《苦斋记》.ppt

上传人:wj 文档编号:5109469 上传时间:2023-05-08 格式:PPT 页数:16 大小:226KB
下载 相关 举报
《苦斋记》.ppt_第1页
第1页 / 共16页
《苦斋记》.ppt_第2页
第2页 / 共16页
《苦斋记》.ppt_第3页
第3页 / 共16页
《苦斋记》.ppt_第4页
第4页 / 共16页
《苦斋记》.ppt_第5页
第5页 / 共16页
《苦斋记》.ppt_第6页
第6页 / 共16页
《苦斋记》.ppt_第7页
第7页 / 共16页
《苦斋记》.ppt_第8页
第8页 / 共16页
《苦斋记》.ppt_第9页
第9页 / 共16页
《苦斋记》.ppt_第10页
第10页 / 共16页
《苦斋记》.ppt_第11页
第11页 / 共16页
《苦斋记》.ppt_第12页
第12页 / 共16页
《苦斋记》.ppt_第13页
第13页 / 共16页
《苦斋记》.ppt_第14页
第14页 / 共16页
《苦斋记》.ppt_第15页
第15页 / 共16页
《苦斋记》.ppt_第16页
第16页 / 共16页
亲,该文档总共16页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

《苦斋记》.ppt

《《苦斋记》.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《苦斋记》.ppt(16页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

《苦斋记》.ppt

苦斋记,刘基,澄海中学高二语文备课组,【作者介绍】刘基(13111375),明代的政治家、军事家、文学家。

字伯温,晚号犁眉公。

浙江省温州市文成县人,明国开国功臣。

明洪武三年封诚意伯,人们又称他为刘诚意。

他死后139年,即明武宗正德九年,被追赠太师,谥号文成,因而后人又称他刘文成。

刘基出身名门望族,自幼聪明好学,有神童之誉。

元至顺四年,23岁的刘基,一举考中进士,开始步人仕途生涯。

他立志报国,但朝廷昏庸腐败,使他20余年的宦海生涯屡遭磨难贬抑。

元至正二十年三月,接受朱元璋的邀请,成为参赞军务的谋士,为明王朝的建立和发展,立下汗马功劳。

他为人刚直,胆识过人,朱元璋尊其为“吾子房(张良)也”。

民间有“上有诸葛孔明,下有刘基伯温”的称道。

他的代表作郁离子,全书二卷,凡十八篇,一百九十五条,每条多则千言,少则百字,主要是针砭时政的语言或故事。

其文构思精巧,文笔犀利,富于情趣,发人深省。

作者借假托人物郁离子之口,发表对社会、世态人情的看法。

有些见解,至今仍能给读者以深刻的启迪。

著有诚意伯文集20卷及其他著述多种。

【解题】“在旧社会,士大夫阶层生活优越,常常在住室之外,另辟一些房舍,作为闲居读书之所,就是通常说的书斋。

为了表示风雅,又常常为书斋写一些解说文字。

一般称为什么斋记。

记可以由自己写,也可以请别人写。

这篇文章是书斋主人章溢请刘基写的一篇记。

这种性质的文章,一般要包括两项内容:

一是斋的情况,着重写景物布置;一是斋的意义,着重写主人的襟怀。

这篇文章就是这样写的。

而且写得比较出色。

斋,屋舍,一般指书房、学舍。

记,记载事物的文章。

此文名为“苦斋记”,顾名思义,可看出它“记”的是“斋”之“苦”苦况与苦义。

室十有二楹,覆之以茆(mo),在匡山之巅。

匡山在处之龙泉县西南二百里,剑溪之水出焉。

有:

同“又”。

用在整数与尾数之间的连词。

楹:

厅堂前的柱子。

又为计算房屋的单位,房屋一间称一楹。

覆之以茆:

茆,通“茅”,茅草;介词结构后置。

匡山:

山四面高中间低,其形似匡,故名匡山。

匡,古代盛饭用具,通作“筐”。

出:

发生,发源。

焉:

于是,这里。

写苦斋的格局与坐落。

苦斋坐落之匡山的位置。

“二百里”,见离县城之僻远,其“苦”意亦含其中。

岩崿()皆苍石,岸外而臼中。

其下惟白云,其上多北风。

风从北来者,大率不能甘而善苦,故植物中(zhng)之,其味皆苦,而物性之苦者亦乐生焉。

岩崿:

山崖。

“岩”与“崿”同义复用。

苍:

青色。

即外岸而中臼,外面高,中间低。

岸,高貌。

臼,舂米的器具,用石或木凿成,中部凹下,此指其形如臼。

此写匡山之地势形貌,见苦斋环境险恶之“苦”。

其:

它的,代词。

惟:

只有。

大率:

大抵,大概。

不能甘而善苦:

意思是不能使受它吹拂的植物长出甜味而容易使它们长出苦味。

善,容易。

乐生:

乐于生长。

焉:

于是,在这里。

写匡山气候之恶劣与所生植物之特征,直接点出“苦”意。

“而物性之苦者亦乐生焉”一语,既收束上文,又开拓下文。

第一段:

起笔交代苦斋之所属,并从其环境、气候与植物特性的简略介绍中,说明“苦”的由来。

莫不族布而罗生焉。

野蜂巢其间,采花髓作蜜,味亦苦,山中方言谓之黄杜,初食颇苦难,久则弥觉其甘,能已积热,除烦渴之疾。

其槚(ji)荼(ch)亦苦于常荼。

其泄水皆啮石出,其源沸沸汨汨,其中多斑文小鱼,状如吹沙,味苦而微辛,食之可以清酒。

族布:

同类植物一丛丛地到处分布。

族,丛聚。

罗生:

罗列生长。

“族”“罗”均为名词作状语。

总括一笔,概言物性之苦的植物皆乐生于此苦地。

巢:

做窝。

用如动词。

花髓:

指花蜜,花朵分泌出来的甜汁,能引诱蜂蝶等昆虫来传播花粉。

苦难:

指味道苦涩难于入口下咽。

已:

止,治,消散。

烦渴之疾:

燥热心烦的病。

槚荼:

苦茶。

荼:

古“茶”字。

于:

比,介词。

泄水:

指瀑布。

啮石出:

意思是从石缝间冲刷而出。

啮,咬,引申为侵蚀,此处为冲刷之意。

斑文:

条状花纹。

文,同“纹”。

写茶也苦得异样,本该是甜的蜜也苦,但苦有其用,可治病除疾。

写恶水中之鱼亦苦,但可“清酒”,又不同一般。

第二段:

具体写乐生于此地的“物性之苦者”木、草、菜、果、蜜、茶、鱼等物之苦,从实物方面说明苦斋命名之来。

山去人稍远,惟先生乐游,而从者多艰其昏晨之往来,故遂择其窊(w)而室焉。

携童儿数人,启陨箨(tu)以蓺粟菽,茹(r)啖(dn)其草木之荑实。

间(jin)则蹑屐登崖,倚修木而啸,或降而临清泠。

樵歌出林,则拊石而和之。

人莫知其乐也。

去人:

指离开人居住的地方。

去,距离。

艰:

以为艰,形容词的意动用法。

昏晨:

早晚。

室:

筑室,用如动词。

言主人亦喜苦中之乐,承首段补说建苦斋于此的原因。

童儿:

年岁小的仆人。

童,“僮”的本字,谓奴仆。

启:

开,扫除。

陨:

坠落,脱落。

箨:

笋壳的俗称。

蓺:

种植。

粟:

谷子,古代为粮食的通称。

菽:

大豆,引申为豆类的总称。

茹啖:

吃。

二字同义。

荑:

茅草的嫩芽。

写其种植吃食之乐。

间:

间或,有时。

降:

向下走。

临:

到。

清泠:

清爽寒凉之意,此处指清凉的溪水。

樵歌:

此指打柴人唱的山歌。

出林:

指樵歌的声音传出树林。

写其游山玩水之乐。

结尾总写一笔,直以“乐”字点出。

第三段:

承前段补述建苦斋的由来和记述苦斋生活的概况与乐趣。

前段写“物性之苦者亦乐生焉”,此段就有点“人性之苦者亦乐生焉”的意味了。

今夫膏粱之子,燕坐于华堂之上,口不尝荼蓼之味,身不历农亩之劳,寝必重(chng)褥(r),食必珍美,出入必舆隶,是人之所谓乐也,一旦运穷福艾,颠沛生于不测,而不知醉醇(chn)饫(y)肥之肠,不可以实疏粝(l),籍柔覆温之躯,不可以御蓬藋(dio),虽欲效野夫贱隶,跼跳窜伏,偷性命于榛(zhn)莽而不可得,庸非昔日之乐,为今日之苦也耶?

夫:

那些,代词。

膏粱之子:

富贵之家的人。

燕坐:

闲坐,安坐。

燕,通“宴”,安闲。

华堂:

华丽的厅堂。

历:

经历。

农亩:

农田。

重:

多,多层,厚。

舆隶:

仆役。

舆和隶,都是我国古代对一种奴隶或差役的称呼。

运穷:

运尽。

艾:

止,尽。

颠沛:

跌倒,引申为处境狼狈,生活困顿。

不侧:

意外。

醉醇饫肥:

酣饮味道浓厚的酒,饱餐肥美的肉食。

醉,酣饮。

饫,饱食。

醇,酒质浓厚。

肥,肥美。

“醇”和“肥”都用作名词。

实:

装满。

疏粝:

粗劣的饭食。

疏,糙米。

粝,粗米。

籍柔覆温:

铺着柔软的垫褥,盖着温暖的被子。

籍,通“藉”,以物铺垫。

柔、温,都用如名词。

御:

用。

蓬藿:

此处指用蓬草、藿草编的衣物。

偷:

苟且。

庸:

岂,难道,表示反问。

批评膏粱之子只求安逸享乐,一旦遇到逆境就不能生活;承上文之议论,说明“人知乐其乐,而不知苦生于乐”之意。

第四段:

深入一层,在前面叙事的基础上发表议论,从事理方面阐明苦与乐的相为倚伏,互为转化的辩证关系。

此为全文的重点之所在。

刘子闻而悟之,名其室曰苦斋,作苦斋记。

刘子:

刘基自称。

子,先生。

名:

命名,取名,动词。

最后一段收结全文,说明作记原因。

谢谢!

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 幼儿读物

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2