高考语文古诗文辅导苏轼《石钟山记》原文doc.docx

上传人:b****5 文档编号:14395377 上传时间:2023-06-23 格式:DOCX 页数:7 大小:20.74KB
下载 相关 举报
高考语文古诗文辅导苏轼《石钟山记》原文doc.docx_第1页
第1页 / 共7页
高考语文古诗文辅导苏轼《石钟山记》原文doc.docx_第2页
第2页 / 共7页
高考语文古诗文辅导苏轼《石钟山记》原文doc.docx_第3页
第3页 / 共7页
高考语文古诗文辅导苏轼《石钟山记》原文doc.docx_第4页
第4页 / 共7页
高考语文古诗文辅导苏轼《石钟山记》原文doc.docx_第5页
第5页 / 共7页
高考语文古诗文辅导苏轼《石钟山记》原文doc.docx_第6页
第6页 / 共7页
高考语文古诗文辅导苏轼《石钟山记》原文doc.docx_第7页
第7页 / 共7页
亲,该文档总共7页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

高考语文古诗文辅导苏轼《石钟山记》原文doc.docx

《高考语文古诗文辅导苏轼《石钟山记》原文doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考语文古诗文辅导苏轼《石钟山记》原文doc.docx(7页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

高考语文古诗文辅导苏轼《石钟山记》原文doc.docx

高考语文古诗文辅导苏轼《石钟山记》原文doc

高考语文古诗文辅导-苏轼《石钟山记》原文

要想学好古诗文一定要多多阅读,练习翻译和赏析,掌握它们有利于提高我们的文化素养和表达水平,为此下面教育小编为大家带来高考语文古诗文辅导-苏轼《石钟山记》原文_翻译_赏析,希望对大家能够有所帮助。

《水经》云:

彭蠡之口有石钟山焉。

郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。

是说也,人常疑之。

今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!

至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。

自以为得之矣。

然是说也,余尤疑之。

石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?

元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。

寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。

余固笑而不信也。

至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。

大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。

余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。

舟人大恐。

徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。

舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。

因笑谓迈曰:

汝识之乎?

噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。

古之人不余欺也!

事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?

郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。

此世所以不传也。

而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。

余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。

【翻译】

《水经》说:

鄱阳湖的湖口有一座石钟山在那里。

郦道元认为石钟山下面靠近深潭,微风振动波浪,水和石头互相拍打,发出的声音好像大钟一般。

这个说法,人们常常怀疑它。

如果把钟磬放在水中,即使大风大浪也不能使它发出声响,何况是石头呢!

到了唐代李渤才访求石钟山的旧址。

在深潭边找到两块山石,敲击它们,聆听它们的声音,南边那座山石的声音重浊而模糊,北边那座山石的声音清脆而响亮,鼓槌停止了敲击,声音还在传播,余音慢慢地消失。

他自己认为找到了这个石钟山命名的原因。

但是这个说法,我更加怀疑。

敲击后能发出声响的石头,到处都这样,可唯独这座山用钟来命名,这是为什么呢?

元丰七年六月初九,我从齐安坐船到临汝去,大儿子苏迈将要去就任饶州的德兴县的县尉,我送他到湖口,因而能够看到所说的石钟山。

庙里的和尚让小童拿着斧头,在乱石中间选一两处敲打它,硿硿地发出声响,我当然觉得很好笑并不相信。

到了晚上月光明亮,特地和苏迈坐着小船到断壁下面。

巨大的山石倾斜地立着,有千尺之高,好像凶猛的野兽和奇异的鬼怪,阴森森地想要攻击人;山上宿巢的老鹰,听到人声也受惊飞起来,在云霄间发出磔磔声响;又有像老人在山谷中咳嗽并且大笑的声音,有人说这是鹳鹤。

我正心惊想要回去,忽然巨大的声音从水上发出,声音洪亮像不断地敲钟击鼓。

船夫很惊恐。

我慢慢地观察,山下都是石穴和缝隙,不知它们有多深,细微的水波涌进那里面,水波激荡因而发出这种声音。

船回到两山之间,将要进入港口,有块大石头正对着水的中央,上面可坐百来个人,中间是空的,而且有许多窟窿,把清风水波吞进去又吐出来,发出窾坎镗鞳的声音,同先前噌吰的声音相互应和,好像音乐演奏。

于是我笑着对苏迈说:

你知道那些典故吗?

那噌吰的响声,是周景王无射钟的声音,窾坎镗鞳的响声,是魏庄子歌钟的声音。

古人没有欺骗我啊!

任何的事情不用眼睛看不用耳朵听,只凭主观臆断去猜测它的有或没有,可以吗?

郦道元所看到的、所听到的,大概和我一样,但是描述它不详细;士大夫终究不愿用小船在夜里在悬崖绝壁的下面停泊,所以没有谁能知道;渔人和船夫,虽然知道石钟山命名的真相却不能用文字记载。

这就是世上没有流传下来石钟山得名由来的原因。

然而浅陋的人竟然用斧头敲打石头来寻求石钟山得名的原因,自以为得到了石钟山命名的真相。

我因此记下以上的经过,叹惜郦道元的简略,嘲笑李渤的浅陋。

【注释】

1.石钟山,在江西湖口鄱阳湖东岸,有南、北二山,在县城南边的叫上钟山,在县城北边的叫下钟山。

明清时有人认为苏轼关于石钟山得名由来的说法也是错误的,正确的说法是:

盖全山皆空,如钟覆地,故得钟名。

今人经过考察,认为石钟山之所以得名,是因为它具有钟之声,又具有钟之形。

2.彭蠡:

鄱阳湖的又一名称。

3.郦元:

即郦道元,《水经注》的作者。

4.鼓:

振动。

5.搏:

击,拍。

6.洪钟:

大钟。

7.是说:

这个说法。

8.磬(qng):

古代打击乐器,形状像曲尺,用玉或石制成。

9.李渤:

唐朝洛阳人,写过一篇《辨石钟山记》。

10.遗踪:

旧址,陈迹。

这里指所在地。

11.南声函胡:

南边(那座山石)的声音重浊而模糊。

函胡,通含糊。

12.北音清越:

北边(那座山石)的声音清脆而响亮。

越,高扬。

13.桴(f)止响腾:

鼓槌停止了(敲击),声音还在传播。

腾,传播。

14.余韵徐歇:

余音慢慢消失。

韵,这里指声音。

徐,慢。

15.得之:

找到了这个(原因)。

之,指石钟山命名的原因。

16.尤:

更加。

17.铿(kēng)然:

敲击金石所发出的响亮的声音。

18.所在皆是:

到处都(是)这样。

是,这样。

19.元丰:

宋神宗的年号。

20.六月丁丑:

农历六月初九。

21.齐安:

在今湖北黄州。

22.临汝:

即汝州(今河南临汝)。

23.赴:

这里是赴任、就职的意思。

24.湖口:

今江西湖口。

25.硿(kōng)硿焉:

硿硿地(发出响声)。

焉,相当于然。

26.莫(m)夜:

晚上。

莫,通暮。

27.森然:

形容繁密直立。

28.搏人:

捉人,打人。

29.栖鹘(h):

宿巢的老鹰。

鹘,鹰的一种。

30.磔(zh)磔:

鸟鸣声。

31.鹳鹤:

水鸟名,似鹤而顶不红,颈和嘴都比鹤长。

32.心动:

这里是心惊的意思。

33.噌吰(chēnghng):

这里形容钟声洪亮。

34.舟人:

船夫。

35.罅(xi):

裂缝。

36.涵澹澎湃:

波浪激荡。

涵澹,水波动荡。

澎湃,波浪相激。

37.为此:

形成这种声音。

38.中流:

水流的中心。

39.空中:

中间是空的。

40.窍:

窟窿。

41.窾(kuǎn)坎镗(tng)鞳(t):

窾坎,击物声。

镗鞳,钟鼓声。

42.汝识(zh)之乎:

你知道那些(典故)吗?

识,知道。

43.周景王之无射(y):

《国语》记载,周景王二十三年(前522)铸成无射钟。

44.魏庄子之歌钟:

《左传》记载,鲁襄公十一年(前561)郑人以歌钟和其他乐器献给晋侯,晋侯分一半赐给晋大夫魏绛。

庄子,魏绛的谥号。

歌钟,古乐器。

45.古之人不余欺也:

古人(称这山为石钟山)没有欺骗我啊!

不余欺,就是不欺余。

46.臆断:

根据主观猜测来判断。

臆,胸。

47.殆:

大概。

48.终:

终究。

49.渔工水师:

渔人(和)船工。

50.言:

指用文字表述、记载。

51.此世所以不传也:

这(就是)世上没有流传下来(石钟山得名由来)的缘故。

52.陋者:

浅陋的人。

53.以斧斤考击而求之:

用斧头敲打石头的办法来寻求(石钟山得名的)原因。

考,敲击。

54.实:

指事情的真相。

【赏析】

这篇文章通过记叙作者对石钟山得名由来的探究,说明要认识事物的真相必须目见耳闻,切忌主观臆断的道理。

一共三段。

第一段提出石钟山得名由来的两种说法,以及对这两种说法的怀疑。

可以分为三层。

第一层,引《水经》上的话,交代石钟山的处所,紧扣题目,点出石钟山,引起下文。

第二层,提出郦道元对石钟山得名由来的说法,点明人们对此说法的怀疑态度,用钟磬置水中不能发声的情况对郦说质疑,说明水石相搏之说难以取信于人。

正因为对郦说人常疑之,才引起后人的异议,这就由郦道元的说法导出唐人李渤的说法。

第三层,提出李渤的说法并质疑。

李渤也在人常疑之的人之列,于是就有他访其遗踪的行动。

他亲访遗踪,亲扣其石,亲聆其声,理应无疑。

作者表明自己对李渤的怀疑,并以处处有石,石石能扣而发声,反驳李说,说明扣石发声之说难以置信。

对这两种说法,看起来是相提并论的,但实际上是有先有后,有主有次的。

对两说的分别怀疑,提法上也有所不同:

用人常疑之,说明人们对郦说的疑惑,这里的人是否包括作者,没有明说,这是一种客观记叙,作者没有轻率地判断郦说的是非;用余尤疑之,强调自己对李说的否定,这里的余字,就明确地表示了作者对李说的态度。

对郦说人常疑之和对李说余尤疑之,这两疑引出作者探访石钟山的行动,为第二段的固笑而不信和夜游石钟山,以及结尾的一叹一笑,一简一陋作铺垫。

第二段记叙实地考察石钟山,得以探明其名由来的经过。

可以分为三层。

第一层(元丰七年得观所谓石钟者),点明探访石钟山的时间、同行者和缘由。

因为对石钟山得名由来已存疑念,所以作者乘自己赴任临汝并送长子苏迈赴任饶州德兴之便,顺道考察石钟山,正好借此释疑。

这一层紧承上文。

第二层(寺僧使小童持斧余固笑而不信也),写访问寺僧。

寺僧使小童持斧扣石发声,表明他们相信李渤的说法,也说明李渤的说法影响很大。

这一段回应李说,择其一二而扣之,因笑而不信,分别照应第一段的扣而聆之,余尤疑之。

寺僧的做法既然不能使人满意,就有了作者下面月夜考察的行动。

第三层(至莫夜月明古之人不余欺也),写月夜考察游石钟山的经过。

先交代探访石钟山的时间是莫夜月明时分,同游者是长子苏迈,方式是乘小舟,地点是绝壁下。

然后写绝壁下的情景:

看见的是侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人的大石;听到的是云霄间鹘鸟的磔磔的惊叫声,以及山谷中鹳鹤像老人边咳边笑的怪叫声。

描绘出一幅阴森可怖冷清凄厉的石钟山夜景,有远有近,有高有低,有动有静,有形有声,十分逼真,使人有身临其境之感。

这段描写着力渲染阴森可怖的环境气氛,烘托出亲身探访的不易,为下文批评士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下伏笔。

转而写作者在心动欲还的时候,忽然大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝,使舟人大恐,而作者却被吸引了。

他徐而察之,发现山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也,查明了发出噌吰之声的原因。

但事情并未到此为止,下面又起波澜。

作者在舟回至两山间的时候,发现入港处有大石当中流空中而多窍,与风声相吞吐,有窾坎镗鞳之声。

这里的回不是返回的意思,而是掉转的意思。

舟回至两山间,不是船返回到两山中间,而是船掉头转行至两山之间。

作者对两处声音的考察,极为细致深入,处处印证了首段的郦说:

微波入焉和与风水相吞吐,分别照应微风鼓浪;山下皆石穴罅涵淡澎湃而为此也和大石当中流空中而多窍,分别照应水石相激;噌吰如钟鼓不绝和窾坎镗鞳之声,分别照应声如洪钟。

这就不仅证实了郦说,而且以详补简,为末段叹郦说之简作好铺垫。

最后写作者对苏迈的谈话。

因笑谓迈曰的笑不同于前面笑而不信的笑。

前者是表示怀疑和否定的笑,这里是释疑后轻松愉快的笑,表现了作者探明真相后的得意、兴奋。

作者在谈话中将两种声音与周景王之无射和魏庄子之歌钟相联系,肯定自己的考察结果,点出以钟名山命名的缘由。

又以古之人不余欺也肯定郦道元的说法,言语之间生动地显现了作者的确信和欣喜。

在这一段,作者以自己的目见耳闻,证实并补充了郦道元的说法,进一步否定了李渤的说法,为末段的议论提供了事实依据。

第三段写探明石钟山得名由来的感想,表明写作意图。

可以分为三层。

第一层,事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?

这句话,语气强烈,以反问的方式表示充分肯定的意思,点明了全篇的主旨,是作者探明石钟山得名由来后所得出的结论、所总结的事理,是作者的心得。

第二层分析世人不能准确知道石钟山得名由来的原因,从两方面说。

一方面是说正确说法不能流传的原因,有三点:

一是郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详,是说郦道元的说法是正确的,可惜言之不详,致使人常疑之,得不到人们的承认;二是士大夫不做实地考察,终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;三是渔工水师虽知而不能言。

不能言是说不能为文,并非不能说话。

郦说失之于不详,士大夫能为文而莫能知,渔工水师虽知而不能为文,这就是石钟山得名由来在世上没有流传下来的原因。

然后用而字转到另一方面:

陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实,是说李渤之类的陋者,主观臆断,自以为得其实,这是得以有李渤的错误说法和后人以讹传讹的原因。

第三层分承上面所说的两个方面,点明写这篇游记的目的。

叹郦元之简是肯定郦道元的观点,而又叹其太简略。

笑李渤之陋是否定李渤的观点,并讥笑其浅陋。

这就表明写这篇文章的目的是为了传播自己的见解,证实、补充郦道元的观点,纠正李渤的观点。

这篇文章将议论和叙述相结合,通过夜游石钟山的实地考查,对郦道元和李渤关于石钟山得名的说法进行了分析批评,提出了事不目见耳闻不能臆断其有无的论断,表现了作者注重调查研究的求实精神,富有教育意义。

以上是为大家整理的高考语文古诗文辅导-苏轼《石钟山记》原文_翻译_赏析,希望对大家有所帮助。

更多内容请关注教育官网高考语文栏目。

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生入学考试

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2