商务英语报关英单词的缩写.docx
《商务英语报关英单词的缩写.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语报关英单词的缩写.docx(10页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
商务英语报关英单词的缩写
一.单证(Documents)
进出口业务涉及的单证总的包括三大类:
1。
金融单证(信用证、汇票、支票和本票)
2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。
用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)
declarationform报关单
Threesteps—declaration,examinationofgoodsandreleaseofgoods,aretakenbytheCustomstoexercisecontrolovergeneralimportandexportgoods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。
thepersoninchargeofthedeclaration
invoice发票
oceanbilloflading提单
airwaybill空运提单
packinglist或packingspecification(装箱单)
shippingorder(装货单)
letterofcredit(L|C)(信用证)
insurancepolicy(保险单)
salesconfirmation售货确认书
contract(合同)(commodity,quantity,unitprice,totalamount,countryoforiginandmanufacturer,packing,shippingmark,dateofshipment,portofshipment,portofdestination,insurance,payment,shipment,shippingadvice,guaranteeofquality,claims,forcemajeure,latedeliveryandpenalty,arbitration)
certificate(commodityinspectioncertificate商检证
animalorplantquarantinecertificate动植物检疫证
certificateoforigin原产地证)
二.报关英语常用词汇
import进口export出口
import&exportcorporation(Corp.)
import&exportbusiness(enterpriseentitledtodoimportandexportbusiness)
exportdrawback出口退税
import&exportlicence
processingwithimported(supplied)materials进(来)料加工
buyer买方seller卖方
Thebuyerrequestshisbanktoissuealetterofcreditinfavoroftheseller.
goods(import&exportgoods,AllimportandexportgoodsshallbesubjecttoCustomsexamination)
cargo(bulkcargo,cargoinbulk,aircargo,seacargo,bondedcargo,cargo-owner
Whatcargoisinsidethecontainer?
Thecargoisnowreleased.)
Commodity(commodityinspection)
merchandise泛指商品,不特指某一商品
article(smuggledgoodsandarticles,inwardandoutwardgoodsandarticles)
luggage行李物品
postalitems邮递物品
Youdon’thavetopaydutyonpersonalbelongings,buttheotheroneissubjecttoduty.
meansoftransport(conveyance)运输工具(vessel,aircraft,train,vehicle):
AllinwardandoutwardmeansoftransportshallbesubjecttoCustomscontrolonarrivinginordepartingfromtheCustomsterritory.
oceanvessel船名
packing(bag袋,bale包,bottle,coil圈,case,crate板条箱,dozen,package件:
totalpackages合计件数,piece,roll,set,unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱,woodencases木箱,pallet托盘,container,inbulk)
weight重量
grossweight毛重netweight净重
tare皮重
quantity数量:
Theminimumquantityofanorderforthegoodsis500cases.
descriptionofgoods货名
nameandspecificationsofcommodity品名及规格
type类型
mode(term)oftrade贸易方式
nameoftradingcountry贸易国
dateofimportation进口日期
value价值
totalvalueofthecontractcommercialvalue,duty-payingvalue
Theduty-payingvalueofanimportitemshallbeitsnormalCIFpriceandtheduty-payingvalueofanexportitemshallbeitsFOBprice,minustheexportduty.
Theduty-payingvalueofaninwardoroutwardarticleshallbefixedbytheCustoms.
price价格unitprice单价totalprice总价
totalamount总价
consignor发货人consignee收货人
Whiletheexaminationisbeingcarriedout,theconsigneeoftheimportgoodsortheconsignoroftheexportgoodsshallbepresentandresponsibleformovingthegoods,openingandrestoringthepacking
DeclarationofimportgoodsshallbemadetotheCustomsbytheconsigneewithin14daysofthedeclarationofthearrivalofthemeansoftransport;declarationofexportgoodsshallbemadebytheconsignor24hourspriortotheloadingunlessotherwiseapprovedbytheCustoms.进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。
shipper托运人
carrier承运人(apersonorbusinessthatcarriesgoodsorpassengersfromoneplacetoanotherforpayment)
notifyparty通知方
agent代理人:
shippingagent装运代理人,发货代理人insuranceagent保险代理人
Declarationofinwardandoutwardarticlesandpaymentofdutiesonthemmaybemadeeitherbytheownerorbyapersontheownerhasentrustedtoactashisagent.
agency代理:
ChinaOceanShippingAgency中国外轮代理公司
shipment装船,交运
shipmentdocuments运输单据dateofshipment装船日期,装运期
combinedtransportshipmentporttoportshipment
We’lltryourbesttoadvanceshipmenttoSeptember.
freight
freightcharges运费airfreightcharge航空运费freightrates运费率
extras杂费
payment
termsofpayment付款方式immediatepayment即期付款
PaymentbyL∕Cisafavorablemethodofpaymentbecausetheexporterhasbank’spromisetopayforthegoodsshipped.
WeusuallyacceptpaymentbyirrevocableL∕Cpayableagainstshippingdocuments.我们采用不可撤消的信用证,凭装运单据结汇付款方式。
port港口
portofdispatch发货港portofdeparture始发港portofloading装货港portofshipment装货港,起运地portofdelivery交货港portofdestination目的港portofdischarge卸货港portofentry进口港
portoftransshipment转运港
currency货币
commoditycode商品编码
countryoforiginandmanufacturers原产国及生产商
termsandconditions条件
Marks,Marking,Mks,Marks&No.,shippingMarks标记麦码
To,SoldtoMessers或ForAccount&RiskofMessers(后注买方的名称和地址)Messrs.是Mr.的复数
asper根据
via.经,由
per
(1)foreach,forevery:
50centsperyard
(2)th二。
缩写语
CIF(cost,insuranceandfreight)到岸价格
C&F(costandfreight)
CFR(costandfreight)
FOB(freeonboard)离岸价
L∕CN信用证编号
Inv.发票
InvoiceNo.:
发票编号
ContractNo.;合同编号
B∕LNo.:
提单号
CNTRNo柜号
S∕CNO.:
销售合同号码
PurchaseOrderNo.
CertificateNo.证书编号
Art.No.:
货号
caseNo.:
箱号
S∕ONo.(shippingorder):
装货单号
Voy.N航次
SealNo.封号(SealsaffixedbytheCustomsshallnotbeopenedorbrokenbyanypersonwithoutCustomsauthorization.海关加施的封志,任何人不得擅自开启或损毁。
)
ReferenceNo.证书编号
CustomsVes.#海关编号
Marks&Nos.:
麦头和编号
ContainerNo.集装箱号
CTNS=Cartons
MAWB(MasterAirWaybill)航空总运单
HAWB(HouseAirWaybill)分运单
placeofREIPT收货地
s∕s:
(steamship)船名
Ex.Rate汇率
M∕W(measurement∕weight)体积或重量
H.SCode协调税则税目号
YourRef.(ReferenceNumber)贵公司编号
Modesofpayment:
1.汇付
T∕T(telegraphictransfer)电汇
M∕T(mailtransfer)信汇
D∕D(demanddraft)票汇
2.托收
D∕P(documentsagainstpayments)付款交单
D∕A(documentsagainstacceptance)承兑交单
3.L∕C(letterofcredit)信用证
mt.(metricton)公吨
Ib.(pound)磅
g.(gram)克
kg.(kilogram)公斤
I.(litre)升
cm.(centimetre)厘米
m.(metre)米
yd.(yard)码
ft.(foot,feet)尺
sq.m(squaremetre)平方米
cu.m(cubicmetre)立方米
411111*********11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111
1.汇付
T∕T(telegraphictransfer)电汇
M∕T(mailtransfer)信汇
D∕D(demanddraft)票汇
2.托收
D∕P(documentsagainstpayments)付款交单
D∕A(documentsagainstacceptance)承兑交单
3.L∕C(letterofcredit)信用证
mt.(metricton)公吨
Ib.(pound)磅
g.(gram)克
kg.(kilogram)公斤
I.(litre)升
cm.(centimetre)厘米
m.(metre)米
yd.(yard)码
ft.(foot,feet)尺
sq.m(squaremetre)平方米
cu.m(cubicmetre)立方米
1.汇付
T∕T(telegraphictransfer)电汇
M∕T(mailtransfer)信汇
D∕D(demanddraft)票汇
2.托收
D∕P(documentsagainstpayments)付款交单
D∕A(documentsagainstacceptance)承兑交单
3.L∕C(letterofcredit)信用证
mt.(metricton)公吨
Ib.(pound)磅
g.(gram)克
kg.(kilogram)公斤
I.(litre)升
cm.(centimetre)厘米
m.(metre)米
yd.(yard)码
ft.(foot,feet)尺
sq.m(squaremetre)平方米
cu.m(cubicmetre)立方米
1.汇付
T∕T(telegraphictransfer)电汇
M∕T(mailtransfer)信汇
D∕D(demanddraft)票汇
2.托收
D∕P(documentsagainstpayments)付款交单
D∕A(documentsagainstacceptance)承兑交单
3.L∕C(letterofcredit)信用证
mt.(metricton)公吨
Ib.(pound)磅
g.(gram)克
kg.(kilogram)公斤
I.(litre)升
cm.(centimetre)厘米
m.(metre)米
yd.(yard)码
ft.(foot,feet)尺
sq.m(squaremetre)平方米
cu.m(cubicmetre)立方米
1.汇付
T∕T(telegraphictransfer)电汇
M∕T(mailtransfer)信汇
D∕D(demanddraft)票汇
2.托收
D∕P(documentsagainstpayments)付款交单
D∕A(documentsagainstacceptance)承兑交单
3.L∕C(letterofcredit)信用证
mt.(metricton)公吨
Ib.(pound)磅
g.(gram)克
kg.(kilogram)公斤
I.(litre)升
cm.(centimetre)厘米
m.(metre)米
yd.(yard)码
ft.(foot,feet)尺
sq.m(squaremetre)平方米
cu.m(cubicmetre)立方米
1.汇付
T∕T(telegraphictransfer)电汇
M∕T(mailtransfer)信汇
D∕D(demanddraft)票汇
2.托收
D∕P(documentsagainstpayments)付款交单
D∕A(documentsagainstacceptance)承兑交单
3.L∕C(letterofcredit)信用证
mt.(metricton)公吨
Ib.(pound)磅
g.(gram)克
kg.(kilogram)公斤
I.(litre)升
cm.(centimetre)厘米
m.(metre)米
yd.(yard)码
ft.(foot,feet)尺
sq.m(squaremetre)平方米
cu.m(cubicmetre)立方米
1.汇付
T∕T(telegraphictransfer)电汇
M∕T(mailtransfer)信汇
D∕D(demanddraft)票汇
2.托收
D∕P(documentsagainstpayments)付款交单
D∕A(documentsagainstacceptance)承兑交单
3.L∕C(letterofcredit)信用证
mt.(metricton)公吨
Ib.(pound)磅
g.(gram)克
kg.(kilogram)公斤
I.(litre)升
cm.(centimetre)厘米
m.(metre)米
yd.(yard)码
ft.(foot,feet)尺
sq.m(squaremetre)平方米
cu.m(cubicmetre)立方米