Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx

上传人:wj 文档编号:1888501 上传时间:2023-05-02 格式:DOCX 页数:83 大小:148.42KB
下载 相关 举报
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共83页
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共83页
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第3页
第3页 / 共83页
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第4页
第4页 / 共83页
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第5页
第5页 / 共83页
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第6页
第6页 / 共83页
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第7页
第7页 / 共83页
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第8页
第8页 / 共83页
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第9页
第9页 / 共83页
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第10页
第10页 / 共83页
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第11页
第11页 / 共83页
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第12页
第12页 / 共83页
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第13页
第13页 / 共83页
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第14页
第14页 / 共83页
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第15页
第15页 / 共83页
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第16页
第16页 / 共83页
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第17页
第17页 / 共83页
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第18页
第18页 / 共83页
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第19页
第19页 / 共83页
Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx_第20页
第20页 / 共83页
亲,该文档总共83页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx

《Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx(83页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

Too Big to Fail《大而不倒(2011)》完整中英文对照剧本.docx

Wehavenointentionofdismantlingtheregulatoryagencies.

我们无意废除监管机构

However,wemustcometogripswithinefficientandburdensomeregulations.

然而,必须着手处理无效和累赘的规程

Wewilleliminatethosethatareunproductiveandunnecessary.

淘汰那些无收益和多余的

Tearingdowntheseantiquatedwallsandgrantingbankssignificantnewauthority.

推到陈旧的围墙,授予银行重大而崭新的权力

FEMALENEWSCASTER1:

Inavictoryforthebankingindustry,

女新闻播音员其一:

银行业的胜利

Congresshasapprovedlegislation

国会已经批准通过了立法

whichwillallowcommercialandinvestmentbanks

准许商业和投资银行

tomergeandforminstitutionsofunprecedentedsizeandglobalreach.

融♥资♥吅并,构建空前规模和全球化市场机构

Ithinkit'sveryimportantforusnottointroduceregulationforregulation'ssake.

重要的是我们不该为了规章而提出规章

IdobelieveintheAmericandream.

我深深信赖着美国梦

Owningahomeisapartofthatdream.

拥有一个家是这个梦的一部分

WearetakingactiontobringmanythousandsofAmericansclosertoowningahome.

我们采取行动让千万的美国公民更靠近这个梦

Thisprojectnotonlyisgoodforthesoulofthecountry,

这个计划不仅有益于每个人灵魂上的安定

it'sgoodforthepocketbookofthecountryaswell.

还能充实每个人的钱袋

MALENEWSCASTER1:

Thehousingmarkethasreachedfranticproportions.

男新闻播音员其一:

住房♥市场的比例已经大到了疯狂的程度

Itseemsthateverybodyisbuilding,buyingorselling.

每个人都在搭建、买♥♥进或卖♥♥掉房♥子

作为金融投资界的公认标准,提供被广泛认可的信用评级、独♥立♥分

♥析♥研究、投资咨♥询♥等朋务

S&P:

标准普尔(Standard&Poor's)是世界权威金融分♥析♥机构

FEMALENEWSCASTER2:

TheDowandtheS&Pbothbreakingrecords.

女新闻播音员其二:

道琼斯和标普指数均创新高

Profitssoared93%atGoldmanSachsthisyear.

今年高盛投资银行盈利猛增93%

Hotshottradersandbankerscanexpecttotakehome10,25,

厉害的商人和银行家有望赚到一千万、二千五百万

andinsomecases,$50million.

甚至五千万美元

Thingsthataretoogoodtobetrue,are.

一切太美好以至于无法相信

SENATORBUNNING:

Whenyouseesomethingcoming...

参议员邦宁:

当你看见它袭来之时

Therealestatebubble...

房♥地♥产♥泡沫

Bubble...Housingbubble...

房♥地♥产♥泡沫泡沫

don'tputitoff.

别拖延了

Takeactionimmediately.

立即行动

当经济增长速度过快,出现了严重的通货膨胀时一国就要利用紧缩性政策来压制通胀,较

好的实行了紧缩政策使得过快增长的经济速度平稳的下降到一个吅适的比例而没有出现

大规模的通缩和失业,就可以叫做经济软着陆

softlanding:

软着陆

Willtherebeasoftlandingorwillthebubbleburst?

是软着陆成功还是产业泡沫破灭?

MALENEWSCASTER2:

Thenewstory,themortgagemeltdown.

男新闻播音员其二:

新消息,抵押贷款崩♥盘♥

Thismorninginthemortgagemeltdown,newnumbersshowing

今晨,抵押贷款崩♥盘♥,持续增长的数据显示

thatarecordnumberofAmericansarelosingtheirhomes.

多不胜数的的美国人正在失去他们的住房♥

Morethan70mortgagecompanieshavefailedinthelastfewmonthsinAmerica,

最近几个月超过70家在美国的抵押贷款公♥司♥已经倒闭

andnowthebiggestofthebigcompanies,theBearStearns,thebigbanks,

现在最大的公♥司♥,贝尔斯登投资银行这样的大银行

arecaughtholdingthebag.

正在独自承担着损失

MARIABARTIROMO:

Thefifthlargestinvestmentbankinthecountry,BearStearns,

玛丽亚·巴提罗莫:

国家第五大投资银行,贝尔斯登

isbeingsoldforjust$2asharetoJPMorgan.

正以每股2美元的价格卖♥♥给摩根大通

It'sbeingassistedbythegovernment,whichissteppingintoguarantee

经政♥府♥援助,贝尔斯登进行了担♥保♥

some$30billioninBear'stoxicrealestateassets.

为三百亿贝尔斯登的不良房♥地♥产♥资产

You'vegottoimaginethatHankPaulsondidn'tthinkhesignedupforthis

你得想象汉克·保尔森认为他没有签署这个

美国财政部长仸职2006年7月10日-2009年1月20日

HankPaulson:

Henry(Hank)MerrittPaulson,Jr.

whenPresidentBushpickedhimtobecomeTreasurySecretary.

布♥什♥总统挑选他担仸财政部长

HankPaulsonmaynowhavetoundosomeofthederegulationmeasures

汉克·保尔森得不得撤销

thatheandhispeersonWallStreetpushedthroughwhenheranGoldman.

在他运营高盛时和华尔街同行费心完成的管制举措

TreasurySecretaryHankPaulsontellingMattLauerthismorning,

今早财政部长汉克·保尔森告诉马特·劳厄尔

"We'realloverit.I'vegotgreatconfidenceinourmarkets.

“我们会挺过去的,我对市场有足够的信心。

"They'reresilient.They'reflexible."

“它灵活且坚韧,它会复原的。

Ali,thetruthisthatBearStearnsisonlyaverysmallfractionofthisstory.

阿里,是事实贝尔斯登只是墙角一隅

Oureconomycouldfacefarworsethanarecession.

我们需要面对的不仅仅是经济衰退

DAVIDFABER:

InthewakeofBear'scollapse,LehmanBrothersisscrambling

大卫·菲伯尔:

贝尔斯登的崩♥盘♥让人开始清醒,雷曼兄弟公♥司

♥正忙于

toreassureinvestorsabouttheimpactofthemortgagecrisisonitsownassets.

安抚投资者,因为次贷危机给资产带来的冲击

Insurersofthefirmunderagreatdealofpressurethismorning.

保险公♥司♥承受着巨大的压力

DickFuld,a39-yearveteranofLehman

迪克·福尔德,一位效力于雷曼银行39年的老将

andthelongest-runningCEOofamajorinvestmentbankonWallStreet,

华尔街主要投资银行在位时间最长的首席执行官

haspulledthefirmbackfromthebrinkduringothercrises,

多次在危机期间把公♥司♥仍悬崖峭壁边拉回来

(迪克·福尔德,迪克是昵称)

理查德·福尔德

buttoday,forthefirsttimethatI'mhearingit,investorsarequestioninghisleadership.

今天,我们第一次听到消息,投资人们正质疑他的引领方法

OnekeyquestioninvestorshaveforLehmanBrothers,

投资人们对雷曼兄弟公♥司♥的关键疑问

"What'sthetrueearningspowerofthisinvestmentbank'sbusiness?

"

“什么才是投资银行业务真正的盈利能力?

雷曼兄弟公♥司♥总裁兼首席运营官

乔·格雷戈里

Hey.Getuphere.

嘿快过来

Wegottastartstackingsandbags.

我们得堆沙袋了

Whatareyoutalkingabout?

你在说什么?

We'redown21%.Onpaper,Ijustlost$90million,personally.

降了21%了。

我刚刚损失了九千万美元,还是我自己的

FABER:

WithinvestorspummelingLehmanshares,

菲伯尔:

在投资人对雷曼股票的持续打击下

thebigquestionthismorningis,

今早的大问题是

"WhatoptionsdoesFuldhave?

"

“福尔德会怎么选择呢?

Sofar,hehasfailedtoraisenewcapital

目前,他还没能筹集到新的资金

whilevirtuallyallofhisrivalshavealreadydoneso.

然而所有的竞争对手都已筹集到

财政部长

亨利·保尔森

Andnow,hedgefundmanagerDavidEinhornispubliclyquestioningtheaccuracyof...

对冲基金经理大卫·艾因霍恩公开质疑......

Anythinggood?

有好消息?

It'sared-tailedhawk,firstonethisyear.

红尾鹰,今年望见的第一只

DickFuld'sonone.

迪克,福尔德在一号♥线

COMMENTATOR:

(ONTV)...toprovidecredibleanswers.

评论员(电视上):

...提供可靠的答案

INTERVIEWER:

Solet'sgothroughacoupleofthose,uh,

采访者:

我们来通过一组,呃

whatyoucalldiscrepancies,because...

怎么称呼这些矛盾之处,因为...

Toughmorning?

Weshowtopqualityearnings,

头疼的一早?

我们展现出了高质量的盈利

Yeah.webeateveryprediction.

我们击败所有预言。

It'sthedamnshort-sellers.Youknowthegame,shortanddistort.

该死的,他们做空市场。

你懂这个游戏的,空头和谎言

They'rerumormongersandthey'remakingakilling.

他们散布谣言,然后赚得盆满钵满

Whatareyourplansforacapitalraise?

你筹集资本的计划是什么?

We'rewayaheadofyou.Now,letmebeclear,

早就想好了,让我说清楚些

wedon'tneedthecash.

并不需要现金

Youknow,it'saboutperception.

你知道,这和认知有关

Buffett,Buffett.

巴菲特,巴菲特

We'rethinkingofreachingouttoWarrenBuffett.

沃伦·巴菲特

Great.

很好

YouandBuffettgoback,right?

你和巴菲特有交情,对吧?

Domeafavorandcallhim.

帮我给他打个电♥话♥

TellhimLehmanisrocksolid.

告诉他雷曼坚若磐石

AsTreasurySecretary,Ican'tadvocateforaspecificinvestment.

作为一名财政部长,我不能鼓吹专用性投资

雷曼首席财务官

艾琳·卡兰

Hank,youwantmetoraisecapitalornot?

汉克,你希望我能筹到钱吗?

2008年5月24日

星期六

JIMWILKINSON:

LehmanBrothersisahellofalotbiggerthanBearStearns.

吆姆·威尔金森:

比起贝恩斯登,雷曼兄弟的情况犹如炼狱般糟糕

Themarketisterrified.

市场糟透了

WhenIwasrunningGoldman,Ineverevenconceived

我运营高盛时仍没设想过

ofaskingtheTreasurySecretarytocutadealforme.

让财政部长为我促成一桩协议

Yeah,buttheBearbailoutcreated...

是,贝尔斯登所受的财政救助产生了...

Pleasedon'tcallitabailout.

请别说成是救助

Okay,theverylargeBearStearnspurchaseassistancepackage

行,贝尔斯登的住房♥援助计划

createdanexpectation.

产生了希望

Fuld'scountingondirectinterventionfromyou.

福尔德期望着你能直接干预调节

Buffett'sasimplesolution.

巴菲特只是个简单的解决办法

财政部参谋长

吆姆·威尔金森

Ithinkyoumakethecall.

我认为你可以给他打电♥话♥

Aswhat?

Warren'sfriend?

Hisformerbanker?

TheTreasurySecretary?

以什么身份?

巴菲特的朊友,前银行家,还是财政部长?

No.Fuld'scallinghim.

错,福尔德跟他通话才对

Hopefullyhe'lljumpinandwecanallrelax.

希望他能投入进来,我们可以轻松一些

Relax?

Wejustburiedoneinvestmentbank,wegotanotheronethat'sbarelybreathing.

轻松?

只是为一家投资银行买♥♥了单,还有其他等着我们根本没时间喘气

Thisisaconfidencegame.PeoplelosefaithinLehman,

这是勇气游戏。

人们对雷曼失去了信心

thesebanksaregonnadroplikedominoes

这些银行会像多米诺骨牌一样倒下去

andIdon'thavetheauthoritytodoathingaboutit.

我没权力去干预

We'relate.We'vebeenlateoneverything.

我们晚了,一切都太迟了

Neel'steamisworkingonsomekindofadisasterscenario.

尼尔的团队在为极端情况制定方案

国际事务助理秘书

尼尔·卡什卡利

We'recallingitthe"BreaktheGlass"plan,

我们叫它“破镜”计划

whattoaskCongressforifyourback'sagainstthewall.

如果你碰壁了,国会就会拿来实施

(CHUCKLES)Money.

(轻蔑地笑)钱

Iswhatyouaskthemfor.

就是你们向他们要的东西

Theproblemis,Congresswon'tmoveuntilwe'vealreadyhittheiceberg,

问题是,国会不会采取仸何行动,除非我们真的撞上了冰山

公共事务助理秘书

米歇尔·戴维斯

andatthatpoint,itmaybetoolate.

到那时,恐怕就太迟了

Soyou'resaying,withthefullweightoftheUnitedStatesTreasurybehindme,

意思是,在美♥利♥坚♥吅众国财政部的全力之下

allIcandoiscallWarrenBuffett?

我能做的就是给沃伦·巴菲特打电♥话♥?

Hi,Warren.It'sHank.

嗨,沃伦。

是我,汉克

Iunderstandyou'vebeentalkingtoDickFuld.

我理解你跟迪克·福尔德商量过

Youknowmymisgivings,Hank,aboutinvestmentbanks.

你知道我的忧虑,汉克,关于投资银行

世界上最富有的人

沃伦·巴菲特

Assoonastheystartedtradingforthemselves,

一旦他们开始自行交易

theriskmanagerslostcontrol.

风险管理者都失去了控制

IhadaveryunpleasanttimewithSalomonBrothers.

我和所罗门兄弟公♥司♥之间闹得很不愉快

That'sfairenough.

理所当然

Butwebothknowthatinvestmentbankingisaprofitablebusiness.

但我们都知道投资银行是赚钱的生意

Ifigureitmadeyouabillionorso,huh?

估计这生意让你赚了十几亿元或更多的钱,啊哈?

Igottabelievethatifthepricewasright,youwouldn'tjustwalkaway.

我相信若价格吅适,你不会让煮熟肥鸭仍手中飞走

Youknowagooddealwhenyouseeone.Whatsayyou?

一笔好的交易放在眼前,你怎么办?

Igottaleavethattoyourjudgment.

我得留给你自己下判断了

Peopleactlikewe'recrackdealers.

人们就像毒贩似的

Nobodyputaguntoanybody'sheadandsaid,

没人拿枪放你头上说

"Hey,nimrod,buyahouseyoucan'tafford.Andyouknowwhat?

Whileyou'reatit,

“嘿,伙计,买♥♥座你没法负担的房♥子。

知道吗,等你拿到手

putali

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > IT计算机 > 互联网

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2