高中语文聊斋志异王六郎素材新人教选修中国小说欣赏.docx
《高中语文聊斋志异王六郎素材新人教选修中国小说欣赏.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中语文聊斋志异王六郎素材新人教选修中国小说欣赏.docx(27页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
高中语文聊斋志异王六郎素材新人教选修中国小说欣赏
《聊斋志异》10. 王六郎
蒲松龄 著
简介
王六郎,本是一名玉树临风的翩翩美少年,但因嗜酒溺水而亡变成水鬼,在冰冷的水底潜伏多年,寂寞孤独早已使他心灰意冷。
然而他遇到了纯朴可爱的许姓打渔郎。
生性也嗜酒的许郎每天晚上打渔前,都要先用酒祭奠水鬼,邀他们与他共享美酒。
悲天悯人的一颗善良之心,深深打动王六郎,于是主动帮他打渔。
二人便逐渐成为挚友。
王六郎虽已为鬼,但悲天悯人之心依旧火热,在他托生机会来临时,竟然慷慨放弃。
一轮明月,一江清水,依旧是一袭飘逸的白衫,仍然是一名虚无缥缈的水鬼,他的事迹深深地感动上苍,遂擢升他为一方土地神。
王六郎赴职履新,二人在别时不易见更难的情况下,演绎出一段情真意切,催人泪下的动人故事。
1.
原文:
许姓,家淄*之北郭*,业渔。
每夜携酒河上,饮且渔。
饮则酹*酒于地,祝*云:
“河中溺鬼
得饮。
”以为常。
他人渔,迄*无所获,而许独满筐。
注释:
1.淄:
山东淄川县,今属淄博市。
2.郭:
外城,本文指城郊。
3.酹:
把酒洒在地上祭奠鬼神。
酹,读“累”。
4.祝:
祝祷,祷告。
5.迄:
一直。
读“气”。
白话:
许生,家住山东淄川县城北郊,以打渔为生。
每天夜里都带上酒到河边,一边打渔一边喝酒。
凡是喝酒的时候,还要把酒洒在地上祭奠,祷告说:
“愿河里的淹死鬼都能喝到酒。
”他这样做已经习以为常。
别人打渔,一直没有收获,而唯独许生总是能打到满筐的鱼。
2.
原文:
一夕方独酌,有少年来徘徊其侧。
让之饮,慨与同酌。
既而终夜不获一鱼,意颇失。
少
年起曰:
“请于下流为君驱之。
”遂飘然去。
少间复返曰:
“鱼大至矣。
”果闻唼呷*有声。
举网而得数头皆盈尺。
喜极,申谢。
欲归,赠以鱼不受,曰:
“屡叨*佳酝,区区何足云报。
如不弃,要当以为常耳。
”许曰:
“方共一夕,何言屡也?
如肯永顾,诚所甚愿,但愧无以
为情。
”询其姓字*,曰:
“姓王,无字*,相见可呼王六郎。
”遂别。
明日,许货*鱼,益沽*酒。
晚至河干*,少年已先在,遂与欢饮。
饮数杯,辄为许驱鱼。
注释:
1.唼呷:
唧唧咋咋,鱼吞食的声音。
读“匝虾”。
2.叨:
承受的谦词。
读“掏”。
3.字:
表字。
中国古时的男子,幼时起名之后,等到二十岁左右行冠礼,根据原名的意思,另起一个意义相近别名,称“字”。
4.货:
卖掉。
5.益沽酒:
多买点酒。
6.河干:
河岸。
白话:
一天晚上他刚开始独自饮酒,就来了一位少年,在他身边走来走去。
让他饮酒,他就大方地与许生同饮。
这次许生忙了一夜,连一条鱼也没打着,感到很失望。
少年起身说:
“请让我到下游为你去赶鱼吧。
”于是少年飘然而去。
不大一会儿工夫,少年就返回来说:
“很多鱼都到了。
”果然能听到唧唧咋咋的声音。
许生连满忙撒网,结果打到好几条鱼,都有一尺多长。
他简直高兴极了,连忙表示感谢。
少年想走,许生向他以鱼相赠,他不接受,说:
“屡次喝你的美酒,这点小事提不到报答。
如果你不嫌弃,咱们就长此以往。
”许生说:
“刚刚在一起喝了一次酒,怎么说屡次呢?
如果你肯经常来光顾,实在合我的心愿,只是惭愧,我没法感谢你的盛情。
”问到姓名和字,对方说:
“姓王,没有字,见面可以叫我王六郎。
”说完他就告别了。
第二天,许生卖了鱼,多买些酒。
晚上到河边,少年已经先在那里了,于是和他一起开怀畅饮。
几杯酒过后,少年就为许生去赶鱼。
原文:
如是半载,忽告许曰:
“拜识清扬*,情逾骨肉,然相别有日矣。
”语甚凄楚。
惊问之,欲言而止者再,乃曰:
“情好如吾两人,言之或勿讶耶?
今将别,无妨明告:
我实鬼也。
素嗜酒,沉醉溺死数年于此矣。
前君之获鱼独胜于他人者,皆仆之暗驱以报酹奠耳。
明日业满*,当有代者,将往投生。
相聚只今夕,故不能无感。
”许初闻甚骇,然亲狎*既久,不复恐怖。
因亦欷歔,酌而言曰:
“六郎饮此,勿戚也。
相见遽违*,良足悲恻。
然业满劫脱*,正宜相贺,悲乃不伦。
”遂与畅饮。
因问:
“代者何人?
”曰:
“兄于河畔视之,亭午*有女子渡河而溺者是也。
”听村鸡既唱,洒涕而别。
注释:
1.清扬:
对人容貌的尊称,也就是俗话说的风采。
2.业满:
佛家语,业报已满。
业,业报,行为的善恶,自然得到相应的报应。
3.亲狎:
亲近。
4.遽违:
突然分别。
遽,突然。
读“具”。
违:
离别。
5.劫脱:
解脱劫难。
劫,梵语音译“劫波”的略缩语。
6.亭午:
中午。
白话:
就这样过了半年,少年忽然告诉许生说:
“有幸与你结识,情谊超过亲骨肉,但是我很快就得和你告别了。
”语调非常悲凉痛苦。
许生吃惊地问他,少年都想说又不说,就这样好几次之后,才说:
“交情好的像咱们俩,说出来你会不会吃惊呢?
既然今天即将分别,不妨明着告诉你:
我本来是鬼。
平常爱喝酒,因为醉酒在这儿掉到河里淹死好几年了。
以前打渔唯独你比别人打的多,都是我暗中帮你赶鱼,以此报答你洒酒祭奠之情。
明天我的罪孽即将结束,应当有人来代替我,我就此去投生了。
咱俩相聚的日子只有今天晚上了,所以我不能不有所感触。
”闻听此言,许生起初很害怕,但是亲密相处这么久,也就不再恐惧了。
因此他也很感慨,倒了一杯酒说:
“六郎喝下这杯酒,别难过。
刚见面就突然要分手,实在令人难过。
然而脱离劫难,正应该庆贺,悲伤就不合道理了。
”于是一饮而尽。
许生接着又问:
“替代你的是谁?
”六郎说:
“仁兄在河边看着,中午有个过河淹死的女人就是。
”听到附近村里的公鸡开始打鸣,两人挥泪而别。
5.
原文:
明日,敬伺河边以觇*其异。
果有妇人抱婴儿来,及河而堕。
儿抛岸上,扬手掷足而
啼。
妇沉浮者屡矣,忽淋淋攀岸以出:
藉地*少息,抱儿径去。
当妇溺时,意良不忍,思欲奔
救;转念是所以代六郎者,故止不救。
及妇自出,疑其言不验。
抵暮,渔旧处,少年复至,
曰:
“今又聚首,且不言别矣。
”问其故。
曰:
“女子已相代矣;仆怜其抱中儿,代弟一人
遂残二命,故舍之。
更代不知何期。
或吾两人之缘未尽耶?
”许感叹曰:
“此仁人之心,可
以通上帝矣。
”由此相聚如初。
数日又来告别,许疑其复有代者,曰:
“非也。
前一念恻隐,果达帝天。
今授为招远县邬镇土地,来日赴任。
倘不忘故交,当一往探,勿惮修阻。
”许贺曰:
“君正直为神,甚慰人心。
但人神路隔,即不惮修阻,将复如何?
”少年曰:
“但往勿虑。
”再三叮咛而去。
注释:
1.觇:
窥视。
读“掺”。
2.藉地:
坐在地上。
藉,同“借”,凭借。
白话:
第二天许生在河边等着看怪事。
果然来了一名妇人,怀抱婴儿,到河边就掉下去了。
婴儿被妇人扔到岸上,扬手蹬脚哭个不停。
妇人不断地沉下去,再浮上来,忽然间浑身水淋淋地扒着河岸,爬出水面,坐在地上休息一会儿,抱着孩子就离开了。
妇人落水的时候,许生实在不忍心看下去,很想跑过去救她;但转念一想那是替代六郎的,因此没有去救。
等到妇人自己爬出水面,还怀疑六郎的话不灵验。
天一黑,他又到老地方打渔,少年又来了,说:
“今天又和你相聚,而且不会再说分别了。
”问他原因。
六郎说:
“那女子已经去替代我了。
可是我可怜她怀里的孩子,顶替小弟一人而害了两条性命,所以我就把这次机会放弃了。
等再有人替代我,还不知要等到何年何月呢。
也许是因为咱们俩的缘分还没有完吧?
”许生感叹不止地说:
“你的心地这么善良,简直可以感动天上的玉帝呀。
”从此之后,二人相聚如初。
几天之后,六郎又来告别。
许生怀疑他又有了替死鬼。
可是六郎说:
“不是。
前几天我那点恻隐之心,果然传到玉皇大帝那里去了。
他今天任命我为招远县邬镇的土地神,明天去上任。
如果不忘记以往的交情,你应当到那里去看看我,不要怕路远难走。
”许生祝贺说:
“你一身正气当了一方之神,实在令人欣慰。
只是人和神之间相隔,即便不怕路途遥远,那又该怎么样呢?
”少年说:
“你只管去,别多虑。
”再三叮咛之后才离开。
6.
原文:
许归,即欲制装东下,妻笑曰:
“此去数百里,即有其地,恐土偶不可以共语。
”许不听,竟
抵招远。
问之居人,果有邬镇。
寻至其处,息肩逆旅*,问祠所在。
主人惊曰:
“得无客姓为
许?
”许曰:
“然。
何见知?
”又曰:
“得无客邑*为淄?
”曰:
“然。
何见知?
”主人不答
遽*出。
俄而丈夫抱子,媳女窥门,杂沓*而来,环如墙堵。
许益惊。
众乃告曰:
“数夜前梦神言:
淄川许友当即来,可助一资斧*。
祗候*已久。
”许亦异之,乃往祭于祠而祝曰:
“别君后,寤寐不去心,远践曩约。
又蒙梦示居人,感篆*中怀。
愧无腆*物,仅有卮*酒,如不弃,当如河上之饮。
”祝毕焚钱纸。
俄见风起座后,旋转移时始散。
至夜梦少年来,衣冠楚楚,大异平时,谢曰:
“远劳顾问,喜泪交并。
但任微职,不便会面,咫尺河山,甚怆于怀。
居人薄有所赠,聊酬夙好。
归如有期,尚当走送。
”居数日,许欲归,众留殷恳,朝请暮邀,日更数主。
许坚辞欲行。
众乃折柬*抱襆,争来致赆*,不终朝,馈遗盈橐。
苍头稚子,毕集祖送*。
出村,欻有羊角风起,随行十余里。
许再拜曰:
“六郎珍重!
勿劳远涉。
君心仁爱,自能造福一方,无庸故人嘱也。
”风盘旋久之乃去。
村人亦嗟讶而返。
许归,家稍裕,遂不复渔。
后见招远人问之,其灵应如响*云。
或言即章丘石坑庄。
未知孰是?
注释:
1.逆旅:
旅店。
逆,迎接。
2.邑:
县。
读“义”。
3.遽:
匆忙,读“居”。
4.杂沓:
杂乱。
5.资斧:
盘缠,路费。
6.祗候:
恭候。
祗,恭敬。
读“知”。
7.篆:
刻,此处指铭记。
8.腆:
丰厚。
9.卮:
酒杯。
读“知”。
10.折柬:
折成一半的请柬,指便笺。
11.致赆:
送行赠礼。
赆,以财务赠给行者,读“尽”。
12.祖送:
饯行送别。
祖,祭祀名,出行之前祭祀路神。
13.灵应如响:
非常灵验。
响,回响,响应。
14.或言:
有人说。
或,某人,有人。
白话:
许生回到家,立即打算整装往东边去,妻子笑着说:
“这一去数百里,即便有这个地方,恐怕泥做的土地神也没法一起说话。
”许生不听,居然真地去了招远县。
向当地人一问,果然有个邬镇。
找到那里,他就在一家旅店安歇,打听土地庙在什么地方。
店主吃惊地说:
“客人莫不是姓许?
”许生说:
“是。
可您是怎么知道的呢?
”店主又说:
“客人的家莫不是在淄川?
”许生说:
“是。
您又是怎么知道的?
”店主没有回答,急忙走出去。
不大一会儿,引来很多人,男人抱着孩子,女人偷着向里张望,把这里团团围住,活像一堵墙。
许生越发感到惊讶。
众人这才告诉他:
“几天前夜里梦见土地神说:
我淄川姓许的朋友很快就会来,你们可以资助他一下。
我等他很久了。
”许生也感到奇怪,于是前往土地庙去祭拜,祷告说:
“和你分别之后,连睡觉都忘不了你,我远道而来为的就是实现咱俩早先的约会。
又承蒙你借托梦告诉当地人,感激之情,铭记在心。
我很惭愧,没有丰厚的礼物,只有薄酒一杯,如果不嫌弃,你就该像在河边那样一饮而尽。
”祷告完毕,焚烧纸钱。
片刻之后,只见神座后刮起一阵风,旋转了一会儿才离开。
到夜间,许生在梦里看到少年来了,衣冠整齐,与平时大不一样,感谢说:
“劳驾仁兄远道来探望,我真是悲喜交加。
但因微职在身,不便会面,虽近在咫尺,却远似山河相阻,实在很遗憾。
这里的人送你一些薄礼。
如果你回家有了准日子,我应当送你一程。
”过了几天,许生打算回家,众人热情诚恳地挽留,早上邀,晚上请,一天就要换好几位主人。
许生坚决辞谢要走。
众人就拿着礼帖,抱着包袱,争先恐后地来赠礼,不到一早上,馈赠的礼品就已经装满大包小袋了。
老老少少,聚集一起,为他饯行送别。
出了村,忽然刮起一阵旋风,一直随行护送十多里。
许生再次拜辞说:
“六郎珍重!
别再远送了。
你有一片仁爱之心,自然能造福一方百姓,这用不着老朋友嘱咐。
”旋风盘旋很久才离开。
村里人也都十分惊讶地返回去。
许生回家之后,家境稍有好转,于是就不再打渔了。
后来见到招远的人就打听土地神的情况,都说有求必应,非常灵验。
有人说故事发生在章丘县的石坑庄。
不知哪个对。
7.
原文:
异史氏曰:
“置身青云无忘贫贱,此其所以神也。
今日车中贵介*,宁复识戴笠人*哉?
余
乡有林下者*,家甚贫。
有童稚交*任肥秩*,计投之必相周顾。
竭力办装,奔涉千里,殊失所
望。
泻囊*货骑*始得归。
其族弟甚谐,作月令*嘲之云:
‘是月也,哥哥至,貂帽解,伞盖不
张,马化为驴,靴始收声。
’念此可为一笑。
”
注释:
1.贵介:
地位高贵的大人物。
2.戴笠人:
地位贫贱的人。
此指地位贫贱时结交的朋友。
3.林下者:
住在乡下未做官的人。
4.童稚交:
小时交的朋友。
5.肥秩:
肥缺。
秩,官阶。
白话:
聊斋志异作者感言:
“身为高官不忘贫贱百姓,这正是六郎成神仙的原因。
今天的达官贵人,还认识贫贱时结交的朋友吗?
我乡下老家有个总也当不上官的人,家境十分贫寒。
他小时候交的一个朋友做了大官,心想去投奔一定会得到周济。
于是竭尽全力打扮一番,千里迢迢去投奔,结果令他大失所望。
不仅把钱花光,还把马卖掉买头毛驴才勉强回家。
他本家的一个弟弟很诙谐,以“月令”的文体写了几句话嘲笑他:
‘是月也,哥哥至,貂帽解,伞盖不张,马化为驴,靴始收声。
’(这个月,哥哥回来,垂头丧气,不再打肿脸充胖子去讲排场,摆阔气,盘缠不足,只好把马卖掉买头毛驴骑回家。
从此收了心,不再穿靴外出到处求人。
)念一念这段话,可真好笑。
”
高考语文模拟试卷
注意事项:
1.答题前,考生先将自己的姓名、准考证号填写清楚,将条形码准确粘贴在考生信息条形码粘贴区。
2.选择题必须使用2B铅笔填涂;非选择题必须使用0.5毫米黑色字迹的签字笔书写,字体工整、笔迹清楚。
3.请按照题号顺序在各题目的答题区域内作答,超出答题区域书写的答案无效;在草稿纸、试题卷上答题无效。
4.保持卡面清洁,不要折叠,不要弄破、弄皱,不准使用涂改液、修正带、刮纸刀。
一、现代文阅读
1.阅读下面的文字,完成下面小题
风雪华家岭
茅盾
华家岭没有弯弯曲曲的盘道,路面也平整宽阔,路基虽是黄土的,似乎也还结实,有坡,然而既不在弯道上,且不陡;倘在风和日丽之天,过华家岭原亦不难,然而正因为风和日丽不常有,于是成问题了。
华家岭上是经常天气恶劣的。
这是高原上一条山岗,海拔五六千尺,从兰州出发时人们穿夹衣,到这里就得穿棉衣,——不,简直得穿皮衣。
六七月的时候,这里还常常下雪,有时,上午还是好太阳,下午突然雨雪霏霏了,下雪后,那黄土作基的公路,便给你颜色看,泞滑还是小事,最难对付的是“陷”,——后轮陷下去,成了一条槽,开上“头挡排”,引擎是呜——胡胡地痛苦地呻吟,费油自不必说,但后轮切不着地面,只在悬空飞转。
这时候,只有一个前途:
进退两难。
四○年的五月中旬,一个晴朗的早晨,天气颇热,人们都穿单衣,从兰州车站开出五辆客车,其中一辆是新的篷车,站役称之为“专车”。
“专车”条件优良,下午三时许就到了华家岭车站。
这时岭上彤云密布,寒风刺骨,疏疏落落下着几点雨。
因为这不是普通客车,该走呢,或停留,车中客可以自择。
结果,留下来。
那一天的雨,到黄昏时光果然大了些,有檐溜了。
天黑以前,另外的四辆客车也陆续到了,都停留下来。
五辆车子一百多客人把一个“华家岭招待所”挤得满坑满谷,当天晚上就打饥荒,菜不够,米不够,甚至水也用完,险些儿开不出饭来。
可是第二天早期一看,糟了,一个银白世界,雪有半尺厚,穿了皮衣还是发抖。
旅客们都慌了,因为照例华家岭一下雪,三五天七八天能不能走,都没准儿,而问题还不在能不能走,却在有没有吃的喝的。
华家岭车站与招待所孤悬岭上,离最近的小村有二十多里,柴呀,米呀,菜蔬呀,通常是往三十里以外去买的,甚至喝的用的水,也得走十多里路,在岭下山谷挑来。
招待所已经宣告:
今天午饭不一定能开,采办柴米蔬菜的人一早就出发了,目的地是那最近的小村,但什么时候能回来,回来时有没有东西,都毫无把握云云。
雪早停了,有风,却不怎样大。
采办员并没空手回来,一点钟左右居然开饭。
两点钟时,有人出去探了路,据说雪已消了一半,路还不见得怎样烂,于是“专车”的“专人”们就主张出发:
“要是明天再下雪,怎么办?
”华家岭的天气是没有准儿的。
司机没法,只得“同意”,三点钟光景,车出了站。
爬过了一个坡以后,天又飘起雪来。
“怎么办呢?
”“还是赶路吧!
新车,机器好,不怕!
”于是再走。
但是车轮打滑了。
停车,带上链子,费去半小时。
这期间,雪却下大了,本来已经斑驳的路面,这时又全白了。
不过还希望冲出这风雪范围,——因为据说往往岭上是凄迷风雪,岭下却是炎炎烈日。
然而带上链子的车轮还是打滑,而且又“陷”起来。
雪愈来愈大,时光也已四点半;车像醉汉,而前面还有几个坡。
司机宣告:
“不能走了,只有回去。
”看路旁的里程碑,原来只走了十多公里。
回去还赶得上吃夜饭。
可是车子在掉头的时候,不知怎样一滑,一对后轮搁浅在路沟里,再也不能动了,于是救济的程序一件一件开始:
首先是旅客都下车,开上“头挡排”企图自力更生,这不成功;仍开“头挡排”,旅客帮着推,引擎呜呜地叫,后轮是动的,然而反把湿透的黄土搅成两道沟,轮子完全悬空气来,车子是纹丝儿也没动。
路旁有预备改造路基用的碎石堆,于是大家抓起碎石来,拿到车下,企图填满那后轮搅起来的两道沟,有人又到两里路外的老百姓家里借来了两把铲,从车后钢板下一铲一铲去掘湿土,以便后轮可以着地;这也无效时,铲的工作转到前面来。
司机和助理员(他是高中毕业生)都躺在地下,在泥泞里奋斗。
旅客们身上全是雪,拍去又积厚,天却渐渐黑下来了,大家又冷又饿。
最后,助理员和两个旅客出发,赶回站去呼救,其余的旅客们再上车,准备万一救济车不来时,就在车上过夜。
这时四野茫茫,没有一个人影,只见鹅毛似的雪片,漫天飞舞而已。
华家岭的厉害,算是领教过了。
全车从司机到旅客二十八人,自搁浅当时期,嚷着,跑着,推着,铲着,什么方法都想到,也都试了,结果还是风雪和黄土占了胜利。
不过尚有一着,没人想到;原来车里有一位准“活佛”的大师,不知那顽强的自然和机械肯听他法力的指挥否。
大师始终默坐在那里掐着数珠,态度是沉着而神妙的。
救济车终于来了,车上有工程师,有工人,名副其实的一支生力军。
公路上扬起了更多的人声,工作开始。
铲土,衬木板,带上铁丝缆,开足了引擎,拉,推,但是湿透了的黄土是顽强而带韧性的,依然无可奈何。
最后的办法,人和行李都搬上了救济车,回了招待所。
助理员带了铺盖来,他守在那搁浅的客车里过夜。
这一场大雪到第二天早晨还没停止,车站里接到情报,知道东西两路为了华家岭的风雪而压积的车辆不下四五十乘。
有经验的旅客估计这雪不会马上停止,困守在华家岭至少要一个星期。
但是当天下午雪停,太阳出来了。
“明天能走么?
”性急的旅客找到司机探询。
司机冷然摇头:
“融雪啦!
更糟!
”不过有经验的旅客却又宽慰道:
“只要刮风。
一天的风,路就燥了。
”
果然天从人愿,第二天早上有太阳又有风,十点光景有人去探路,回来说:
“瞧这边还好,瞧那边,可不知道。
”十一点半光景,搁浅在路旁的那辆“专车”居然开回来了,下午出发的声浪,激荡在招待所的每个角落。
两点钟左右,居然又出发了。
有人透了口气说:
“这回只住了三天,真是怪!
”
沿途看见公路两旁斑斑驳驳,残雪未消;有些向阴的地方还是一片纯白。
车行了一小时以后,车里的人把皮衣脱去,又一小时,连棉的也好像穿不住了。
(节选自《茅盾散文集》卷四《战时生活剪影》,有删节)
1、解释文中加点的词语。
①司机宣告:
“不能走了,只有回去。
”
②司机冷然摇头:
“融雪啦!
更糟!
”
2、赏析文中画线的句子。
①这时候,只有一个前途:
进退两难。
②这时四野茫茫,没有一个人影,只见鹅毛似的雪片,漫天飞舞而已。
3、文章多处写到风雪,作者是怎样描写风雪之大的?
这些描写在文中有哪些作用?
4、《啼笑因缘》的作者张恨水先生在《谁都头疼的华家岭》中这样描述道:
“字典上关于讨厌的形容词,都可以取来形容华家岭。
”你认为茅盾会赞同张先生的看法吗?
请说明理由。
2.阅读下面的文字,完成下面小题。
在今天发展的社会环境中,尤其是中国逐渐进入物质丰裕与老年化的社会环境中,大众文化在大众生活中扮演着越来越重要的角色,但是它的弊端也越来越明显。
比如,它的娱乐性使得民众的思考更少,它的五花八门使得民众沉入信息的海洋中无所适从,它的来自个人的不可确定性和庸俗与低级趣味的嗜好与追求也变得越来越明显。
精英文化曾经是大众文化之前备受世界宠爱的东西,但是,随着大众文化的崛起,精英文化的声音越来越微弱。
精英文化是一种思考与担当的文化,它的发展依托知识分子对于社会的思考和人生的体验,依靠哲学式的逻辑和历史性的条理对世界的体悟和感知。
因此,精英文化对于如何提升大众文化的内涵与品质就变得越来越重要。
精英文化的“前瞻性”与大众文化的“世俗性”势必造成两者间的冲突。
“先知性”是作为社会精英的中国知识分子所一直强调的,他们作为敏感的先觉者,把自己所感受到的变革气息诉诸笔端,反馈给广大民众。
最为著名的例子当属新文化运动。
而与此相对应,大众文化由于自身的商业性和世俗化倾向,表现出明显的功利目的和市场品性。
因此冲突成为必然。
精英文化的“高雅追求”与大众文化的“世俗追求”导致了两者的冲突。
中国文化自《诗经》的风雅精神开始就一直执着于高雅追求。
“不直说,不说透,要收敛”成为长期以来的风尚,精英文化自觉地继承着这一风尚。
而大众文化则带着鲜明的标准化倾向,即从多数人的一般需求特征和接受水平出发,同时它还兼有娱乐性,追求诉诸感官的娱乐效果。
这些都决定了这对矛盾的存在。
而精英文化的“自律性”与大众文化的“他律性”之间更是存在不可调和的矛盾。
“自律性”是中国知识分子薪火相传的特征。
无论是“建安风骨”还是“正始之音”,都受一种内在文化品格的限制,并形成具有一定特征的创作自觉。
而大众文化则完全没有这些,更多的是受外在技术及市场需求等因素的影响,这就是所谓的“他律性”。
这对存在于创作领域的矛盾,可以说是一切冲突的根源所在。
但精英文化与大众文化的关系是相辅相成的,精英文化的土壤源于大众文化。
我国千古名篇《诗经》中的作品,原本是当时的民谣俚曲,在经过文化精英的整理加工后得到提升,成为后世的风雅之师。
《水浒传》《西游记》等小说,京剧等戏剧,中国传统工艺等,原都是来自民间的大众文化,经过文化精英的整理加工后,现在则成了传统文化中的瑰宝,成了雅文化。
应该说,精英文化从大众文化中吸取营养,反过来又能提升大众文化的品位,藉以提升我们的欣赏品味与民族文化素质,尤其是在今天社会发展中,对形成城市文化核心竞争力显得格外重要。
大众文化和精英文化,同是作为文化形态,我们愿意看到的是文化能够对人们发生积极向上的引导和教育作用。
无论是大众文化的精英化还是精英文化的大众化,二者的相互融合和渗透过程是不断地在发生的。
我们希望看到的是精英文化能够影响尽可能多的人,同时大众文化也能够进一步纯净和高雅化,那么,我们整个社会的文明便又迈出一大步了。
(摘编自魏继新《论精英文化与大众文化》)
1、下列关于原文内容的理解和分析,正确的一项是
A.当今,大众文化虽世俗,但越来越凸显它的重要作用;精英文化虽然曾备受人们的宠爱,但已不适应时代的发展。
B.精英文化体现了知识分子的思考与担当,有前瞻性;大众文化立足于多数人的一般需求和接受水平,有娱乐性。
C.精英文化对于城市文化核心竞争力的形成有重要作用,能提升我们的欣赏品味与民族文化素质;大众文化则不能。
D.精英文化强调“自律”,大众文化强调“他律”。
大众文化只迎合市场的需求,全然不受内在文化品格的限制。
2、下列对原文论证的相关分析,不正确的一项是
A.文章首段在肯定大众文化的重要性之后分析其弊端,进而引出了精英文化重要作用的阐述。
B.文章第二、三段从多个层面对精英文化与大众文化进行了对比分析,论证了大众文化的优势。
C.文章列举了《水浒传》《西游记》等作品,意在论证精英文化与大众文化之间相辅相成的内在联系。
D.如何使今天整个社会文明再迈出一大步,是作者分析、论证精英文化与大众文化的目的所在。
3、根据原文内容,下列说法不正确的一项