汉译英练习17631复习课程.docx
《汉译英练习17631复习课程.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉译英练习17631复习课程.docx(17页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
![汉译英练习17631复习课程.docx](https://file1.bingdoc.com/fileroot1/2023-5/1/2cb7330d-dc4f-461a-b329-9aab7d9abbe3/2cb7330d-dc4f-461a-b329-9aab7d9abbe31.gif)
汉译英练习17631复习课程
汉译英练习17631
Unit1TranslationfromChinesetoEnglish
1.
他描述了灾民们在直升飞机临时降落和救灾物资投放区绝望地等待救援的情景。
他说,海军救援人员面临的一个挑战就是如何避免伤害灾民,这些灾民已经等了整整一个星期没有得到帮助了。
(impromptu;scenesofdesperation;Navycrewmen)
Suggestedanswer:
Hedescribedscenesofdesperationintheimpromptulandinganddropzones,andsaidachallengeforNavycrewmenhasbeentoavoidinjuringcivilianswhohadgonewithouthelpforanentireweek.
2.
教师们应该用其所有的热情、勤奋和努力去完善自我,为孩子的将来奠定基础,给孩子带来知识、智慧和快乐。
(diligence;laythegroundworkfor)
Suggestedanswer:
Withallenthusiasm,diligenceandefforts,teachersshouldimprovethemselvesandlaythegroundworkforthechildren'sfutureandpassontothemknowledge,wisdomandhappiness.
3.
你可以让其他人对你的责任感和创造精神留下深刻印象,从而他们会给你权力去做你想做的事情。
(impress…with;initiative;authority)
Suggestedanswer:
Youcanimpressotherswithyoursenseofresponsibilityandinitiative,sothattheywillgiveyoutheauthoritytodowhatyouwanttodo.
4.
老师为了对学生们强调说话前先思考的必要性,告诉他们在说重要的事情之前要数五十下,在说非常重要的事情之前要数一百下。
(impress…on;count)
Suggestedanswer:
Themaster,toimpressonhispupilstheneedofthinkingbeforespeaking,toldthemtocountfiftybeforesayinganythingimportant,andonehundredifitwasveryimportant.
5.
广告的目的是与消费者进行有效的沟通和说服,促销产品,进而建立品牌形象。
(promote;accordingly;brandimage)
Suggestedanswer:
Theobjectivesoftheadvertisementaretoeffectivelycommunicatewithandconvincetheconsumers,topromotetheproducts,andaccordinglytocreatethebrandimage.
6.
大学英语教学中,教师应转变教学观念,创造以“学习者为中心”的教学环境,并通过策略训练促进学习者自主。
(promote;learner-centred;autonomy)
Suggestedanswer:
IncollegeEnglishteaching,teachersshouldchangetheirideasandcreatea"learner-centredteachingenvironmenttopromotelearnerautonomythroughstrategytraining.
7.
除生病或紧急情况等特殊原因,评审团成员出席评审团会议是强制性的。
(attendance;Jury)
Suggestedanswer:
AttendanceatJurymeetingsiscompulsoryforJurymembers,exceptforspecialreasonssuchasillnessoremergencies.
8.
他很少提高嗓门和别人说话,从来没有和祖母吵过架,也从来没有违背过祖母的意愿。
(rarely;defy)
Suggestedanswer:
Rarelydidheraisehisvoicetoanyone,andneverdidhearguewithhisgrandmotherordefyherwishes.
9.
医学的奇迹让好多球员可以继续踢球,这在以前,他们可能会需要很长的恢复时间,甚至不得不退役。
(lengthy;footballers;retire)
Suggestedanswer:
Themiracleofmedicineallowssomanyfootballerstoplaynowwhenbeforetheywouldbeoutforlengthyperiods,orhavetoretire.
10.
接下来的几个月,我们会制订一套长远的策略和具体的行动计划,以改善教育制度。
(mapout;programmeofactions;upgrade)
Suggestedanswer:
Inthemonthsaheadwewillmapoutourlong-termstrategyandspecificprogrammeofactionstoupgradetheeducationsystem.
11.
发言人称天气是一个关键因素,他们正试图算出是将该行动提前进行,还是推迟。
(figureout;mission)
Suggestedanswer:
Thespokesmansaystheweatherisakeyfactorastheytrytofigureoutwhethertomoveforwardswiththemissionorputitoff.
12.
当你发现自己开始沉湎于过去的消极经历时,立即停止,并提醒自己:
“我现在这么做并不能改变已经发生了的过去。
”(dwellon;halt)
Suggestedanswer:
Whenyoufindyourselfstartingtodwellonpastnegativeexperiences,immediatelyhaltandremindyourself:
"ThereisnothingIcandonowthatwillchangewhathappened.
13.
众所周知,人类之所以有别于其他种类的动物,就在于人是有理性的。
(universallyacknowledged;rational)
Suggestedanswer:
Asisuniversallyacknowledged,humanbeingsdifferfromothercreaturesinthattheyarerational.
14.
父母与其把自己的偏好强加在孩子身上,不如帮助孩子设定自己的目标并加以实现。
(impose…on;preferences)
Suggestedanswer:
Ratherthanimposetheirownpreferencesontheirchildren,parentsshouldhelpthemtosetandrealizetheirowngoals.
15.
我们大多没料想到,电脑科技会对今日的人际关系与亲密关系造成如此的阻碍。
(obstacleto;interpersonal)
Suggestedanswer:
Mostofushavenotrealizedthatcomputertechnologycouldbesuchanobstacletotoday'sinterpersonalrelationshipsandintimacy.
Unit1Writing
Directions:
Forthispart,youareallowed30minutestowriteacompositiononthefollowingtopic.Youshouldwriteatleast120words,andbaseyourcompositionontheoutlinebelow.
1.
Topic:
TheMostRemarkablePersoninMyLife
Outline:
1.你所认识的最出色的人
2.他/她的优秀品质
3.你应该如何向他/她学习,成为一个出色的人
Unit4TranslationfromChinesetoEnglish
1.
没有直接证据表明任何一群海豚的灭绝是由于附近海洋日益恶化的卫生状况造成的。
(becomeextinct;sanitaryconditions)
Suggestedanswer:
Thereisnoclearevidencethatanygroupofdolphinsbecameextinctbecauseofworseningsanitaryconditionsintheoceannearby.
2.
关于工作最低年龄限制的法规使这些童工重返校园。
(legislation;minimumage)
Suggestedanswer:
Legislationabouttheminimumageforworkinghasbroughtthechildlabourersbacktoschool.
3.
选个长假出国旅游,散散心、开阔视野,已经成为国人重要的休闲活动。
(expandone’shorizons;anationalpastime)
Suggestedanswer:
Travellingabroadtoacountryofyourchoosing,whereyoucanrelaxandexpandyourhorizons,hasbecomeanationalpastime.
4.
随着互联网的出现,许多网上新开的商家在卖力营销,并渐渐发展出一些新职业。
(withtheadventof;evolve)
Suggestedanswer:
WiththeadventoftheInternet,manye-commercestart-upsaretryingtosellgoodsonline,andsomenewcareersgraduallyevolve.
5.
而好运气加之大规模的财政刺激计划,将会帮助政府在2015年达成其8%的增长目标。
(massive;achievethetargetof)
Suggestedanswer:
Andluck,combinedwithamassivefiscalstimulus,mayyethelpthegovernmenttoachieveitsgrowthtargetof8%in2015.
6.
他总是吹嘘是他呼吁进行价值观念、人才观念、教育质量观念等思想观念方面的大变革。
(bragthat;sweepingchanges)
Suggestedanswer:
He'salwaysbraggingthatitishimthatcallsforsweepingchangesinourunderstandingofvalues,talentandqualityofeducation.
7.
农民抱怨说他们的利润太低,以至于一年歉收就足以导致他们破产。
(grumblethat;margins)
Suggestedanswer:
Farmersgrumblethattheirmarginsaresolowthatanunproductiveyearcanbankruptthem.
8.
嘻哈音乐发展至今,一直在跌跌撞撞中成长,直到现在流传到全世界,我们都可以感受到它的影响力。
当然这并不是大肆宣传的结果。
(staggering;senseitsinfluence;hype)
Suggestedanswer:
Thedevelopmentofhip-hopmusichasbeenstaggeringalonginthegrowingup;nowithasspreadtothewholeworld;wecansenseitsinfluence.Andit'sdefinitelynottheresultofthehypeofit.
9.
没有健康保险的人口比例保持不变,继续维持在15.4%以下。
这有利于维护社会稳定。
(unchanged;stability)
Suggestedanswer:
Theproportionofpeoplewithouthealthinsuranceremainsunchangedbelowat15.4%,whichhelpstobringsomestabilitytothesociety.
10.
近几年来,跨国并购成为我国特别是证券业的热门话题,因此我们应具有多元文化观念以适应社会需要。
(transnationalmergerandacquisition;multiculturalconcepts)
Suggestedanswer:
Transnationalmergerandacquisitionhasbeenahottopicinourcountrytheseyears,especiallyinsecuritysector.Soweshouldhavemulticulturalconceptstoadapttothesocialneeds.
11.
他们既傲慢无礼而且很无知,违背了新闻报道的宗旨,极其缺乏应有的职业道德。
(arrogant;ignorant;runcounterto)
Suggestedanswer:
Theyarerude,arrogantandignorant,andextremelylackprofessionalethics,whichruncountertothepurposeofthenewsreports.
12.
据称,近十年来生理学与基因组学达到了空前的融合。
(supposedly;unprecedented;physiology;genomics)
Suggestedanswer:
Supposedlythelasttenyearshaveseenanunprecedentedmergeofphysiologyandgenomics.
13.
这一篮球队教练在头两场比赛中派出这样的组合,由此可以推断,本赛季他也会这样排兵布阵。
(combination;envision)
Suggestedanswer:
Thebasketballcoachhasusedthatcombinationinthefirsttwogamesandwecanenvisionhimdoingthesamethisseason.
14.
不能在欧洲杯取得很多进球实在有点奇怪,因为球员们一直配合得很好。
这让我们主帅这几天一直很困惑。
(mystifying;baffle)
Suggestedanswer:
OurfailuretoscoremoregoalsintheEuropeanCupismystifying,becausetheplayershavebeencollaboratingwell.Thishasbaffledourcoachfordays.
15.
许多人将为各种组织远程办公,工作时间将取决于与之合作的团队所处的地理位置。
(remotely)
Suggestedanswer:
Manywillworkremotelyforavarietyoforganizations,andhourswilldependonthelocationoftheteamwithwhichyou'recollaborating.
Unit5TranslationfromChinesetoEnglish
Directions:
TranslatethefollowingChineseintoEnglish,usingtheexpressions(orfollowingtheinstructions)giveninthebrackets.
1.
那些测试为高智商的人很少嗜烟酗酒,他们的饮食更健康,体育锻炼也更多。
(tendto;drinkheavily;physicallyactive)
Suggestedanswer:
PeoplewithhigherIQtestscorestendtobelesslikelytosmokeordrinkheavily,theyeatbetterdiets,andtheyaremorephysicallyactive
2.
学习动机是影响学习成绩的一个重要的非智力因素。
(non-intellectual;academicperformance)
Suggestedanswer:
Motivationisoneofthemostimportantnon-intellectualfactorsinfluencingstudents'academicperformance.
3.
他们认为白日做梦有助于智力的发展,能引导人们实现要达到的目标。
(contributeto;intellectual)
Suggestedanswer:
Theythinkdaydreamingmaycontributetointellectualgrowthandleadtotheattainmentofactualgoals.
4.
这些改善将使我们能够更有效率地利用能源和人力。
(enable;efficiently)
Suggestedanswer:
Theimprovementswillenableustouseenergyandmanpowerfarmoreefficiently.
5.
她聪明、机智、久经世故;在过去约20年中,她在电视和报纸界相继做过一些有实权的工作。
(sophisticated;asuccessionof)
Suggestedanswer:
Sheisbrightandwittyandsophisticatedandforabout20yearshasheldasuccessionofpowerfuljobsintelevisionandnewspapers.
6.
有任何东西损坏了,不要轻易替换掉。
帮助孩子懂得钱的价值,和行为的后果。
(refrainfrom;consequences)
Suggestedanswer:
Refrainfromreplacingeverythingthatgetsbroken.Helpchildrentolearnthevalueofmoney,andtheconsequencesofactions.
7.
老实说,我们对这些图片有很大的质疑。
但是这也是产品真正上市之前唯一能到手的数据了。
(doubtfulof;reference;available)
Suggestedanswer:
Tobehonest,we'requitedoubtfulofthesepictures.Butthisiseverythingwecouldgetforreferencebeforetherealproductsareavailable.
1.
Topic:
ABookthatInspiredMeMost
Outline:
1.描述我读过的一本书
2.说明它在哪些方面激励了我
3.受益于这本书,我将在哪些方面有所改进
Unit6TranslationfromChinesetoEnglish
Directions:
TranslatethefollowingChineseintoEnglish,usingtheexpressions(orfollowingtheinstructions)giveninthebrackets.
1.
本片记叙了欧洲巨变时期这位非凡执着的音乐家的传奇故事。
他在挫折面前表现出的毅力和乐观的态度值得我们敬佩和学习。
(unconventional;admiration)
Suggestedanswer:
Itisafilmaboutanunconventional,obsessedmusicianinaneraofradicalchangesinEurope.Hisperseveranceandoptimismshowedinfrontoffrustrationdeserveouradmirationandlearning.
2.
税务和社会安