陈平传文言文.docx

上传人:b****1 文档编号:14902020 上传时间:2023-06-28 格式:DOCX 页数:57 大小:75.29KB
下载 相关 举报
陈平传文言文.docx_第1页
第1页 / 共57页
陈平传文言文.docx_第2页
第2页 / 共57页
陈平传文言文.docx_第3页
第3页 / 共57页
陈平传文言文.docx_第4页
第4页 / 共57页
陈平传文言文.docx_第5页
第5页 / 共57页
陈平传文言文.docx_第6页
第6页 / 共57页
陈平传文言文.docx_第7页
第7页 / 共57页
陈平传文言文.docx_第8页
第8页 / 共57页
陈平传文言文.docx_第9页
第9页 / 共57页
陈平传文言文.docx_第10页
第10页 / 共57页
陈平传文言文.docx_第11页
第11页 / 共57页
陈平传文言文.docx_第12页
第12页 / 共57页
陈平传文言文.docx_第13页
第13页 / 共57页
陈平传文言文.docx_第14页
第14页 / 共57页
陈平传文言文.docx_第15页
第15页 / 共57页
陈平传文言文.docx_第16页
第16页 / 共57页
陈平传文言文.docx_第17页
第17页 / 共57页
陈平传文言文.docx_第18页
第18页 / 共57页
陈平传文言文.docx_第19页
第19页 / 共57页
陈平传文言文.docx_第20页
第20页 / 共57页
亲,该文档总共57页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

陈平传文言文.docx

《陈平传文言文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《陈平传文言文.docx(57页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

陈平传文言文.docx

陈平传文言文

陈平传文言文

【篇一:

陈平传文言文】

陈平传《史记陈丞相世家》

陈丞相平者,阳武户牖乡人也。

少时家贫,好读书。

里中社,平为宰,分肉食甚均。

父老曰:

“善,陈孺子之为宰!

”平曰:

“嗟乎,使平得宰天下,亦如是肉矣。

陈涉起而王陈,立魏咎为魏王,陈平从少年往事魏王咎于临济。

说魏王不听,人或谗之,陈平亡去。

平遂至修武降汉。

其后,楚急攻,围汉王于荥阳城。

久之,汉王患之,谓陈平曰:

“天下纷纷,何时定乎?

”陈平曰:

“项王为人,恭敬爱人,士之廉节好礼者多归之。

至于行功爵邑,重之,士亦以此不附。

顾楚有可乱者,彼项王骨鲠之臣亚父、钟离眜、龙且、周殷之属,不过数人耳。

大王诚能出捐数万斤金,行反间,间其君臣,以疑其心,项王为人意忌信谗,必内相诛。

汉因举兵而攻之,破楚必矣。

”汉王以为然,乃出黄金四万斤,与陈平,恣所为,不问其出入。

陈平既多以金纵反间于楚军,宣言诸将钟离眜等为项王将,功多矣,然而终不得裂地而王,欲与汉为一,以灭项氏而分王其地。

项羽果意不信钟离眜等。

项王既疑之,使使至汉。

汉王为太牢具①,举进。

见楚使,即详惊曰:

“吾以为亚父使,乃项王使!

”复持去,更以恶草具②进楚使。

楚使归,具以报项王。

项王果大疑亚父。

亚父欲急攻下荥阳城,项王不信,不肯听。

亚父闻项王疑之,乃怒曰:

“天下事大定矣,君王自为之!

愿请骸骨归!

”归未至彭城,疽发背而死。

(选自《史记陈丞相世家》,有删节)

【注】①太牢具:

牛、羊、豕三牲皆备的饭食,待客的最高礼数。

②恶草具:

粗劣的饭食。

10.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是()

a.使平得宰天下,亦如是肉矣宰:

治理

b.久之,汉王患之患:

担忧

c.至于行功爵邑,重之爵:

封爵

d.大王诚能出捐数万斤金捐:

捐献

【解析】捐:

古代汉语中意为“舍弃”,极少释作“捐献”,此处语境义为“拿出”。

【答案】d

11.下列各句中加点的词语在文中的意义与现代汉语相同的一项是()

a.天下纷纷,何时定乎

b.项王为人,恭敬爱人

c.恣所为,不问其出入

d.宣言诸将钟离眜等为项王将

【解析】古代汉语和现代汉语均为“对尊长或宾客严肃有礼貌”的意思。

a项,古义为混乱错杂的样子,此处语境义为纷争;今义指(言论、往下落的东西等)多而杂乱。

c项,古义为支出与收入,此处语境义为支出,句意为让陈平随意使用,不加过问;今义为出去和进来,或指(数目、内容等)不一致、不相符的情况。

d项,古义为扬言,宣扬,此处语境义为公开散布;今义为宣告、声明,也指(国家、政党或团体)对重大问题公开表示意见以进行宣传号召的文告。

【答案】b

12.下列各组句子中,加点词的意义不相同的一组是()

a.①善,陈孺子之为宰②汝心之固,固不可彻

b.①既多以金纵反间于楚军②请以战喻

c.①汉因举兵而攻之,破楚必矣②因击沛公于坐,杀之

d.①吾以为亚父使,乃项王使②余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子

【解析】①副词,表示前后两事在情理上是逆转相悖的,可译为“却”“原来是”“竟(然)”等;②副词,表示情理上的顺承或时间上的紧接,可译为“就”。

a.均为结构助词,用在主谓之间,取消句子独立性,不译。

b.均为介词,用。

c.均为介词,趁机。

【答案】d

13.下列句子分别编为四组,全都属于陈平的离间奇谋的一组是()

①士之廉节好礼者多归之②行反间,间其君臣,以疑其心③多以金纵反间于楚军④宣言……欲与汉为一,以灭项氏而分王其地⑤详惊曰:

“吾以为亚父使,乃项王使!

”⑥未至彭城,疽发背而死

a.①②④b.①⑤⑥

c.②③④d.③⑤⑥

【解析】①是评价项羽的长处带来的结果,⑥是交代范增病死。

根据排除法可知选c。

【答案】c

14.下列对原文的叙述和分析,不正确的一项是()

a.陈平少有大志,足智多谋。

刘邦荥阳被围,他利用楚军中存在的可以导致混乱的因素,行反间计,使得项羽怀疑刚直忠诚之臣,成功地分裂了楚军。

b.刘邦能够用贤不疑,不吝重金。

他接受了陈平的反间计,让陈平便宜行事;又依计而行,故意降低规格接待楚使,加深了项羽的疑心。

c.项羽听信谗言,猜忌多疑。

这样的性格弱点,使得他无法招致天下正直有节操的人才,也使他生疑中计,贻误了战机。

d.范增性情刚直,颇有谋略。

他欲急攻荥阳,体现了正确的战略主张;但他又任气使性,面对项羽的生疑,他愤而离去,最终使敌人的计谋得逞。

【解析】“他无法招致天下正直有节操的人才”错,应是项羽恭敬爱人,那些正直有节操的人大都归附他。

【答案】c

15.将文中画线的句子翻译成现代汉语。

(1)项王为人,恭敬爱人,士之廉节好礼者多归之。

至于行功爵邑,重之,士亦以此不附。

译文:

(2)天下事大定矣,君王自为之!

愿请骸骨归!

译文:

【答案】

(1)项羽这个人恭敬爱人,那些讲究廉节礼仪的人大都归附他。

但是到了按照功劳应该封给爵位和食邑的时候,他却很吝啬,人们因此又离开他。

(2)天下大事基本上定局了,君王自己干吧!

请把这把老骨头赏给我,让我回家去吧!

陈平传《史记陈丞相世家》阅读答案翻译

丞相陈平,阳武县户牖乡人。

年轻时家里贫穷,喜欢读书。

乡里举行社祭,陈平主持分祭肉,分得很公平。

父老们都说:

“陈平这孩子主持分祭肉,分得好!

”陈平感慨地说:

“要让我主宰天下,也会像分祭肉一样!

陈涉起兵在陈县称王以后,立魏咎为魏王,陈平带着一些年轻人一道去临济投奔魏王魏咎。

陈平向魏王提出建议,魏王没有采纳,又有人说陈平的坏话,陈平因此逃跑了。

陈平就到修武归降了汉王。

后来,楚军加紧进攻,把汉王包围在荥阳城里。

过了一些时间,汉王为此忧虑起来,就对陈平说:

“天下纷争,什么时候才能安定呢?

”陈平说:

“项羽这个人恭敬爱人,那些讲究廉节礼仪的人大都归附他。

但是到了按照功劳应该封给爵位和食邑的时候,他却很吝啬,人们因此又离开他。

现在看来楚军中存在着可以导致分裂混乱的因素,项王身边刚直而又忠实的臣子,只有亚父范增、钟离眜,龙且、周殷这么几个人。

如果大王能够拿出几万斤黄金,用反间计去离间项王君臣,使他们互相怀疑,项王这个人又爱听谗言,容易猜忌别人,这样他们内部就会互相残杀。

然后汉军趁势发兵攻打,必定能打败楚军。

”汉王赞成他的意见,就拿出四万斤黄金,交给陈平,让陈平随意使用,不加过问。

陈平用大量黄金在楚军中进行离间活动,让人在楚军将领中公开散布,说钟离眜等人为项王领兵打仗,功劳很多,然而却始终没有得到裂土为王的封赏,他们都想与汉王联合起来,灭掉项氏,瓜分楚国的土地,各自为王。

项羽果然不再相信钟离眜等人。

项王既然对这些人产生了怀疑,就派使者到汉王那里去。

汉王特地让人准备了丰盛的酒席,端了进去。

一见使者,就假装惊讶地说:

“我以为是亚父的使者,原来是项王的使者。

”又端了回来,换了粗劣的饭菜给楚军使者吃。

使者回去后,把情况如实报告项王。

项王果然更加怀疑亚父。

亚父打算加紧进攻荥阳城,项王不相信他的话,也不按照他的意见做。

亚父知道了项王怀疑自己,就生气地说:

“天下大事基本上定局了,君王自己干吧!

请把这把老骨头赏给我,让我回家去吧!

”范增在回家的路上,还没有走到彭城,因背上生了毒疮而死去了。

陈平传《史记陈丞相世家》阅读答案翻译

【篇二:

陈平传文言文】

陈平传翻译范文一:

范文三:

《汉书?

陈汤传》原文及翻译

陈汤字子公,山阳瑕丘①人也。

少好书,博达善属文。

家贫丐贷无节,不为州里所称。

西至长安求官,得太官献食丞。

数岁,富平侯张勃与汤交,高其能。

初元二年,元帝诏列侯举茂才,勃举汤。

汤待迁,父死不奔丧,司隶奏汤无循行,勃选举故不以实,坐削户二百,会薨,因赐谥曰缪侯。

汤下狱论。

久之,迁西域副校尉,与甘延寿俱出西域。

汤为人沉勇有大虑,多策谋,喜奇功,每过城邑山川,常登望。

既领外国,与延寿谋曰:

“夷狄畏服大种,其天性也。

西域本属匈奴,今郅支单于威名远闻,侵陵乌孙、大宛,常为康居画计,欲降服之。

数年之间,城郭诸国危矣。

且其人剽悍,好战伐,数取胜,久畜之,必为西域患。

郅支单于虽所在绝远,蛮夷无金城强弩之守,如发屯田吏士,驱从乌孙众兵,直指其城下,彼亡则无所之,守则不足自保,千载之功可一朝而成也。

”延寿亦以为然,欲奏请之。

汤曰:

“国家与公卿议,大策非凡所见,事必不从。

”延寿犹与不听。

会其久病,汤独矫制发城郭诸国兵、车师戊己校尉屯田吏士。

延寿闻之,惊起,欲止焉。

汤怒,按剑叱延寿曰:

“大众已集会,竖子欲沮众邪?

”延寿遂从之,部勒行陈,益置扬威、白虎、合骑之校,汉兵、胡兵合四万余人,延寿、汤上疏自劾奏矫制,陈言兵状。

即日引军分行,从北道入赤谷,过乌孙,入康居东界,令军不得为寇。

间呼其贵人屠墨见之,谕以威信,与饮盟遣去。

由是具知郅支情。

前至郅支城都赖水上,离城三里,止营傅陈。

郅支百余骑驰赴营,营皆张弩持满指之,骑引却。

颇遣吏士射城门骑步兵,骑步兵皆入。

延寿、汤令军闻鼓音皆薄城下,四周围城,各有所守,穿堑,塞门户,卤楯为前,戟弩为后,昂射城中楼上人,楼上人下走。

土城外有木城,从木城中射,颇杀伤外人。

外人发薪烧木城。

夜,数百骑欲出外,迎射杀之。

平明,四面火起,吏士喜,大呼乘之,钲鼓声动地。

汉兵纵火,吏士争入,郅支单于被创死。

呼韩邪单于见郅支已诛,且喜且惧,稽首来宾,愿守北籓,累世称臣。

初,中书令石显尝欲以姊妻延寿,延寿不取。

及丞相、御史亦恶其矫制,皆不与汤。

汤素贪,所虏获财物入塞多不法。

司隶校尉移书道上,系吏士按验之。

汤上疏言:

“臣与吏士共诛郅支单于,幸得禽灭,万里振旅,宜有使者迎劳道路。

今司隶反逆收系按验,是为郅支报仇也!

”上立出吏士,令县道具酒食以过军。

既至,论功,拜延寿为长水校尉,汤为射声校尉。

(节选自《汉书?

陈汤传》,有改动)

【参考译文】

陈汤

字子公,是山阳瑕丘人。

年少时好读书,博学多识,写得一手好文章,但因家贫时常四处向人借贷,有时欠账不还,乡里人都因此鄙视他。

西行到首都长安求官,任太官献食丞。

富平侯张勃与他交往,十分赏识他的才能。

元帝初元二年(公元前47年)张勃举荐他为茂才。

在等待安排职位期间,陈汤之父突然去世。

做官心切的他没有按惯例奔丧回家,被人检举不守孝道,为司隶所究。

张勃也因为举荐失察受到株连,削夺二百户。

恰巧死去,于是被赐谥号缪侯。

陈汤论罪下狱。

过了很长一段时间,他被任为西域都护府副校尉,与西域都护甘延寿一起赴西域。

陈汤为人沉着勇敢,足智多谋,好立奇功。

每次经过城镇山川,总要登高远望勘探地形。

担任西域都护府副校尉后和甘延寿商议说:

“夷狄之人畏惧臣服强大者,这是他们的本性。

西域原本属于匈奴人,现在郅支单于威名远播,侵略欺凌乌孙、大宛国,并常常打康居的主意,想要降服它。

几年后,西域诸国就都危险了。

况且匈奴人剽悍,好勇善战,多次获得胜利。

如果长期纵容他,一定会成为西域的祸患。

郅支单于虽然远在绝域,但蛮夷之人没有坚固的城池和强劲的弓弩守卫,如果我们征发屯田官吏戍卒,驱使乌孙士兵,直捣他们的城下。

他如果逃跑却没有合适的去处,死守也不能够保全自己,千年功业可以在今日建立了。

”甘延寿也认为他说的对,想向朝廷奏报请示这件事。

陈汤说:

“朝廷和公卿商议,这么大的决策不是普通人能够见识到的,事情一定不被允许。

甘延寿仍然不听他的建议。

正巧赶上他长时间生病,陈汤独自假传圣旨征调城郭各国军队和车师戊己校尉屯田的士卒。

甘延寿听说了这件事十分吃惊,想要阻止他。

陈汤大怒,拔剑叱责甘延寿说:

“大家(士卒们)已经集合了,你小子想阻挠(扰乱)军心吗?

”甘延寿于是听从了他的建议,部署安排行军布阵的事宜,更增添了扬威、白虎、合骑的人马,汉军、胡兵共四万多人。

甘延寿、陈汤上奏章自我弹劾假传圣旨之罪,并陈述发兵的情形。

两人立即带领军队分道进发,从北路进入赤谷,经过乌孙,进入康居的东部,下令军队不许抢掠。

并召见康居的贵族屠墨,以威信晓谕他,和他歃血为盟后让他离去。

因此完全了解了郅支单于的情况。

进军到郅支城都赖水上,离城三里安营布阵。

郅支一百多名骑兵冲击营寨,各营寨都张弓搭箭指向他们,郅支骑兵退却。

进而又派士兵射击城门的骑兵、步兵,骑兵、步兵都退入城内。

甘延寿、陈汤命令军队听到鼓声都逼近城下,从四面包围城池,各自把守自己的阵地,挖堑壕

,堵塞门窗,盾牌在前,弓箭长戟在后,仰射城中及城楼上的人,城楼上的人都向下逃跑。

土城的外面有木城,在木城中向外射箭,杀伤不少城外的人。

外面的人用木材烧毁木城。

夜晚,几百骑兵想要突围,被迎面射死。

天刚放亮,四面燃起大火,士卒们十分高兴,大声叫喊,铜钲战鼓

惊天动地。

汉兵趁机放起火来,士兵们争着攻进城池,郅支单于负伤死去。

呼韩邪单于看到郅支已经被杀,又惊又喜,顿首投降,愿意守卫北部边疆,世代臣服。

最初,中书令石显曾想把姐姐嫁给甘延寿,甘延寿没答应。

连丞相、御史也都厌恶他们假传圣旨,都不赞同陈汤。

陈汤一向贪婪,所俘虏缴获的财物进入边塞大多被据为己有。

司隶校尉发文沿途,让官吏查验。

陈汤上奏章说:

“我与官兵们共同讨伐郅支单于,侥幸消灭了他,在万里之外宣示了军威,应该有使者在道路上欢迎慰劳。

现在司隶反而在路上查验搜查,这是替郅支报仇啊!

”皇上立刻斥退出查验的官兵,命令沿途各县在道路上准备酒饭来招待班师的军队。

回到长安后,论功行赏,任命甘延寿为长水校尉,陈汤为射声校尉。

范文四:

1、屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。

屈原道德端正,品行正直,竭尽忠心和智慧来侍奉他的君主,(却遭到)小人离间,可以说是处境艰难了。

2、信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?

屈平之作离骚,盖自怨生也。

诚信却被怀疑,忠贞却被诽谤,能够没有怨愤吗?

屈原做《离骚》,是由怨愤引起的吧。

3、上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。

明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。

上古提到帝喾,近古提到齐桓公,中古提到商汤、周武王,来讽刺当时的政事。

(他)阐明道德的广大崇高,国家治乱的规律,没有不完全表现出来的。

4、其文约,其辞微,其志洁,其行廉。

其称文小而其指极大,举类迩而见义远。

他的文笔简约,言辞含蓄,他的志趣高洁,品行端正。

他的文辞表达的虽是平常的事物,但含义却很重大;列举的事例虽然近在眼前,但表达的意思却很深远。

5、其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。

自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。

推此志也,虽与日月争光可也。

他的志趣高洁,所以文章中称述的事物也是芬芳的;他的品行端正,所以到死也不当世所容。

他自动远离污泥浊水,

污垢,保持洁白,染而不黑。

推论这种志向,即使和日月争辉,也是可以的。

6、秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商、於之地六百里。

秦国很憎恨齐国,齐国却同楚国合纵亲善,如果楚国同齐国绝交,秦国愿意奉献商于一代六百里的地方。

7、如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。

怀王竟听郑袖,复释去张仪。

到了楚国,他又用丰厚的礼品贿赂当权的大臣靳尚,然后让他在怀王宠姬郑袖面前编造谎话。

怀王竟然听信郑袖,又放走了张仪。

8、屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反。

冀幸君之一悟,俗之一改也。

其存君兴国,而欲反复之,一篇之中,三致志焉。

然终无可奈何,故不可以反。

卒以此见怀王之终不悟也。

屈原也恨子兰,虽然被流放,仍然眷恋着楚国,惦记怀王,念念不忘(楚国和怀王),希望返回朝廷。

他希望怀王能幡然醒悟,世俗的陋习能全部革除。

他爱护国君、振兴楚国而一改楚国衰弱局面的意愿,在《离骚》这篇诗歌中多次表现出来。

然而终于没有办法,所以不能够返回朝廷。

由此可以看出怀王终究没有悔悟。

9、人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。

然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。

怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑,此不知人之祸也。

一个国君无论他是愚昧还是聪明,贤能还是不贤能,没有不想寻求忠臣、任用贤良来辅佐自己的;可是亡国破家的事件一个连着一个,而圣明的君主和清平的国家却几代也没有出现过,大概是因为人君所认为的忠臣并不是真正忠诚,所认为的贤臣并不是真正贤明啊。

怀王因为不知道忠臣的职分,所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而信任上官大夫、令尹子兰。

结果,军队被挫败,国土被削割,失掉了六郡,自身客死在秦国,被天下人耻笑。

这就是怀王不了解人所招来的祸患啊。

10、夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。

举世混浊,何不随其流而扬其波?

众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?

何故怀瑾握瑜,而自令见放为?

那聪明通达的人,不受外界事物的拘束,而能够跟世俗一起转移。

整个社会浑浊,为什么不顺应潮流去推波助澜呢?

众人都昏醉,为什么不一起吃点酒糟、饮点薄品呢?

为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被放逐呢?

11、吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。

人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?

宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳。

又安能以皓皓之白,而蒙世之温蠖乎?

我听说,刚洗完头发的人一定会弹掉帽子上的尘土,刚洗完澡的人一定要拍掉衣服上的尘土。

人又有谁愿意让自己的洁净之身受赃物的污染呢?

我宁可跳进江水,葬身在鱼腹之中,又怎能拿高洁的品德,去蒙受浊世的污垢呢?

范文五:

陈平任相陈丞相平者,阳武户牖乡人也。

少时家贫,好读书。

里中社,平为宰①,分肉食甚均。

父老曰:

“善,陈孺子之为宰!

”平曰:

“嗟乎,使平得宰天下,亦如是肉矣!

”陈涉起而王陈,使周市略定魏地,立魏咎为魏王,与秦军相攻于临济。

陈平从少年②往事魏王咎于临济。

魏王以为太仆。

说魏王不听,人或谗之,陈平亡去。

平遂至修武降汉。

其后,楚急攻,绝③汉甬道,围汉王于荥阳城。

久之,王患④之,谓陈平曰:

“天下纷纷,何时定乎?

”陈平曰:

“项王为人,恭敬爱人,士之廉节好礼者多归之。

至于行功爵邑,重之,士亦以此不附。

顾楚有可乱者,彼项王骨鲠之臣亚父、钟离眛、龙且、周殷之属,不过数人耳。

大王诚能出捐数万斤金,行反间,间其君臣以疑其心,项王为人意忌信谗,必内相诛。

汉因举兵而攻之,破楚必矣。

”汉王以为然,乃出黄金四万斤,与陈平,恣所为,不问其出入。

【译文】陈丞相陈平,是阳武县户牖乡人。

少年时家境贫穷,喜欢读书。

陈平所居的库上里祭祀土地神,陈平做主持割肉的人,分配祭肉很公平。

父老们都说:

“好啊,陈平这孩子主持分肉!

”陈平说:

“唉,如果让我陈平有机会治理天下,也会像这分肉一样的了!

”陈胜起兵在陈县称王之后,派周市攻占平定了魏地,立魏咎为魏王,在这以前陈平和一些年轻人到临济投奔魏王咎。

陈平向魏王进言,魏王不听,有的人又说他的坏话,陈平就逃离了那里。

陈平用了很多黄金在楚军中放手进行离间活动后,便在众将中扬言:

钟离味等人作为项王的将领,功劳很多,但始终不能划地封王,他们想和汉王联合起来,消灭项王,瓜分他的土地,各自为王。

项羽听了,果然心怀猜忌,不再信任钟离昧等人。

在怀疑上钟离昧等人以后,项王派遣使者到汉军那里。

汉王让人备下丰盛的酒宴端进去。

见到楚王的使者,汉王就佯装吃惊地说:

“我还以为是亚父的使者,原来竟是楚王的使者!

”又让人把酒肴端走,换上粗劣的饭菜端给楚王的使者。

楚王使者回去以后,把这些情况统统禀告给项王。

项王果然对亚父大起疑心。

亚父想赶快攻下荥阳城,项王不信任他,不肯接受他的建议。

亚父听到项王对他有怀疑,就生气地说:

“天下的事大局已定了,君王您自己干吧!

愿您赏我这把老骨头,让我回家!

”他回去还没有到达彭城,就因背上毒疮发作而死了。

范文六:

原文:

陈子昂字伯玉,梓州射洪县人也。

奇杰过人,姿状岳立,始以豪家子驰侠使气。

至年十七八未知书。

尝从博徒入乡学,慨然立志。

因谢绝门客,专精坟典。

数年之间,经史百家罔不该览。

尤善属文,雅有相如子云之风骨。

初为诗,幽人王适见而惊曰:

此子必为文宗矣。

年二十一始东入咸京,以进士对策高第。

曾献书阙下,时皇上以太后居摄,览其书而壮之,召见问状。

子昂貌寝寡援,然言王霸大略,君臣之际,甚慷慨焉。

乃敕曰:

梓州人陈子昂,地籍英灵,文称伟晔,拜麟台正字。

上数召问政事,言多切直。

属契丹以营州叛,建安郡王攸宜亲总戎律,台阁英妙,皆署在军麾。

时敕子昂参谋帷幕。

军次渔阳,前军王孝杰等相次陷没。

三军震,子昂进谏,乞分麾下万人以为前驱。

建安方求斗士,以子昂素是书生,谢而不纳。

子昂体弱多疾,激于忠义,尝欲奋身以答国士。

自以官在近侍,又参预军谋,不可见危而惜身苟容。

他日又进谏,言甚切至。

建安谢绝之,乃署以军曹。

子昂知不合,因箝默下列,但兼掌书记而已。

及军罢以父老表乞罢职归侍,天子优之,听带官取给而归。

遂于射洪西山构茅宇数十间,种树采药以为养。

恨国史芜杂,乃自汉孝武之后以迄于唐为后史记,纲纪粗立,笔削未终,丁府君忧其中废。

子昂性至孝,哀号柴毁,气息不逮。

属本县令段简贪暴残忍,闻其家有财,乃附会文法将欲害之。

子昂荒惧使家人纳钱二十万,而简意未已。

数舆与曳就吏,子昂素嬴疾,又哀毁,杖不能起,外迫苛政,于是遂绝。

年四十二。

译文:

陈子昂字伯玉,是梓州射洪县人。

杰出超过一般人,形貌卓立不群,起初凭着有钱人家的子弟而行侠仗义恣逞意气。

到了十七八岁都没有读书。

曾经跟着赌博的人进入地方学校,感情激昂地树立志向。

于是辞去了门客,专心研究古代典籍。

几年之内,儒家经典、史书、百家之学的各种书籍没有不看完的。

尤其擅长写文章,极有司马相如和终军的风度。

开始写诗,幽州人王适看到后吃惊地说:

这个人一定会成为文章为世人所师法的人物啊!

二十一岁的时候才向东进入京城长安,凭借对策考中进士。

曾经向皇帝上书,当时皇上(武则天)是以太后的身份摄政,看了他的奏书而赞赏他,召见他询问情况。

陈子昂状貌丑陋短小人缘不好,但是说起王道霸业这些远大的谋略,君臣关系,非常激昂。

就下诏书说:

梓州人陈子昂,山川献上英俊才士,文才可称光芒四射。

就授予他麟台正字之职。

皇上多次召见他询问国家政事,他的话很多都很恳切率直。

属国契丹凭借营州反叛,建安郡王武攸宜亲自主持军务,朝廷里的才俊,都参与到武攸宜麾下。

当时皇上下诏让陈子昂到武攸宜的幕府担任参谋。

军队驻扎在渔阳,前军王孝杰等相继阵亡。

全军震惊恐慌,陈子昂进谏,请求分出部下一万人让自己率领作为前锋。

建安郡王武攸宜当时正在寻求英勇战斗的人,因为陈子昂平素是文士,拒绝他的意见不肯采纳。

陈子昂身体孱弱经常生病,但是被忠义所激励,曾经想奋力作战来报答国士之遇。

自己认为身为近侍的官职,又参与军中谋划,不可以看到危难却爱惜生命苟且容于世上。

过了几天又进谏,语言非常切直尽理。

武攸宜又拒绝了他,就改任他作为军曹。

陈子昂知道武攸宜与自己意见不合,就闭口不言担任下级官吏,只是兼任掌书记罢了。

等到军事行动结束以后因父亲年老上表请求辞官回家侍奉,天子优待他,让他

保留官职领取俸禄回家。

于是在射洪县的西山建造了几十间茅屋,靠种树采药作为供养。

怨恨国史杂乱,就从汉孝武皇帝之后到唐代为止写作为《后史记》,提纲粗略地确立了,写作还没有终了,因父亲去世而中止了。

陈子昂性格极为孝顺,悲伤地呼号痛哭瘦损如柴,上气不接下气。

陈子昂老家所属县的县令段简贪婪残暴狠毒,听说陈子昂家里富有,就附会法律条文将要陷害他。

陈子昂惊慌害怕让家里人交了二十万缗钱,然而段简心里还不满足。

多次用车载着他去受审,陈子昂平常就羸弱多病,又因父亲去世而哀伤损坏了身体,拄着手杖都不能起床,外面又被苛政所逼迫,于是死去了。

时年四十二岁。

原文:

陈子昂字伯玉,梓州射洪县人也。

奇杰过人,姿状岳立,始以豪家子驰侠使气。

至年十七八未知书。

尝从博徒入乡学,慨然立志。

因谢绝门客,专精坟典。

数年之间,经史百家罔不该览。

尤善属文,雅有相如子云之风骨。

初为诗,幽人王适见而惊曰:

此子必为文宗矣。

年二十一始东入咸京,以进士对策高第。

曾献书阙下,时皇上以太后居摄,览其书而壮之,召见问状。

子昂貌寝寡援,然言王霸大略,君臣之际,甚慷慨焉。

乃敕曰:

梓州人陈子昂,地籍英灵,文称伟晔,拜麟台正字。

上数召问政事,言多切直。

属契丹以营州叛,建安郡王攸宜亲总戎律,台阁英妙,皆署在军麾。

时敕子昂参谋帷幕。

军次渔阳,前军王孝杰等相次陷没

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 幼儿教育

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2