俄语课后练习答案参考.docx
《俄语课后练习答案参考.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《俄语课后练习答案参考.docx(18页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
俄语课后练习答案参考
第二册(东方俄语新版)第二册(东方俄语新版)
作者:
哈尔滨工业大学王利众教授、童丹副教授、张廷选副教授;黑龙江工程学院孙晓薇副教授。
Урок1课文译文
自我简介我叫瓦西里·尼古拉耶维奇,姓伊万诺夫,已经年满30岁了。
我出生在莫斯科,一直在这儿居住。
我七岁上学,从小对外语感兴趣,因此中学毕业后考入大学语文系,学习英语、德语和法语。
7年前我大学毕业进入一家大型贸易公司工作,公司名字叫“桥”。
我当翻译,把商务信函及各种文件从英语、德语、法语译成俄语。
一年前我结了婚,妻子叫妮娜,比我小3岁,她是医生。
去年她从医学院毕业,现在儿童医院工作。
妮娜热爱自己的事业,工作起来兴致勃勃。
她歌唱得很好,嗓音很美,但不喜欢运动。
我却很喜欢运动,我喜欢的运动是游泳,每周两次下班后去离家不远的游泳馆游泳。
周六、周日我们不上班。
我们去看望我的父母(妮娜的父母住在圣彼得堡),有时去朋友家作客或邀请朋友们到家里来。
我们喜欢音乐和戏剧,经常去看剧或听音乐会。
习题答案
课文6:
живёт,учится,интересуется(интересовался),окончил,стал,работает,женился,:
зовут,училась,работает,любит,любит,ходит,ходит课文8:
1)Юраженаттригода,нопокаунегонетдетей.2)Николай—преподаватель:
университета,егожена—директорсреднейшколы.3)СяоВансдетствалюбитспорт,еголюбимыевидыспорта—футболиплавание.4)Антонхочетстатьврачом,послеокончанияшколыонпоступилвмедицинскийинститут.5)Приезжайкомневгости,япознакомлютебясмоейсестрой.6)Когдадядяокончилуниверситет,яначалходитьвшколу.7)Оничастоприглашаютдрузейксебевгости,иногдатожеходяткдрузьям.Вэтусубботуонинавещалиродителей.8)Послеокончанияуниверситетаонаустроиласьнаработувбольшуюторговуюкомпанию.语法11:
1)висит2)играют3)была4)станете(стали)5)начал6)хотят(хотели):
语法12:
1)известногоартистаАлександраВасильева2)русскимискусством3)письмо:
(письма)4)мне,своюкнигу5)нас,грамматике6)своейработе语法17:
1)Вчерашёлдождь.2)Всерановернулисьдомой.3)Онпоехалнамореотдыхать.:
4)Оченьрадсвамипознакомиться.5)Вмоейкомнатевсегдачисто.6)ЕщёктонезнаетимяПушкинавнашеммире?
Урок2课文译文
我的家——这就是“七(个成员)”和“我”我叫瓦夏。
很高兴讲一讲我的家,因为我觉得我们一家很幸运。
为什么这么认为呢?
我的父母非常好,既体贴又善良,特别是不干涉我的事情,但如果有请求的话,他们总能够提供建议。
他们就是在这里,也就是在莫斯科出生的。
我的父亲是一个工程师。
他很喜欢技术,所有的空闲时间都在车库里度过。
他最喜欢开玩笑,每天晚上总有很多趣闻讲给我们听。
我妈妈是一个医生。
她在医院工作。
她很热爱自己的工作,体谅病人的感受。
同时她还是非常好的主妇。
她饭做得很好。
我有两个兄弟。
哥哥谢尔盖已经结婚了。
他和他的妻子奥莉加都是大学生,是未来的翻译。
弟弟维克托上七年级,今年毕业。
妹妹塔季扬娜读五年级,喜欢跳舞。
我觉得她将来能成为芭蕾舞演员。
我家的第七位成员是小狗杰克,我们所有人都非常喜欢它。
我觉得,它也很喜欢我们。
我们有很多朋友,所以我家常常来客人。
我们喜欢招待客人。
当然了,如果来了客人,我和妈妈一定会做点儿什么吃的。
我会做美味的薄饼,妈妈会做蛋糕,而我爸爸是做沙拉的专家。
爸爸特别喜欢法式沙拉。
我们有家庭的传统和习惯:
互相关心。
吩咐你做什么的时候,不要等靠。
自己动手!
保守家庭秘密。
人人都有拥有自己的时间、自己的朋友、自己的秘密的权利。
习题答案
对话3:
1)старшегобрата2)меня3)моегодруга4)вас5)отца6)мать:
课文6:
1)Впрошломгодумоясестравышлазамужзаврача.Мужстаршееёнатригода.:
2)Юрадавноженат.Онженился,когдаябылещёшкольником.3)НинадавнодружитсбывшимодноклассникомТолей.Этопрекрасныйпарень,добрыйиумный.4)ДимаживётдалекоотМосквы.Родителямоченьжаль,чтонемогутчастовидетьсына.5)Товарищичастопроводятсвободноевремявкино,театрахиресторанах.课文9:
1)Нинамнеровесница,онаработаетвсреднейшколе,преподаётматематику.:
2)Бабушкеужешестьдесятлет,онамоложедедушкинатригода.3)Моиродителидобрыеизаботливые,ониневмешиваютсявмоидела.4)Послеокончанияуниверситетаясобираюсьвыйтизамужзаврача.5)Впрошломгодустаршийбратженилсянаучительниценачальнойшколы.6)Тётянапенсииужегод,онавышланапенсиювпрошломгоду.7)Мылюбимприниматьгостейдома.8)Вкаждойсемьесвоятрадицияиобычаи.语法7:
1)Вавтобусе2)натрамвае,втрамвае3)Впоезде4)насамолёте,напоезде5)в:
троллейбусе6)налошадях,намашинах,намашинах,насамолётах,насамолётах,налошадях语法9:
1)надшкафом2)Передглавнымкорпусомуниверситета3)заней4)Переднами5)за:
дверью6)подними语法10:
1)за2)над3)за4)под5)Перед(За),Над,За(Перед),Под:
语法11:
1)вкоридоре,покоридору2)наэтойулице,поэтойулице3)навыставке,по:
выставке4)наКраснойплощади,поКраснойплощади5)нацентральнойулице,поцентральнойулице6)наберегу,поберегу语法13:
1)Околонашегодомабольшойпарк.2)—Гдемывстретимся?
—Вызнаете,где:
находитсязоопарк?
Ябудуждатьвасувходавзоопарк.3)—Кудавыездиливвоскресенье?
—Мыбылизагородом,влесу.Авы?
—Мыездиливпарк.4)—Скажите,гдеучебникиувас?
—Навторойполкеслева.—Гдегазеты?
—Настолеуокна.5)Япопросилегосестьрядомсомной,околоменяместосвободное.6)Ялюблюгулятьпогороду.语法16:
1)Этотпрофессорпреподаётнамрусскуюлитературу.2)Этохолодныйзимний:
день.3)ВкнижноммагазинеАнтонкупилновуюкнигу.4)Мыбудемучитьсявуниверситетечетырегода.5)Вкомнатувошёлмолодойчеловек.6)—Ктовзялмоюкнигу?
—ТвоюкнигувзялСергей.
Урок3
课文译文
我的大学生活三年前我考入莫斯科大学计算机系。
我家有五口人。
全家人都是人文科学工作者——爸爸教历史,妈妈在图书馆工作,哥哥当翻译,姐姐是英语老师。
只有我从小就迷恋精密科学——数学、物理、化学、信息学。
中学时这些科目我都能得五分。
我从来就没有过“从事什么工作?
去哪学习?
”的问题。
我一直都清楚,我将会学习信息学。
我想成为一名程序设计员,在大公司工作。
中学毕业后我向大学的计算机系递交了申请。
我以优异成绩通过入学考试,被(大学)录取而成为一名大学生。
我考上了大学!
大学生活不同于中学生活——没有父母和老师的严格监督。
我觉得很自由——不用总去上课,不用经常准备课堂讨论,常常和朋友一起散步,去迪厅打发时间。
一个学期很快就过去了,迎来了第一次考试。
一共四科考试我都勉强得了三分。
这是一个打击!
也是很好的教训!
我明白了:
在大学学习并不简单。
我们有复杂的教学大纲、各种各样的课程,应该总是多多地学习。
现在我学聪明了,去上所有的课,参加所有的课堂讨论,做所有的作业。
学习变得轻松有趣起来。
当然了,我所有考试都得了五分。
现在我读大学四年级。
一年后我大学毕业。
如果我能获得优秀毕业证书,就能到大公司工作。
习题答案
对话2:
ободномкитайскомстуденте,вМоскве,московскуюшколу,наэкономический:
факультет,напятомкурсе,вкрупнойфирме课文2:
1)учился2)занимался3)учился4)учится,изучают,изучают5)учиться,учиться:
课文3:
1)лекции,предмет,аудитория,группа,занятие2)классе,класс,классе,предмет,:
предметы课文4:
поступал,поступил,поступать,поступит,сдал,прошёл,получил,поступал,приняли(принимают),получили(получают),поставили,сдавал,отвечал,сдаст,поступит课文5:
1)Вшколеяучилсяанглийскомуязыку,арусскийязыкначализучатьвуниверситете.2)СяоВансвободночитаетгазетунарусскомязыке,ноговоритпо-русскиструдом.3)Занятияпочтениюнатретьемкурсеведётрусскийпреподаватель.4)Учиться
английскомуязыкувАмерике,конечно,намноголегче,потомучтовокругвсеговорятпо-английски.5)ВследующемгодуосеньюмыпоедемучитьсявМосковскийуниверситет,тамунасбудетмногоновыхдрузей.6)Многиеизнасхотятработатьпереводчикамипослеокончанияуниверситета.7)Завтрабудетэкзаменпоистории,родителижелаютмнехорошихуспехов.8)Студенческаяжизньотличаетсяотшкольной:
нетстрогогоконтролясостороныродителей.语法10:
1)налекции2)доавтобуснойостановки3)вгород4)наВеликуюКитайскуюстену:
5)Доаэропорта6)Докакогоместа,Доптичьегорынка.语法15:
1)Послеобедамыпоедемнаэкскурсиювгород.2)—Кудатыидёшь?
—В:
столовую.Аты?
—Яидукдругу.Сегодняунегоденьрождения.3)—Откудавыприехали?
Отродителей?
—Нет,яужеездилкродителям.Яприехалсэкскурсии.Авы?
—ЯвернулсяизИсторическогомузея.4)Преподавательпопросилстудентакдоске.5)Довокзалаостаётсятрикилометра.6)Отобщежитиядоучебногокорпусадесятьминутходьбы.
Урок4课文译文
我的工作日我的职业是一名医生。
我在莫斯科的一家医院工作。
医院位于市郊。
我的工作日从上午九点开始。
我早晨七点半起床,做早操,刷牙,洗个冷水澡。
这时我的丈夫巴维尔做早饭。
早饭过后我穿好衣服八点十五分从家里出发。
半个小时后,也就是八点四十五分我已经到医院了。
通常我会在八点五十分的时候来到接待病人的诊室。
九点整我开始出诊。
巴维尔不用着急。
他没有固定的工作时间。
他有时在家工作或者在图书馆工作,有时会上半天班,有时会从早上工作到深夜。
一点钟到两点钟午休时我有时间吃午饭并休息一会儿。
两点钟到五点钟我上门探望病人。
五点钟时我的工作日结束,我也要回家了。
从地铁站回家的路上我会顺便去超市买东西,去书店看看。
六点钟我已经到家了。
我换好衣服和丈夫一起做家务。
七点半时我们吃晚饭。
吃完晚饭后我会读报纸杂志。
如果电视上有什么有趣的节目,我们就会一起看。
我和丈夫常去看剧,听音乐会。
有时晚上朋友来我们这儿,我们会聊聊生活,谈论新闻和政治。
每周五我回家都比较晚,大概九点钟。
因为那天我要去健身房健身。
十一点半我上床睡觉。
习题答案
课文2:
1)через2)после3)Через4)После5)После6)через7)через8)после9)После10)через:
课文3:
1)полторачаса2)черездесятьминут3)счасудосемивечера4)дваразавнеделю:
5)попятницам6)задвачасадовылета课文4:
после,в,на,в,в,за,через,в:
课文6:
1)начинаю,заканчиваю,начинаются,заканчиваются2)открылась,открыл3)продолжается,продолжают4)остановил,остановилась5)открывается,закрывается,закрываем课文7:
встал,вставал,играл,лёг,позавтракать,оделся,вышел,приходил,опаздывал,:
пришёл,объяснять,опоздал课文8:
1)Отецобычновстаётвсемьчасовутра,потомделаетутреннююзарядку,:
принимаетдушизавтракает.2)Занятиявинститутеначинаютсявдевятьчасов,поэтомуАннакаждыйденьутромвыходитиздому(издома)безчетвертивосемь.3)Васяработаетвосемьчасовкаждыйдень,аМарина—шестьчасов.4)Нашобеденныйперерывсдвенадцатидочасу.5)КаждыйденьутромПётрвыходитиздому(издома)полвосьмого,бездесятидевятьприходитвфирму.6)Подорогедомойязахожувсупермаркетзапродуктами.7)Вечеромвсянашасемьяобычносмотриттелевизоричитаетгазеты.8)Студентыдолжныпомогатьродителямподомашнимделам(домохозяйству).语法2:
1)всех2)Все,вся3)всей4)весь,все5)всём6)Всем:
语法3:
1)Кнамнавечерпришлистудентывсегофакультета.2)Онаотдалавсёсвоёвремя:
семье.3)Яспросилобэтомувсехзнакомых.4)Онбылзнакомсовсемиучителямишколы.5)—Здесьвсетвоидрузья?
—Нет,толькоодни.6)—Этовашуниверситетскийсайт?
—Да,нанёмможноузнатьобовсехфакультетах.语法4:
1)вэтомгоду2)впятницу,ввоскресенье,вчетверг3)Вследующеммесяце4)На:
прошлойнеделе5)Впервыйдень6)Надругойдень语法11:
1)довойны(передвойной)2)довойны(передвойной)3)досамогоначала4)к:
воскресенью(передвоскресеньем,довоскресенья)5)Передужином(Доужина,Кужину)
6)Передоперацией(Дооперации)语法13:
1)ВпрошломгодуяприезжалвМоскву.2)—Когдатысмотрелэтотфильм?
—На:
прошлойнеделе.Аты?
—Впрошломмесяце.3)—Когдатыпридёшькомне?
—Впятницуунасбудетэкзамен,наследующийденьяпридуктебе.4)—Заскольковременивыпрочитаетеэтукнигу?
—Занеделю.5)—Когдатысобираешьсяписатьсочинение?
Всреду?
Преподавательсказал,чтонадосдатьдопятницы.—Нет,всредуянапишу.6)Посубботамяхожувкнижныймагазин.语法16:
1)своюручку(своейручки)2)знакомых3)права4)участия5)газету(газеты)6)вопрос(вопроса)语法21:
1)Янеполучилписьмо(письма)оттебя.2)Ваудиториинетсвободныхмест.:
3)Вчеранебылодождя.4)Вкассенебудетбилетов.5)СегодняСашанеходилвчитальню(небылвчитальне).6)Когдаяпришёлвчитальню,Сашинебылотам.
Урок5课文译文
在朋友家做客基里尔·尼古拉耶维奇不久前回国,所以周六他的老朋友亚历山大·彼得洛维奇请他去自己的新家做客。
现在亚历山大和妻子、儿子巴沙住在他们前不久买的新房子里。
周六基里尔·尼古拉耶维奇找到他们家,乘电梯上去,按门铃。
老朋友见面都很开心。
基里尔送给主人从英国带回来的礼物。
亚历山大的新房子比以前的更好、更宽敞。
有三个房间、厨房和浴室。
亚历山大先带基里尔去客厅,这是最大的一个房间。
这里有沙发和椅子,角落的小桌上放着电视。
屋子中间有一个圆桌,墙边立着大橱柜。
门对面是通往窗户和阳台的门。
然后亚历山大带基里尔去看儿子