基础日语.docx

上传人:b****0 文档编号:18530620 上传时间:2023-08-19 格式:DOCX 页数:73 大小:74KB
下载 相关 举报
基础日语.docx_第1页
第1页 / 共73页
基础日语.docx_第2页
第2页 / 共73页
基础日语.docx_第3页
第3页 / 共73页
基础日语.docx_第4页
第4页 / 共73页
基础日语.docx_第5页
第5页 / 共73页
基础日语.docx_第6页
第6页 / 共73页
基础日语.docx_第7页
第7页 / 共73页
基础日语.docx_第8页
第8页 / 共73页
基础日语.docx_第9页
第9页 / 共73页
基础日语.docx_第10页
第10页 / 共73页
基础日语.docx_第11页
第11页 / 共73页
基础日语.docx_第12页
第12页 / 共73页
基础日语.docx_第13页
第13页 / 共73页
基础日语.docx_第14页
第14页 / 共73页
基础日语.docx_第15页
第15页 / 共73页
基础日语.docx_第16页
第16页 / 共73页
基础日语.docx_第17页
第17页 / 共73页
基础日语.docx_第18页
第18页 / 共73页
基础日语.docx_第19页
第19页 / 共73页
基础日语.docx_第20页
第20页 / 共73页
亲,该文档总共73页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

基础日语.docx

《基础日语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《基础日语.docx(73页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

基础日语.docx

基础日语

基础日语

第4讲:

同一词语的多种用法

(一)

日语中有不少词汇表面看起来是完全有相同的写法和读音,但用法和作用完全不同,尤其在助词中表现更为明显。

例如一个「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语;再有一个「と」有可能是并列助词、补格助词和接续助词。

这样的例子举不胜数。

不同的类型就带来不同的使用方法,在翻译中就完全不同,所以如何判断各种类型和用法是非常重要的。

在这里分成若干次来说明这个问题。

一、「の」的类型和用法

   「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。

领格助词

   接续方法:

体言+の+体言

   前面的[体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。

   例如:

「私は日本語の教師です。

   这里「日本語」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教師」。

   全句译成:

“我是日语(的)教师。

主格助词--作定语句的主语

   接续方法:

体言+の+谓语+体言

   前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。

这里要注意:

句子要以连体形出现:

动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。

   例如:

「ここは私の勉強している大学です。

   这里「私の勉強している」是定语句,是用来修饰「大学」的。

定语句中「私」是「勉強している」的主语。

这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。

   「ここは私が勉強している大学です。

」(正确)

   「ここは私は勉強している大学です。

」(错误)

   「勉強している」是连体形,不过和基本形是一样的。

   全句译成:

“这里是我学习的大学。

   又如:

「器の奇麗な料理は食欲が出る。

   这里「器の奇麗な」是描写句「器が奇麗だ」作定语句时的变化,作「料理」的定语。

这里「器」是句子的主语,「奇麗だ」是谓语。

当它作定语时,主语用「の」或「が」表示,「奇麗だ」变成连体形「奇麗な」。

   整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。

同位语

   接续方法:

体言+の+体言

   从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物。

   例如:

「留学生の山田さんは今上海にいます。

   这里的「留学生」和「山田さん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。

   全句译成:

“留学生山田先生現在在上海。

形式体言

(1)在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时,就必须在谓语成分后面加一个形式体言「の」,其作用是使谓语成分名词化。

 

   例如:

「私が勉強しているのはこの学校です。

   这里的「の」代表了 「私が勉強している」的地方,在句子中是主语。

   全句译成:

“我学习的地方是这个学校。

   又如:

「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しました。

   这里的 「の」代表了我借的书,在句子中是宾语。

   全句译成:

“说是必须全部还清借的书,所以我把我借的(书)全部还掉了。

(2)有时在完全明了的情况下,可以把一部分体言省略,这时 「の」一方面仍然起到领格助词的作用,同时另一方面还代表了省略了的体言。

   例如:

「この鞄は私の鞄です。

   这句话可以省略为:

「この鞄は私のです。

」这里的「の」身兼两职,也称作形式体言。

(3)在句子中带有解释和说明,或者要求对方解释和说明时,经常用「のです」接在简体句连体形的后面。

这时的「の」也是个形式体言。

   例如:

「どうして運動会を中止したのですか。

」「明日雨が降るのです。

   前面一句话用「のです」提出问题,后面一句话也用「のです」,但这时是回答前面提出的问题。

   全句译成:

“‘为什么不开运动会了?

’‘因为要下雨。

’”

如上说述,同样一个「の」,在不同的连接方式下有不同的用法,翻译起来意思也就完全不同。

所以对这样的词汇,一方面要记住可能有若干种不同情况,而另一方面还要记住各种接续方法及译法,否则只记个别方法是解决不了问题的。

基础日语

第5讲:

同一词语的多种用法

(二)

二、「と」的类型和用法

   「と」可以是并列助词、补格助词,也可以是接续助词,用法比较多。

应该根据句子结构、连接方式等来判断其类型及使用方法。

1.并列助词

   接续方法:

体言+と+体言

   体言+と+体言合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。

后面接不同的格助词形成不同的成分。

   例:

「私と春子さんは友達です。

」(新的词团作主语)

   译为:

“我和春子是朋友。

   「私と春子さんの教室はあそこです。

」(新的词团作定语)

   译为:

“我和春子的教室在那儿。

   「明日と明後日、私は実験をします。

」(新的词团作状语)

   译为:

“明天和后天,我做实验。

   「夏休みには、北京と上海へ行きます。

」(新的词团作补语)

   译为 :

“在暑假里,去北京和上海。

用「と」连起来的小词团里,「と」前后的词具有同等的地位,前后可以对调。

2.补格助词

   ①主语的合作者或对手。

   接续方法:

体言+と

   例:

「私は山田さんと町へ行きました。

」(合作者)

   译为:

“我和山田上街了。

   「私は山田さんと会話の練習をしました。

」(对手)

   译为:

“我和山田进行会话练习。

   这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と] 就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と] 就是主语的对手。

如上面的“上街”是可以单独完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“练习会话”必须两人完成,所以这句话中的“山田”就是“我”的对手了。

这个区别有时并不显得很重要,但有时是必须搞清楚的。

   例如:

「解放前、中国の労働者階級は、農民階級と一緒に帝国主義者と戦った。

   译为:

“解放前,中国的工人阶级与农民阶级在一起,与帝国主义者进行了斗争。

   这句话中,“農民階級”是“労働者階級”的合作者,而“帝国主義者”是“労働者階級”的对手。

②称谓内容

   接续方法:

体言+と言う

   例:

「私は孫と申します。

   译为:

“我姓孙。

   「これは電話と言うものです。

   译为:

“这是称作电话的东西。

--这个东西叫电话。

   这是给某个事物下定义的句子。

③说话、思考等的内容。

   接续方法:

句子+と言った。

(思った。

   例:

「先生は明日テストすると言いました。

   译为“老师说:

明天考试。

   一般地说,格助词只接在体言后面,但补格助词则不同,可以接在句字后面。

3.接续助词

   接续方法:

从句终止形+と、+主句。

   用と连接主句和从句时有两种情况:

   恒定条件,译成:

“一……,就……。

   假定条件,译成:

“如果……,就……。

   例:

「春になると、花が咲く。

   译为:

“一到春天,花就开了。

” 

   「試験が無いと、あまり勉強しません。

   译为:

“如果没有考试,就不大学习。

   接续助词的特点是:

前后都是句子,而且一般各有各的主谓关系,能够与补格助词区别开来。

如上所述,と的用法较多,翻译时必须严格区别开来,否则就有可能把句子的意思搞错.

基础日语

第6讲:

同一词语的多种用法(三)

三、「から」的类型和用法

  「から」的类型有补格助词和接续助词。

除这2种外,还有一个特殊的用法。

1.补格助词:

  

(1) 补格助词から接在体言后面,表示“时空的起点”。

     时间起点:

「私たちの授業は8時から始まります。

              译为:

我们的课从8点种开始。

     空间起点:

「私は北京から来ました。

             译为:

我从北京来。

     在使用当中经常和补格助词「まで」共同使用。

     时间起终点:

「私たちの授業は8時から12時までです。

             译为:

我们的课从8点到12点。

     空间起终点:

「北京からウルムチまでかなりの距離があります。

             译为:

从北京到乌鲁木齐,有相当的距离。

 

(2) 补格助词から接在体言后面,表示构成物品的原料。

一般是表示经过化学变化的物品的原料。

这里所谓化学变化是指物品的原材料已经不能一眼看出来。

而物理变化是从物品上能够看出其原料的,这样时原料一般用「で」。

     化学变化:

「米から酒を作る。

」译成:

由米做酒。

     物理变化:

「木で椅子を作る。

」译成:

用木头做椅子。

  (3) 补格助词から接在体言后面,表示授受动词「もらう」的授予者。

           「私は田中さんから良い辞書をもらいました。

        译成:

我从田中先生那里得到一本好词典。

        这里的「から」可以用「に」代替。

2.接续助词:

   接在句子终止形后面构成原因状语从句,表示后面主句的原因。

可以用与主观情况下,可以后接意志性词语。

   「今日は寒いですから、誰も来ません。

    译成:

今天由于天气冷,所以谁也不来。

    「天気が良いから、町へ行きましょう。

    译成:

今天天气好,所以上街去吧。

3.「てから」的用法:

    动词连用形(五段动词音变浊化)+から表示“动词之后”。

这个から是补格助词或者是副助词,说法不一。

   「ご飯を食べてから風呂に入ります。

   译成:

吃过饭再洗澡。

基础日语

第7讲:

同一词语的多种用法(四)

四、「まで」的类型和用法

   关于「まで」究竟属于什么助词,不同的文法书各有己见,但不外乎是补格助词和副助词2类。

有一些书上说是这2种;有的书则认为只是副助词,在补格助词里不提。

在这里我采用了前者进行说明。

  1,补格助词

    ①补格助词「まで」表示时空的终点。

在「まで」前表示的时空范围内连续地或一直保持某种状态。

    时间终点:

「9時まで勉強します。

               “我学习到9时。

(9时前我一直学习。

9时以后就不学习了。

)”

     空间终点:

「北京まで飛行機で行きます。

               “我乘飞机去北京。

(再远就不去了。

)”

     使用「まで」经常与「から」共同使用。

有关内容请查阅前一节「から」的内容。

    ②「まで」和「までに」的区別

       a「まで」用在表示连续动作的结束时间,如:

      「朝6時まで寝ます。

」“睡到早晨6时。

         「来年までここにいます。

」“到明年为止,我一直在这里。

       这里的「寝ます」和「います」都是连续动词。

       b「までに」表示瞬间动词出现的最后时刻,即表示“……之前”。

如:

      「昼までに終わるでしょう。

」“中午之前会完吧。

         「6時までに帰ってきます」“6时之前回来。

        这里的「終わる」和「帰る」都是瞬间动词。

   在考试中经常会出现辨别「まで」和「までに」的题目。

这时首先要判断哪个是连续动词,哪个是瞬间动词。

一般情况下这个判断正确了,区别也就不成问题了。

当然,平时使用也是遵循这个原则。

  ③「いつまでも」原意为:

“到什么时候都……”可看作副词,译为:

“永远”;

    「どこまでも」原意为:

“到任何地方都……”可看作副词,译为:

“到底”;     「あくまでも」是由表示厌烦的「飽く」加「までも」构成,与「どこまでも」相同。

2,副助词

    副助词「まで」表示的内容有:

    ①表示“甚至……”,“连……”。

和「さえ」的用法类似。

      「子供の喧嘩に大人まで出てきた。

        “小孩子打架连大人都出来了。

       「そんなことをすると、子供にまで笑われる。

        “你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!

   由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。

但作补语时,必须和补格助词重叠。

     ②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。

     「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。

」“本人说不愿意,也只好这样了。

      「わざわざ行くまでもない。

」“没有必要特意前去。

五、「か」的类型和用法

    「か」可以是疑问助词,也可以是副助词,副助词的用法更多一些。

  1,疑问助词

     接在各种终止形句子后面,构成疑问句。

      「今日は暑いですか。

      「今日は暑いか。

      「今日は暑いでしょうか。

    这3句话都问“今天热吗?

”但有男女的不同,也有客气程度的不同。

其他在否定句、以及反问句形式中也可使用。

   这里提出有一种以反问的形式表示基本肯定看法的句子,容易引起错觉。

如:

     「あの人は学生ではありません。

       “那个人不是学生 。

”   明确表示不是学生。

     「あの人は学生ではありませんか。

       “那个人不是学生吗?

”  说话人的态度基本上认为是学生。

   所以多一个「か」所表达意见的态度就有很大不同。

这是日语中不明确表态而造成理解困难的一个重要问题。

一般的理解方法是把 「ではありませんか。

」完全去掉。

   又如:

「今日は早くないじゃありませんか。

        “今天你来得不早呀。

   这里,「じゃ」是「では」的口语形式;「ありませんか」和「ないですか」完全相同。

这句话去掉后面的「じゃありませんか。

」就变成了「今日は早くない。

」,就可以译成“今天来得不早”了。

2,副助词

  ①接在各种疑问词后面,使得疑问词失去疑问意义,变成不定和泛指。

这时可以代替主格助词和宾格助词,但与补格助词只能连用。

    「誰かいますか。

     “有什么人吗?

”其意思是问“有人吗?

     「何か勉強していますか。

     “你正在学习什么吗?

”其意思是问“你正在学习吗?

     「何処かへ行きたい。

      “我想去什么地方。

”其意思是说“想出去走走。

   在这种情况下,句子中虽然有疑问词,但由于有了「か」,疑问词不起作用,句子由特指疑问句变成了一般疑问句。

因此,遇到这样的问话,首先要表态「はい」或「いいえ」,然后再回答具体内容。

如:

   「教室に誰かいますか。

」“教室里有人吗?

   「はい、王さんがいます。

」“是的,小王在。

   「いいえ、誰もいません。

」“不,谁有没有。

  ②表示怀疑的推测,有“或许因为”,“可能是”,“也许是”。

    「風邪を引いたのか、寒気がする。

    “也许是因为感冒了,我有点发冷。

   「気のせいか、顔色が悪いように見える。

    “也许是我的错觉,我觉得脸色不好。

   「会議はもう終わったかもしれない。

     “也许会议已经开完了。

    这里的「かもしれない」一般都作为惯用形“也许”。

  ③表示2个以上的事物中不确定选出哪一个,“或者”。

    「午後の会議は王さんか李さんが出席します。

    “午后的会议,小王或者小李参加。

    「食うか食われるかの時が来た。

    “已经到了你死我活的时候了。

    这句话直译是:

“已经到了‘吃掉别人’或是‘被别人吃掉’的时候了。

   「行けるかどうか、後で返事します。

    “是否能去,过后再给你回话。

   这里的「かどうか」一般都作为惯用形“是否”。

  ④「……か……かに」是个惯用形,可译为“刚要做……的时候,”

     「家を出るかでないかに電話がかかってきた。

     “刚要出家门,电话打来了。

” 

    这里的「家を出るかでないかに」相当于「家を出ようとした時」。

基础日语

第8讲:

日语数字的读法

每个国家的语言对数字有自己的表达方式。

与中文、英语、俄语相比,日语的表达方式比较复杂,对初学者带来较大困难,这里概括地进行说明。

一、日语数字的音读和训读

   1,10以内的数有音读和训读的不同。

读法如下:

训读

音读

1

ひとつ

いち

2

ふたつ

3

みっつ

さん

4

よっつ

よん,し

5

いつつ

6

むっつ

ろく

7

ななつ

なな,しち

8

やっつ

はち

9

ここのつ

く,きゅう

10

とお

じゅう

2,10以上整数的读法都用音读。

以个十百千万的位数,从大往小读。

其中,千位以下1时只读位数,万位以上要加1。

如:

万位

千位

百位

十位

个位

198读作:

ひゃく

きゅうじゅう

はち

425读作:

よんひゃく

にじゅう

7136读作:

ななせん

ひゃく

さんじゅう

ろく

12356读作:

いちまん

にせん

さんびゃく

ごじゅう

ろく

注意:

1,凡是“零(0)”不读。

如:

   230读作:

にひゃくさんじゅう;203读作:

にひゃくさん。

   2,“个十百千万”可看作为量词,其中“百”和“千”在一些数字后面有浊化和半浊化的变化,请查阅后面内容。

二、有量词的数字

   1,中日两国的不同量词

   在生活中数字都代表了某一个事物的量,因此,在中文和日语等语言中数字后面都带有这个数量的单位,如:

2张,3根,4斤等等。

中文中称作量词;在日语中称作助数词。

   虽然中日两国都有表示数量的单位,但是有比较明显的不同。

如:

表示的事物

中国

日本

细长的东西(铅笔、树木、酒瓶等)

根、条、只、瓶、……

本(ほん)

平展的东西(手帕、纸张、床单、邮票、被褥等)

张、块、床、枚、……

枚(まい)

小动物(昆虫、猫狗、鱼、鸟、兔等)

只、尾、条、……

匹(ひき)羽(わ)(鸟、兔)

书籍、笔记本、相册等

本、册

册(さつ)

成套的东西(机器、餐具、仪器等)

套、付、对、……

组(くみ)セット(外来语)

鞋袜

足(そく)

机器、车辆等

辆、台、架、……

台(だい)

书页

ペ-ジ(外来语)

信件

通(つう)

(这里只是挑选了几个,其实还多得很。

   2,不同的量词与数字的配合

   日语量词与数字的关系,决定于量词的第一个假名(称作“量词首位假名”,如:

“枚”的ま;“回”的か;“本”的ほ等)。

这里介绍的规律是大概的规律,每个量词与数字的组合,都是唯一的。

所以一些课本上是一个一个地进行介绍。

   a,量词首位假名属于不能浊化、已经浊化和前面不能出现促音的各行(あ行、な行、ま行、や行、ら行、わ行、が行、ざ行、だ行、ば行)。

   读法为:

音读数字+量词。

   如:

一枚(いちまい)、三人(さんにん)、五羽(ごわ)、八台(はちだい)十番(じゅうばん)等。

   b,量词首位假名属于其前面可以出现促音的各行(か行、さ行、た行、ぱ行)。

   读法为:

1、6、8、10的数字最后假名变促音。

   如:

一回(いっかい)、六脚(ろっきゃく)、八km(はっキロ)、十艘(じっそう)等。

但是这里也有不完全这样变的。

特别是6,后面是さ行时不变促音的较多。

   c,量词首位假名是は行时,一般地1、6、8、10数字变促音且量词首位假名变成半浊音,3和疑问的“何(なん)”后面量词首位假名变成浊音

数字

杯(はい)

匹(ひき)

分(ふん)

遍(へん)

本(ほん)

1

いっぱい

いっぴき

いっぷん

いっぺん

いっぽん

2

にはい

にひき

にふん

にへん

にほん

3

さんばい

さんびき

さんぷん※

さんべん

さんぼん

4

よんはい

よんひき

よんぷん※

よんへん

よんほん

5

ごはい

ごひき

ごふん

ごへん

ごほん

6

ろっぱい

ろっぴき

ろっぷん

ろっぺん

ろっぽん

7

ななはい

ななひき

ななふん

ななへん

ななほん

8

はっぱい

はっぴき

はっぷん

はっぺん

はっぽん

9

きゅうはい

きゅうひき

きゅうふん

きゅうへん

きゅうほん

10

じっぱい

じっぴき

じっぷん

じっぺん

じっぽん

(何)

なんばい

なんびき

なんぷん※

なんべん

なんぼん

※符号表示特殊。

   另外,这里只举了5个量词,实际上还有很多,如:

百(ひゃく)、班(はん)等均属此类。

   d,特殊情况

   以上基本归纳了数字和量词的关系。

但是特殊情况还是不少的。

如:

表示次数的“回”和楼层的“阶”都读作「かい」,但是“3回”读作「さんかい」,而“3阶”读作「さんがい」。

这样的特殊例子数不胜数。

   e,训读和音读同时使用

   有些事物的数法中,前面的几个用训读,后面大部分用音读。

事物\量

1

2

3

4

5

ひとり

ふたり

さんにん

よにん

ごにん

ひとはこ

ふたはこ

みはこ,さんばこ

よんはこ

ごはこ

碟(皿)

ひとさら

ふたさら

さんざら

よんさら

ごさら

ひとくみ

ふたくみ

さんくみ

よんくみ

ごくみ

ひとふくろ

ふたふくろ

みふくろ,さんぶくろ

よんぶくろ

ごふくろ

三、日语的顺序数词

   英语和俄语的基数词和顺序数词差别很大。

但是日语则相反,只是在数字的前面或者后面加特定的量词就可以了。

   加在前面:

第一(だいいち),第二(だいに),第三(だいさん),第四(だいよん)……;

   加在后面:

一番(いちばん),二番(にばん),三番(さんばん),四番(よんばん)……;

   一番目(いちばんめ),二番目(にばんめ),三番目(さんばんめ),四番目(よんばんめ)……;

   一つ目(ひとつめ),二つ目(ふたつめ),三目(みっつめ),四目(よっつめ)……

   如上所述,日语的数字和数词是比较难的,特别是对初学者来说是一大难点。

需要较长时间内不断积累,在使用中逐渐掌握。

另外,关于时间(年月日、时、分、秒等)的内容由于篇幅不在这里叙述。

如果读者认为有必要讲解,再另讲吧。

基础日语

第9讲:

こそあど系統

在开始学习日语不久,就会学习到これ、それ、あれ和この、その、あの的不同。

但是把有关内容全部学到,还是需要一定的时间。

这里把有关这方面的内容整理一下。

「こそあど系統」是日语特有的语法内容。

当然,其他语言也有类似的内容,但是日语中是自成体系,非常完整。

请看下面的表,这里包括了「こそあど系統」的全部内容。

词性

性质

近称

中称

远称

疑问称

物主代词

これ

それ

あれ

どれ

场所代词

ここ

そこ

あそこ

どこ

方向代词1

こちら

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2