外贸函电课件Word格式.docx
《外贸函电课件Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸函电课件Word格式.docx(80页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
layout
英['
leiaut]美['
le,aʊt]
n.1.布局;
安排;
版面设计;
布置2.陈设,陈列3.展开;
摊开4.版面编排艺术(或方法)5.陈列品;
布置的东西6.全套工具(或器具、衣服等)7.(居住或办事的)场所或(地方8.设计图;
规划图;
流程图;
线路图
Structure
SectionIlayoutofbusinessletters
SectionIIStylesofbusinesslettersandEnvelopes
SectionIIIprinciplesofwritingbusinessletters
SectionIThelayout(structure)ofbusinessletters
PartsofaBusinessLetter
信件组成部分
1.EssentialParts必要部分
1.Theletterhead信头
2.Thedateline日期
3.Theinsidenameandaddress收信人名称地址
4.Thesalutation称呼
5.Thebodyoftheletter信文
6.Thecomplimentaryclose结尾敬语
7.Thesignature落款
2.OptionalParts附加部分
8.Theattentionline具体收信人
9.Thesubjectline事由
10.Thereferencenotation案号
11.Theenclosure附件
12.Thecarbon
[n.1.〈化〉碳2.复写纸]
copynotation[n.记号,标记法;
(数学、科学和音乐中的)符号,谱号]
抄送
13.Thepostscript附言
1.ChinaNationalCereals,OilsandFoodstuffsImp&
ExpCorp.
8JianguomenNeiDajie
Beijing10005,China
Telephone:
86-10-6526-8888
Fax:
86-10-6527-6028
E-mail:
carl@
10.OurRef.
YourRef.
2.Date:
15thNovember,20--
3.MessrsH.Ronald&
Co.
556Eastcheap
London,E.C.3,England
8.Attention:
ImportDept.
4.DearSirs,
9.AquaticProducts
5.Wethankyouforyourenquiryof5November.
Incompliancewithyourrequest,wearesendingyouherewithacopyofourillustratedcatalogueandaquotationsheetforyourreference.
Allpricesaresubjecttoourconfirmationforouraquaticproductshavebeensellingwellthisseason.Therefore,wewouldsuggestthatyouadviseusbyafaxincaseofinterest.
Weawaityourearlyfavorablereply.
6.Yourstruly,
7.ChinaNationalCereals,OilsandFoodstuffsImp&
Sig._______________
(Manager)
10.QS/AN
11.Enclosures
12.ccourShanghaiBranchOffice
13.P.S.WerequirepaymentbyL/CforatotalvaluenotexceedingUSD50,000.
组成部分分项示例
1.ChinaNationalCereals,Oils&
FoodstuffsImp&
2.OurRef.
Date:
5.Wethankyouforyourenquiryof5November.
6.Yourstruly,
7.ChinaNationalCereals,Oilsand
13.P.S.WerequirepaymentbyL/CforatotalvaluenotexceedingUSD50,000.
Letterhead
Thewriter’snameandaddressandotherinformation
名称、地址
AUKaddress:
AirEnvironmentalMechanical
EquipmentLimited
2076WestMainStreet
Devon,EX140RA
U.K.
EASTERNTEXTILESIMP.&
EXP.CO.,LTD.
ShangchengRoad,Shanghai,China
Tel:
6606811Fax:
6507631
Http:
//
bcxbcx@
中国地址名称用英文写
SinochemJiangsuImportandExportCorporation
Rome602,floor12,JiangsuInternationalBusinessMansion,
50ZhonghuaRoad,Nanjing
210001,P.R.China
用汉语拼音直译;
一个地名只大写第一个字母
例如:
“山东青岛”
Qingdao,Shandong
QingDao,ShanDong
可用缩写:
Rd.=Road,Fl.=Floor,Ave=Avenue
exercise
Chinanationaltextileimportandexportcorp.
英国伦敦SW463IY邮区皇家大街,136号
中国北京天安门街,邮箱号1079
date
Place:
afewlinesbelowtheletterhead
月份最好用文字,如:
1.2ndMay,2010-
2.2May,20--
3.September21st,20--
4.September21,20--
5.25Aug.,20--
6.Oct.10,20--
避免月份用数字,如
03/05/20--
Insidename:
receiver'
snameandaddress
1\
Mr.Smith(lastnameorsurname)
66HighStreetAnytown,AY12BF
Anytown,AY12BF
2\
VicePresident(officialtitle)
66HighStreet
3\
Messrs.J.Harvey&
Co.(personalelementinco.name)
66HighStreet
Anytown,AY12BF
4\
ChinaNationalMachineryImport&
ExportCorp.(corp.name)
Salutation(称呼)
Agreeting
formal
对男士:
DearSir,或DearSirs,或Gentlemen:
对女士:
DearMadam,或DearMesdames,
DearSirorMadam,TowhomItMayConcern
Toindividual
DearMr.Johnson,或DearJack,(lastname),orDearProf.Park,(surname)
Bodytheletter
Complimentaryclose(结尾礼词)
Formalletter
1.Yoursfaithfully,
2.Yourstruly,
3.Yourssincerely,
4.Faithfullyyours,
5.Trulyyours,
6.Sincerelyyours,
Informalletter”
Bestwishes;
bestregards
Signature(签名)
Referencenumber(参考号)
Numbertheletterinorder
Convenienttofind
Usedinthefollowingways:
Ourref.401(intheletterhead)
Thankyouforyourletterref.401ofMay5(theopeningsentence)
_YourRef:
401(subjectheadings)
Theattentionline(具体收信人)
place:
1.收信人名称地址之下
2.齐头式靠左,缩格式居中
3.要加下划线
表示的是承办本信件的具体个人或部门
1.Attention:
Mr.H.A.Donna,ExportManager
2.AttentionofMr.Cave
3.TotheattentionofMr.LiuMing
4.ATTN:
Mr.Iverson
Subjectheading事由
位置:
1.betweenthesalutationandthebody
2.shouldbeunderlined(mainheading)
表示的是该信函的主题
1.Re:
YourOrderNo.463
2.Subject:
SHEEPWOOL
3.ContractNo.8904
enclosures附件
belowthesignatureonthelefthand
落款之下,左对齐
说明该信件有附件
1.Enclosure
2.Enc.
3.Encl.AsStated
4.Enclosure:
Brochure
5.Encls.2pricelistsand1catalogue
Thecarbon
(数学、科学和音乐中的)符号,谱号]
表示该信件同时抄送给他人
1.明抄:
ccMarketingDepartment
CXMissJones,Mr.Mike
PCThesalesmanager
2.暗抄:
bccMr.Simpson
SectionIIStylesofbusinessletters
Twomajorstyles
BlockedStyle齐头式
IndentedStyle缩格式
indented
adj.1.锯齿状的2.(印刷,原稿等)缩进排印的3.受契约约束的
indent
vt.1.切割…使呈锯齿状2.缩进排版
n.1.(印刷中的)缩进2.订单;
订购
Blockedstyle(平头式)
Inblockedstyle,eachlineshouldbewrittenfromtheleftmargininblock.Butsometimesletter-headscanbecentered.Therearetwolinespacesbetweenparagraphs.Thisstyleiseasytocontrolandpractice,soitismuchpopularwithmorepractitioners.Peoplenowadaystendtousethefullblockstyletosavetime.
practitioner
n.1.习艺者,实习者,专门人才2.从业者(尤指医师),(尤指医学或法律界的)从业人员
Indentedstyle(缩行式)
Asthenamesuggests,theindentedstylemeansthatthesecondlineandthesucceedinglineoftheinsideaddressshouldbeindentedthreeorfiveletters.(theletterheadcanbecenteredonthetopofthepaper)Sodoesthebeginningofeachparagraphinthebodyoftheletter.Pleasenotethattheindentedletter-spaceshouldbethesameinoneletter.
ConventionalFormat:
(semi-blockedstyle)
EnvelopeAddressing
信封格式
BlockedStyle
IndentedStyle
WritingPrinciplesofbusinessLetters
FunctionsofBusinessLetters
toinform,whichreferstoconveyingthevastamountofinformationneededtoday-to-dayoperationsofthebusiness;
(what)
toinfluence,whichmeansthatmessagesincludedinabusinesslettershouldalsoinfluencethereader’sattitudes.(how)
Inourwritings,HOWsomethingissaidisfrequentlyasimportantasWHATissaid.TheHOWcontrolsthefeelingcontentofthemessage,whiletheWHATcontrolsthesubjectcontent.
ToachieveboththeHOWandWHAT,weshouldhaveabetterunderstandingofthebasicprinciplesforeffectivecommunications.
7“C”
1)Courtesy礼貌
语言要有礼且谦虚,及时地回信也是礼貌的表现。
2)Clarity清楚
意思表达明确,要注意:
(一)避免用词错误:
(二)注意词语所放的位置:
(三)注意句子的结构:
3)Conciseness简洁
(一)避免废话连篇
(二)避免不必要的重复(三)短句、单词的运用
4)Consideration体谅
写信时要处处从对方的角度去考虑有什么需求,而不是从自身出发,语气上更尊重对方。
5)Completeness完整
商务函电应完整表达所要表达内容和意思,何人、何时、何地、何事、何种原因、何种方式等。
6)Concreteness具体
内容当然要具体而且明确,尤其是要求对方答复或者对之后的交往产生影响的函电。
7)Correctness正确
表达的用词用语及标点符号应正确无误,因为商务函电的内容大多涉及商业交往中双方的权利、义务以及利害关系,如果出错势必会造成不必要的麻烦。
CLARITY清楚(vagueness;
ambiguity)
Weshouldfirstidentifywhatwewanttoexpressandthenexpresstheideainplain,simplewordsanddirecttothepoint.
A:
Withoutfrills,expresstheideainplain,simplewordsanddirecttothepoint.
Keepyousentenceshortandavoidtheoverfrequentuseofsuchconjunctionasand/but/however/consequentlyComplicatedSimple
Interrogateask
Subsequenttoafter
Bekindenoughplease
B.CONCISENESS简洁(wordiness)
Weshouldwriteinthefewestpossiblewordswithoutsacrificingcompletenessandcourtesy.
Wordy:
Itisencouragingandinspiringtonotethatsaleswhicharereportedrightnowhaveincreasedthismonth.
Concise:
Saleshaveincreasedthismonth;
thefigures