英语报刊选读参考答案.docx
《英语报刊选读参考答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语报刊选读参考答案.docx(43页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
英语报刊选读参考答案
英语报刊选读参考答案
英语报刊选读
JournalisticReading
教师用书Teacher’sBook
总主编王嘉褆
主编林玫刘雁
BOOKONE3
UNIT1Campus3
UNIT2Entertainment5
UNIT3Entertainment6
UNIT4Food8
UNIT5Crime9
UNIT6Disaster11
UNIT7Sports13
UNIT8Art14
UNIT9Economy16
UNIT10Ecology18
UNIT11Health20
UNIT12Automobile&Driving22
UNIT13Qualityproblems24
UNIT14Shopping26
UNIT15Guncontrol28
UNIT16Psychology29
BOOKONE
UNIT1Campus
I.VocabularyBuilder
1.Definition
1)chaotic:
extremelydisorganized;badlyorganized;beinmess
2)primary:
main;mostimportant;key;major;chief;prime;principal
3)seduce:
attract;tempt
4)highlight:
themostimportant,interesting,orenjoyablepartofsomethingsuchasaholiday,performance,orsportscompetition
5)reluctant:
unwilling
6)compelling:
veryinterestingorexciting,sothatyouhavetopayattention
7)reveal:
show;indicate
8)mainstream:
acceptedbyorinvolvingmostpeopleinasociety;normal;ordinary
9)critical:
important;crucial
10)evolution:
along,gradualprocessduringwhichsomethingdevelopsandchanges,usuallybecomingmoreadvanced;agradualchangeanddevelopment
2.Termstranslation
1)abipartisanconsensus
2)highschooldiploma
3)drop-outrate
4)collegewagepremium
5)theK-12system
6)moreacademicallyrigorous
7)well-roundedcitizens
8)certificationtests
9)careerandtechnicaleducation
3.Blankfilling
1)persevered2)persisted3)insisted4)insisted5)persevere
6)agony7)adversity8)torment9)plight10)assure/reassure
11)insure/ensure12)insure13)insure/ensure14)assured/reassured
II.Translation
1.选择圣路易斯的华盛顿大学是个不错的决定,但真正让我享受到理想大学生活的,(不是大学本身)是我到了大学后作的一些决定。
2.《人类进化》这门课本来是我迫于学校规定选的,但它却成了我所有课程中最大的亮点,这都要归功于上课精彩绝伦的授课教授。
3.我花了好几周时间在一堆堆的非主流音乐垃圾中寻找,试图找到鲜为人知却适合的音乐。
然后我就决定离开这个不欣赏摇滚乐的电台。
4.据估计,在2007年大多数二十岁左右的大学毕业生所作的工作都不需要大学学历,这再一次证明了我们把孩子送进大学,他们毕业时除了满身的债务却一无所得
5.但至少一个大学文凭部分的、也可能是大部分的表面价值反应了一个事实,就是雇主可以用大学文凭来粗略判断求职者有努力工作的智力和意愿。
III.ComprehensionoftheTexts
1.Q&A
1)Para.1:
Theauthorsufferedalotinhighschool,andshehopedallherhardshipcouldbepaidbackbyhavingagoodtimeincollege.
2)Becauseshecouldnotfindagroupshebelongedto.
3)Thatrequiresbeingopentopeoplewithwhomyoumightneverhaveexpectedtogetalong.
4)Thesetwolecturetitlesareoppositeexamplestoillustratethatthestudentsshouldfocusonthelecturerratherthanthetitleofacoursewhentheymakeachoice.
5)BecausetheywererepresentativesofthetwopoliticalpartiesinAmericaandtheirattitudestowardthecollegeeducationwerethesame,whichillustratestheargumentofParagraphone:
thereisabipartisanconsensusonthehighvalueofcollegeeducation.
6)Therearetwoindications.Onesignisthehighcollegedrop-outrate—40%ofkidswhoenrollincollegedon'tgetadegreewithinsixyears.Theothersignisthatin2007,mostpeopleintheir20swhohadcollegedegreeswerenotinjobsthatrequiredthem.
7)Employerscanuseitasaroughmeasureofjobapplicants'intelligenceandwillingnesstoworkhard.
8)Therearefouralternatives.1.onlinelearning;2.certificationtests;3.careerandtechnicaleducation;4.occupationallicensurerulescouldberelaxedtocreateopportunitiesforpeoplewithoutformaleducation.
UNIT2Entertainment
IV.VocabularyBuilder
1.Definition
1)lingering:
continuingtoexistforlongerthanusualordesirable
2)preteen:
relatingtoormadeforchildrenwhoare11or12yearsold
3)buildout:
toenlargethescaleoftheoriginalbuilding
4)feud:
longandbitterquarrelbetweentwopeople,familiesorgroups
5)property:
thing(s)thatsomeoneowns
6)feature:
toshowafilm,playetc.
7)franchise:
formalpermissiontosellacompany'sgoodsorservicesinaparticulararea
8)premium:
anadditionalamountofmoney,aboveastandardrateoramount
9)speculation:
guess
10)credit:
attributesthtosb/sth
11)pumpup:
informaltoincreasethevalue,amount,orlevelofsomething
12)rampant:
(ofdisease,crime,etc)flourishingexcessively;unrestrained
2.Blankfilling
1)inherit2)cutadeal3)transaction4)unparalleled5)portfolios
6)territory7)platform8)prescription9)reckoned10)incessant
V.SentenceTranslation
1.同样重要的是,这次交易为迪斯尼引入了以13-19岁青少年男孩们为目标的品牌。
以前迪斯尼为11-12岁的女孩子们提供大量的HannahMontana娃娃衣服,向更小的孩子们推销米奇和米妮玩具,可青少年男孩一直是他们客户群中的缺口。
2.这次交易结合了惊奇公司强大的全球品牌和许多世界闻名的人物形象,包括钢铁侠、蜘蛛侠、X战警、美国上尉、神奇四侠和雷神,以及迪斯尼创新的技术,在全球范围内无以伦比的娱乐资产投资组合,以及一个可以通过多种平台和领域最大化创新资产价值的商业结构。
3.杰克逊演艺经历的长度使他得以体验、推广甚至创新了许多技巧,可以帮助艺人们凭借音乐才能获利。
4.在他事业的高峰,杰克逊先生和他的经理人团队精明地计算出,流行乐的价值不仅仅和唱片销量捆绑在一起,也和唱片版权息息相关。
5.随着唱片收入随着销量下滑,盗版猖獗,数字分销而大幅下滑,现场演唱会重新成为流行乐的赚钱方式。
VI.ComprehensionoftheTexts
1.DIScangetastrongbrandtoselltoteenboys,whichhasremainedamarketblankforthecompany.
2.Toacquireothercompanies/brands.
3.1)Justmonthsaftertakingthejob,Igerengineeredthe$6billionacquisitionofPixar
2)Earlyin2009,IgercutadistributiondealwithStevenSpielberg'snewlyrecreatedDreamWorksfilmstudio.
4.BecauseMarvelhasmademoviesofsomeofitsmostprofitablefranchisesforotherstudios,andhaslicenseditspropertieswidelythroughouttheentertainmentworld.
5.No.Thedeal,whichvaluedMarvelat$50ashare,representsa28%premiumtoMarvel'sstockprice,whichclosedonAug.28at$38.65.
6.B
7.No.The“shift”inPara.2isaverb,meaning“tosell”,whilethe“shift”inPara.3isanoun,meaning“achange”.
8.D
9.C
10.Topayforhishugeshoppingspreesandtheupkeepof“Neverland”,hisranchinCalifornia.
11.A
12.B
13.ElvisPresleyismentionedinPara.8tomakeasharpcontrastwithMichaelJackson,suggestingthatJacksoncannotreachthesamelevelinartasPresley.
14.B
UNIT3Entertainment
VII.VocabularyBuilder
3.Termstranslation
1)egg-layingchickens2)extendone’slimbs
3)benotsubjecttothenewlaw4)fulfillone’spromise
5)breed6)signedapetition
7)castvotes8)deliveralivereport
9)nationalsecuritytakesprecedenceoverwildlifeprotection10)lightenrestrictions
11)standingonone’shead12)besexuallytransmitted
13)mediablitz14)theAssociatedPress
15)waittables16)bedivviedouttonewowners
17)furrowedbrow18)nationalnewsagency
19)ringingproclamation20)bepreparedforthebacklash
4.Blankfilling
1)obsession2)allergy3)discreet4)latent5)confined
6)captivating7)dwindled8)undertheguiseof9)prompt10)weighedin
11)eliminates12)breed
VIII.SentenceTranslation
1.而海军方面指出其志愿救生员在附近发现鲸鱼或海豚时,会减少声纳的使用以保护海洋哺乳动物。
虽然海军得以继续在南加利福尼亚海岸训练,但环境学家们还是赢得了部分胜利,因为这条规定并未给予海军方面全部自由,他们必须准备一份未来训练对环境影响的报告。
2.然而,人们广泛担忧市民可能会成为猛犬的下一个攻击对象,这种担忧将人类昔日的好友推到了政府工作计划名单上的第一位。
3.那些对肌肉强劲,下颌粗壮的猛犬着迷的人会通过猛犬杂交的方式规避法律,比如马士提夫獒犬和斗牛犬的“狗杂种”就是完全合法的。
实际上,英国已经有人这么做了。
4.他指出:
“其他(杂种)狗要么是两条狗在郊区草丛繁茂处欢乐一场后的结晶,要么是那些(爱凶猛大)狗的混蛋们故意让狗杂交配种后的产物。
5.丹麦每年约有四万只杂种狗出生,这样大规模地“打狗”是令人担忧的。
IX.ComprehensionoftheTexts
1.ThisPropositionhasbothadvocatesandopponents.TheopponentsarguedthatthispropositionwillincreasethecostofeggproducersofCaliforniastatesothattheireggswillbelesscompetitiveinpricethanthoseofotherstates.TheadvocatesdisagreebecauseastudyindicatesthatthelittlepriceincreaseinCaliforniaeggswillbeacceptablebythemajorityofCaliforniacustomers.
2.ItmeansthefarmersoutofthestateofCalifornia.
3.No.BecausehisdaughterMaliaisallergictosortofdogs.
4.PresidentObama.
5.Becausethereportpettedthedogwhenitwasnotinagoodmood.
6.Thesonarpulsesdamagethehearingorgansofwhalesanddolphinsandcanalsohindertheirabilitytomate,findfoodandnavigate.Somesonarpulsesappeartohavecausedwhalestostrandthemselvesonshore,withnecropsiesfindingsignsofinternalbleedingneartheirears.
7.No.Becausethevirusislatentinelephantsinthewildaswellasincaptivity.
8.F
9.Theirmaindefenseisbasicallyhangingaround,lookinglikeatwig
10.Groomingservice,i.e.nit-picking.
11.Macaque;simians
12.Theysetupalivesatellitefeed.
13.Onceintwoweeks.
14.MrMollerclaimsthisistheonlywaytoeliminateaggressivetraitsfromthedoggygenepool.
15.IndignantcommentsaboutNazisandracialcleansinghaveswampedonlineforums.
UNIT4Food
X.VocabularyBuilder
5.Definition
1)wreakhavoc:
doseriousharmto;causedamageorproblem
2)presume:
assume;suppose;tobesureofsth.butwithoutproof
3)originate:
comefrom;developfrom
4)indication:
sign;suggestion;hint;proof
5)wadedthrough:
readsththatislongordifficulttoread,withoutinterestorenjoyment
6)output:
quantityofproduction;yields
7)embrace:
eagerlyaccept
8)excess:
alargeramountofsomethingthanisallowedorneeded
9)dissect:
tocutupthebodyofadeadanimalorpersoninordertostudyit
10)grapplewith:
totryhardtodealwithorunderstandsomethingdifficult
6.Blankfilling
1)exposure2)retain3)presumed4)erupted5)gross
6)yield7)unfold8)adaptation9)definitive10)advocate
XI.SentenceTranslation
1.一些人宣称对很多食物过敏,而他们列出的过敏食物清单之长让人不禁怀疑,这是那些对吃过分挑剔的人在为自己对食物的爱憎找个合理依据。
2.然而,当我旁观这场有机食品防御战慢慢展开,我体会到了一种令人不快的似曾相识之感。
如果过去发生的事情预示着现在,那么我们这些一直追踪有机食品论战的人现在就已注定了要在将来苦读成堆的研究资料,研究有机食品和传统食品哪种对健康更有利。
3.当有机农业的捍卫者们开始拿出研究成果试图证明,如一个有机番茄的黄酮类化合物比传统番茄高出97%,那么他们已经陷入了致命的误区。
4.科学背后的数据可能是可靠的,但是这种科学沦落到以数据比较判断质量,这完全是有机运动的创始人们所鄙视的。
5.真正重要的是,有机食品能做到其他食品生产工业所无法做到的:
有机工业运作的前提是大自然有一套自己的经济体系,该体系超越了事实和数字,将大自然的地位放在短期利益之上,其运作机制所基于的逻辑原理是无法量化的。
XII.ComprehensionoftheTexts
1.Peoplewhoarelactoseintolerantcan'tdigestthemainsugar—lactose—foundinmilk.Innormalhumans,theenzymethatdoesso—lactase—stopsbeingproducedwhenthepersonisbetweentwoandfiveyearsold.
2.Swedenhasoneoft