法律用语中英文对照.docx
《法律用语中英文对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法律用语中英文对照.docx(32页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
法律用语中英文对照
法律用语中英文对照
afortiori 更加;增强理由时之用词
apriori 先验地;从因至果;凭臆断推论
abinitio 自始(例如法律行为经撤销视之自始无效)
acceptance 承诺;接受要约;接盘;承盘
acceptanceofpartialperformance 契约的部分履行被接受
acceptor 承诺人;被要约的人
accord 和解
accordandsatisfaction 和解与清偿
accountingforprofits 交代帐务
accrualofaction 诉讼产生
acquiescence 默许
act 行为;作为
actioninpersonam 对人之诉(以人为对象之诉,例如请求损害赔偿)
actioninrem 对物之诉(对物主张权利之诉讼)
action 诉讼
actualbreach 实际违反契约
adidem 主要部分之契合(例如契约)
adinterim 临时;过度的
adrespondendum 答辩;辩诉
adequateremedy 足够的赔偿
adjudication 裁判;宣告(大都指破产之宣告)
advertisement 广告
advertisementofauctionsale拍卖广告
advocate 出庭辩论之律师
affidavit 宣誓书
affirmation 确认
agent 代理人
agreement 协议
agreementtodischargeacontract 协议解约
allegation 陈述(指未经证实者而言);声言;指陈
allege 声称;辩称
ambiguity 含糊不清
anticipatorybreach 预先违反契约
appeal 上诉
appellant 上诉人
appellatejurisdiction 上诉审
appropriation 拨款
arbitration 仲裁
arrears 迟延之欠款(例如逾期未付之租金)
arrestofjudgment 停止宣判(刑事被告在宣告判决前的提出理由声请停止宣判)
artificiallegalperson 法律拟制人;法人
assignee 受让人
assignment 转让
assignmentofcontractualrights 契约权益之转让
assignor 让与人;转让人
assistant 伙计
assizeofMortD’aucestor 继承土地被占收回诉讼
assizeofNovelDissession 土地被占收回诉讼
assizes 英国之巡回法庭
assumpsit 约定;允诺;口头契约;因违约而生之损害赔偿之诉
asylum 精神病院
Attorney-General 美国司法部长(或各州检察长)
attorney-at-law 律师(美国之称谓,美国无Solicitor及Barrister之区别)
auction 拍卖
auctionsale 拍卖
auctioneer 拍卖人
auctioneer’srequestforbids 拍卖人请求投标
averment 事实之陈述;主张;辨正;证明
bailee 受寄人
bailiff 执达员;执达吏;承发吏
bailment 寄托
bailor 寄托人
bankruptcy,adjudicationof 破产之宣告
bar 禁止;障碍
bargainingpower 磋商议价能力
barrister 律师(英国之称谓,或成barrister-at-law,俗称大律师,所以别与solicitor)
barter 以物易物
beneficialcontractofservice 有益之服务契约
beneficiary 受益人
benefit 权益;受益
bidder 投标人;竞投人;出价人
bilateralcontract 双务契约t
billofexchange 汇票
billoflading 载货证券;提货单;提单
billofsale 出售票处
binding 具有约束力
bindingagreement 具有约束力之协议
bonafidethirdparty 善意第三人;善意之第三人
bonafide 真实的;善意的
bookmaking 赌博登记赌注
breachofcontract 违约;违反契约
broker 经济
burden 负担
burdenofproof 举证责任
businessefficacy 商业上的效力
by-law(Bye-Laws) 社团或公司之规程;附则
canonlaw 寺院法
capacitytocontract 订约能力
carriageofgoodsbyseaact 海上货物运送条例
carrier 运送人
causation 因果关系
causeofaction 诉讼标的;诉之事由;案由;诉讼原因
caveatemptor 购者自慎
certiorari,writof 移审令(上级法院命令下级法院移送卷宗之公文);移送案件命令
chainofcausation 因果关系
champerty 包揽诉讼
chancellor 掌玺大臣
chancery 衡平法院
chancery,courtof 衡平法院(参阅supremecourtofjudicature)
chancerydivision 大法官庭(参阅supremecourtofjudicature)
chargingorder 扣押产物
charterparty(chartapartita) 佣船人
charteredcorporation 特许法人
charterer 佣船人
chattelmortgage 质权
cheque 支票
chequebook 支票簿
choseinaction 侵权
civillaw 民事法;民法;大陆法
clearevidence 明显的证据
client 律师之当事人
co-respondent 共同被告(——通常指离婚诉讼中被牵涉之奸夫或奸妇)
code 法典
collateral 附属;附属物品
commissionoflunacy 精神病的鉴定
commitacrime 犯罪
committal 扣押人身份
commonintent 共同企图
common law 普通法;习惯法
commonmistake 共同错误
commonplea,courtof 普通法诉讼法院(参阅supremecourtofjudicature)
communicatesthroughthepost 邮递传达
communicationofacceptance 承诺的传达;承诺的通知
complain 陈诉;告发;告诉
complainant 告诉人;陈诉人
complaint 控诉;书状;诉之陈述
compromise 妥协;和解
conciliation 调停;调解;和解
concurrentcondition 并行条件
concurrentjurisdiction 数法院同有管辖者
condition 主要条款;重要条款;条件
conditionprecedent 先决条件;停止条件
countycourt 地方法院(或可称州中之郡法院,就其管辖之权限而言,相当于地方法院)
coupon 彩券或赠券
courtofappeal 上诉法院(指经此不能再提起上诉)
countofcommonpleas 普通诉讼法庭
countoflastresort终审法院(指经此不能再提起上诉)
covenant缔约;承诺
credit 信贷;贷款
creditor 债权人
crème 犯罪
criminallaw 刑事法
cross-examination 盘问;盘诘;交叉询问(指庭讯时本造律师向当事人及证人,或对造律师向本造当事人及证人之盘诘。
参阅examination)
cross-offers 交错要约
curiaregis 大理院
currencyofpayment 交付货币
custom 习惯
damages,exemplary 惩戒性之损害赔偿
damages 损害赔偿金额
defacto 事实上的
dejure 法律上的
debenture债券
debtor 债务人
debtor’ssummons破产程序中对债务人所发之传票
deceit 诈欺
declaration 声明;宣布;声称
decreeabsolute 离婚诉讼之终局判决
decreenisi 初期判决(例如离婚诉讼必须先经初期判决,初期判决经过一定之期限后方得声请终止判决)
decreeofspecificperformance 强制履行契约;强制履约令
deed 依式合约;契据
default 不履行;延迟(例如给付之延迟);缺席
defect 瑕疵
defectiveperformance 有瑕疵之履行
defence 答辩
defendant 被告
delayclause 延迟条款
delegatedlegislation 授权立法
deliver 交付
demurrer 抗辩;提异议
deposit 订金
description 说明;叙述
detinue 回复占有物之诉
detriment 损害
dictum 法官在审判上附带所表示之意见;非判决要旨
directorofcompany 董事
disability 无行为能力(指无行为能力人及限制行为能力人,视其年龄及智商而定)
discharge 解约;解除(例如责任之解除);免除(例如刑之免除);开释
dischargeofcontract解除契约;解约
disclaimer 书面或口头之否认;舍弃;抛弃
discretion 自由心证;酌定;审酌
dishonouredcheque 空头支票;不兑现之支票
dismiss 驳回(例如上诉驳回)
dismissalofaction 诉之驳回
disposition 处置
dissentingopinion 反对意见(合议庭少数法官因不同意于多数法官所决定之判决而提出之意见)
districtcourt 地方法院
dividend 股息
divisiblecontract 可分割的合同;可分化的契约
divorce 离婚
doctrineagreement 家属协议
domicile 住所;已久住之意思居住之一定地域
drunkard 醉酒者
dueprocess适当的程序
duress胁迫
duty 责任;义务;原义务
easement 地役权(称地役权者,谓以他人土地供自己土地便宜之用权,因供需之关系而有供役地servienttenement与需役地dominanttenement之称谓)
ejectment 收回土地或房屋之诉
endorsementbymandate 委任背书
enemyoftheking公敌
enforce强制执行
entireobligation 不可分割义务
equity 衡平法
erroneousbelief 错误相信
errorofjudgment判断错误;判决错误
escrow 在条件未完成前由第三者保管之文件或契据或金钱
essentialelement 要件
estate 财产;遗产
estoppedbyconvention 不容否认协定
estoppedbyrepresentation 不容否认声明
estoppel 不容否认;禁反言
evidence 证据
exgratiapayment 恩恤金
exofficio 依职权(指依职权兼任另一职位。
例如副总统兼任议会主席)
exparte 一造;片面;单方面(例如甲向法院请求扣押乙之财产,可由甲单方面向法庭声请)
exchequer 财务大臣法院
executed 已履行
executedconsideration 已付约因
execution 执行
executors 遗嘱执行者
executory 尚待履行
executoryconsideration 尚待给付之约因
executorycontractfornecessaries 待履行之必需品之契约
exemptionclause 免责条款
expectationloss 期待利益损失
explicitrepudiation 明示废弃
expressprohibition 明示禁止
expressterm 明示条款
expression 表达;表明
extravires(ultravires) 超越权限的;权力之外的;无权行为;无效行为
falsestatement 不真实之陈述
fault 过失
feesimple 土地所有权(此在英美之法律意指完全土地所有权,所有人有使用收益处分及继承之权)
fiduciaryrelationships 信托关系
fitnessforpurpose 适合用途
forbearance 权利之不可行使或不作为
forcemajeure 不可抗力
foreclosure 抵押满期;止赎
foreclosuresale 抵押满期拍卖
form 欺诈;欺骗
fraudulentmisrepresentation 欺诈性之虚伪陈述
freeconsent 自由意愿
freejudgment 自由判断
frustration 履约受挫
fullcourt 合议庭
fundamentalbreach 基本违约
fundamentalterm 基本条件
funds 基金
gambling赌博
garnisheeproceedings 扣押债权程序
generalrule 常规;一般规则
goodtitle 有效所有权
gratisdictum 不受法律拘束之自动陈述
gratuitous 担保;保证
habeascorpus 人身保护状;出庭令;提审票(中国提审法之用语);解交令(指法院命令将逮捕拘禁之人于一定之时间内解交法院询问)
hire-purchase 租买(即分期付款之购买)
ibidem 同一处或同一案
identity 身份;认明;确定
ignorance 无知
illegalcontract 不法契约;非法契约
illegalviolence 非法暴力
illegality 违法;不法
illusorypromise 虚无之约定,即无约因支持之约定
immovable 不动产
implied 暗示或默示
impliedprohibition 默示禁止
impliedrepudiation 默示废止;默示禁止
impliedterm 默示条款
impostor 骗子
ininfinitum 五限制(大都指无限制之直系继承)
inintegrumrestitution 回复原状
inpersonam 对人之诉讼
inre案由
inrem 对物之诉讼
inwitnesswhereof 立此为证(契据文件之结束语,出之拉丁问incujusreitestimonium)
incapacity 无能力
incidentalloss 附带损失
incometax 所得税
indemnity 损害之赔偿
independentpromises 独立允诺
indorsementbymandate 委任背书
induce 诱使;引诱
infant 未成年人
infer 推定;断定
infringement 妨碍;侵害(例如侵害著作权)
injunction,interlocutory 为暂维现状之假处分
injunction,perpetual 永久性之假处分
injunction 禁令;禁止令;禁制令
innocent 无过失者
innocentparty 无过失之一方;无辜的一方
innominateterm 无名条款
innsofcourt 英国之法律学院有lincoln’sinn,theinnertemple,themiddletemple及gray’sinn.
大律师barrister-at-law均由此训练出身
insurance 保险
insurancecontract 保险契约
intentiontocreatelegalrelations建立法律关系的意图
interlocutory 中间的;暂时的
interlocutoryjudgment 中间判决;裁定或裁决
interlocutoryproceedings 中间程序
intermediateterm 中间条款
invitationtotreat 邀请要约;请人出价
invoice 发票
ipsofacto 当然;因此;由于此项事实
joinderofparties 共同诉讼
joint 连带;共同的
jointandseveralliability 连带责任
judgment 判决
judgment,arrestof 停止宣判(刑事被告在宣告判决时,得提出理由,声请停止宣判)
judgments,interlocutory 中间判决;裁定或裁决
judgmentaffirmed 维持原判(犹言上诉驳回)
judgmentcreditor 确定判决之债权人
judgmentdebt 判决债权
judgmentdebtor 受确定判决之债务人
judicatureact 指1873年修订之法院组织法(英国)(参阅supremecourtofjudicature)
judicialcommitteeoftheprivycouncil 枢密院司法委员会;英联邦终审法院
juristicperson 法人(别与自然人而言)
jury 陪审团
justiceofpeace 地方保安官;俗称太平绅士
justification 免除责任理由;辨明;正当理由之辨白
kin,nextof 法律上最近之亲属
king’sbench 皇座法庭(今称女皇座法庭Queen’sBench)
king’scouncil 大会议
landlord 地主
lapseoftime 逾期失效;过期失效
lease 租赁契约;租约
leasebyestoppel 不可反悔之租赁(例如甲并非房屋之所有人,而擅自出租与乙居住,迨后甲取得该房屋之产权,不能因其当时无权出租而否认与乙之租赁关系)
leasehold 地上权;土地租赁权
legal 合法
legaltender 合法货币
legatee 遗产继承人或遗赠人
legatee,Residuary 经遗嘱制定与、于遗赠分授完后接受剩余动产之受赠人
legislation 立法
lessee 承租人
lessor 出租人
letterofcredit 信用状;信用证
lettersofintent 意向书
lex 法律
lexduodecimtabularum 十二法表(罗马法)
ⅠDeinjusvocando 提传
Ⅱjudiciis 审问
ⅢDeaereconfessorebusquejudicatis 责偿
ⅣDejurepatrio 家长权
ⅤDehaereditatibusettutelis 承继及监护
ⅥDedominioetposessione 所有权及占有
ⅦDejureaediumetagrorum 家屋及土地
ⅧDedelicto 私犯法
ⅨDejurepublico 公法
ⅩDejuresacro 宗教法
ⅪSupplementum v.
Priorarumtabularum 前五表之补充
ⅫSupplemnetum v.
Posteriorarumtabularum 后五表之补充
liability 义务;债务;责任
limitationperiod 诉讼期限
limitations,statuteof 规定逾期丧失请求权之法规;追诉权时效法规
linealdescent 直系卑亲属
liquidateddamages 约定赔偿金
liquidator 清算人
loss 顺势
maintenance 赡养费;生活费
malfeasance 非法行为(不正当行为或依契约不应为者)
mandatoryinjunction 正面禁制令
maritalrights夫权(指婚姻存续中之财产权)
maritimeprice 市场价格
arriagebrokeragecontract 婚姻经济契约;婚姻介绍契约
masterandservant 雇用关系;雇佣人与受雇人
masteroftheship 船长
materialfacts 重要事实
matrimonialcauses 婚姻事件(中国法律属于人事诉讼)
meansofoffer 要约方法
meetingofmindsormutualassent 意思表示一致
memorandumandarticlesofassociation 公司备忘文件和章程
memorandumofassociation 公司备忘录
mensrea 犯罪意图
mentallydisorderedperson 精神耗弱者
merge 合并
minor 未成年人
misappropriate 盗用
misdemeanor 轻罪;较强之犯罪行为(对Felony而言)
misfeasance 失职行为;执行职务时之过失或不正当行为
misjoinder 诉讼主体错误
misledparty 被骗的一方
misrepresentat