelyundertaketocompleteitsmanufactureinamonth.(由于这是一笔大订单,我们没有把握在一个月内完成生产。
)
2.Unfortunatelywecannotacceptyouroffer.Thepricesyouquotedaremuchhigherthanthoseofothermanufacturers.(很遗憾我们不能接受贵方报盘。
贵方报价比其他厂商所报价格高得多。
)
3.Wedonotseeanyadvantageinyourquotation,andwouldliketoknowwhetheryouhaveanybetterpricetooffer.(我们在贵方的报价中看不到任何优势,不知贵方是否可以给我们报一个更好的价格。
)
4.Ourcounter-offeriswellfoundedandworkable.Wecanalsooffera10%discountforordersover10000pieces.(我们的还盘是很合理的/做得开的。
如果你们的订单超过一万件,我们可以提供10%的折扣。
)
5.Owingtoashortageofstock,weregretthatweareunableto