英语俚语.docx

上传人:b****3 文档编号:5401016 上传时间:2023-05-08 格式:DOCX 页数:23 大小:37.32KB
下载 相关 举报
英语俚语.docx_第1页
第1页 / 共23页
英语俚语.docx_第2页
第2页 / 共23页
英语俚语.docx_第3页
第3页 / 共23页
英语俚语.docx_第4页
第4页 / 共23页
英语俚语.docx_第5页
第5页 / 共23页
英语俚语.docx_第6页
第6页 / 共23页
英语俚语.docx_第7页
第7页 / 共23页
英语俚语.docx_第8页
第8页 / 共23页
英语俚语.docx_第9页
第9页 / 共23页
英语俚语.docx_第10页
第10页 / 共23页
英语俚语.docx_第11页
第11页 / 共23页
英语俚语.docx_第12页
第12页 / 共23页
英语俚语.docx_第13页
第13页 / 共23页
英语俚语.docx_第14页
第14页 / 共23页
英语俚语.docx_第15页
第15页 / 共23页
英语俚语.docx_第16页
第16页 / 共23页
英语俚语.docx_第17页
第17页 / 共23页
英语俚语.docx_第18页
第18页 / 共23页
英语俚语.docx_第19页
第19页 / 共23页
英语俚语.docx_第20页
第20页 / 共23页
亲,该文档总共23页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

英语俚语.docx

《英语俚语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语俚语.docx(23页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

英语俚语.docx

英语俚语

Beintheair将要发生的事情

Thefeelingorideathatsomethingnewisabouttohappenorisgoingtochange

Example:

Fromtheargumentsgoingonatthemeeting,itseemsthatachangeinpolicyisintheair.

Cleartheair消除误会

Tosettleadisputeandrestoregoodrelations

Example:

Wehadameetingwiththeworkers,andIthinkwe’veclearedtheairnow.

Costanarmandaleg极其昂贵

Tobeveryexpensive

Example:

Ilovethatfurcoat.However,Idon’tthinkI’mgoingtobuyitbecauseitcostsanarmandaleg.

Abadegg缺乏道德的人

Somebodywhohasnomoralprinciplesandshouldbeavoided

Example:

Youmustn’tlendTimmoney,he’sabadegg.You’llneverseehimoryourmoneyagain!

IntheBag稳操胜券

Saidofanachievementwhichissecure

Example:

Wehavethedealinthebag.Theclientcameinthismorningtosigntheagreement.

Inthebalance未知的,不可预测的

Saidwhentheoutcomeofasituationisunknownorunpredictable

Example:

Hiscareerasapilotisinthebalance,ashiseyesightdoesnotseemgoodenough.

Driveahardbargain极力讨价还价

Tohavethenegotiatingstrengthandskillstogetthemostadvantageouspriceandconditions

Example:

Amandaisnegotiatingthebestpricefromthesuppliers.Shedrivesahardbargain.

Ringabell看上去或听起来非常熟悉

Tolook,soundorseemfamiliar

Example:

Thatfaceringsabell,wherehaveIseenhimbefore?

Tightenone’sbelt节衣缩食

Tocutdownonspendingbecausethereislessincomethanbefore

Example:

Nowyouareoutofwork,you’llhavetotightenyourbeltandgiveupbuyingnewclothesandgoingoutsooften.

37.theman(theMan)大哥;厉害的人

A:

OK.Yourcarisfixed.Thereshouldbenomoreproblem(s)now.好了,你的车修好了。

应该不会再有问题了。

B:

You'vegotittakencareofjustlikethat?

You'retheman.你这样(一下子)就搞好了啊!

大哥真是厉害!

"You'retheman!

"这个口语蛮可爱的。

而且对象不一定要是男生,只要是有人作了一件很厉害的事,你就可以好象很崇拜地拍拍他(她)的肩膀说"You'retheman."(美国人说这句话说,常常会把"man"这个字的尾音拉的长长的,听起来很可爱。

38.onthenose(时间的)整点;完全

A:

Whattimeisit,honey?

甜心,现在几点啦?

B:

It'ssixpmonthenose.晚上六点整。

"onthenose"除了当时间整点外,还有“完全”(=exactly)的意思。

好比你的心事被一个朋友看透了。

你就可以对他说"Yourguesswasrightonthenose."(你的猜测完全正确。

39.onthespot让(某人)在压力下作决定;当场

A:

So,whatdoyousay,Hubert?

Shouldwestayorleave?

那么...Hubert,你说我们该待在这里,还是走掉呢?

B:

Hey!

Don'tputmeonthespot.HowshouldIknow?

嘿,别让我一个人作决定呀,我哪知道啊。

想象这样的情形:

一群人在等迟迟还不出现的李四,正当大家正在烦恼到底要不要再等下去时,忽然有一个人问你“我们该继续等还是走了呢?

”。

这时众人的眼光聚集在你的身上,一定让你让你觉得压力很大。

这种类似被揪出来成为焦点的感觉,就是这里的"beputonthespot"。

"onthespot"的另一个用法是“当场”的意思。

好比你送车进厂检修,修车厂的人找到问题后,马上当场帮你把车修好,就是"Theyfixedyourcaronthespot."

40.Waytogo!

作得好!

加油!

Daisy,keepyourhandsup...Waytogo.Verygood.Daisy,双手保持抬高。

就是这样,很好!

小时候学琴的时候,老师常常要提醒我要把双手抬高(使手与琴键平行)。

当然她当时不是跟我说"Waytogo."啦。

不过当小朋友在学一件新的东西时,常常鼓励他们是很好的事。

"Waytogo."是"That'sthewaytogo."的缩写,是用来告诉一个人他作得很好,请继续保持。

有一点像中文里的“加油”的意味。

是一个常常在一些竞赛活动(球赛、赛车等)中都可以听到的俚语哦。

41.armpit脏而令人不舒服的地方

A:

Oh,man.Thisroomisanabsolutearmpit!

When'sthelasttimeyoucleanedthisplace?

唉呀,老兄,这个房间真是脏得不象话。

你上回打扫房间是什么时候哇?

B:

Thelasttimemymomwashere.上次我妈来的时候。

"armpit"其实是“腋窝”的意思。

可能对美国人来说,这个地方是“汗水”、“污垢”聚集的地方,所以在俚语里,"armpit"就被用来形容“脏的令人不舒服的地方”吧。

42.buns屁屁

A:

Hey!

Whatareyoudoingstaringatthatgirl'sbuns?

嘿,你眼睛瞪着那个女孩子的屁股看干什么?

B:

I'mnot.Ijustliketheskirtshe'swearing.我没有呀。

我只是喜欢她穿的那件裙子。

"bun"本来是“圆形面包”的意思,不过二个“圆形面包”(buns)一起是否跟屁屁看起来有点像呢?

还有一个很有意思,也是由"bun"的形状衍生而来的俚语是"haveabunintheoven"。

这个俚语按字面上看来好象是“有个面包在烤箱里”,不过它真正的意思是指“怀孕”。

所以当要表示“Sally正在怀孕中”,我们就可以说"Sallyishavingabunintheoven."。

这个应该在形状上和意义上都蛮贴切的喔。

43.pissed(off)非常生气

A:

AreyouangryatNancybecauseshekeptyourvideotoolong?

你生Nancy的气是因为她太久才还你录像带吗?

B:

No.Ilenthermyfavoritetapeandsherecordedoverit.Thatreallypissedmeoff.不是。

我借给她我最喜欢的带子,结果她在上面录东西。

那倒真的让我很生气。

"pissedoff"是“很生气”的意思,在程度上要比"angry"强烈。

"I'msopissedoffatyou."就是“我对你很生气”的意思。

"piss"其实是“尿尿”的意思(=pee)。

从这里也可以看出来这不是个很高雅的词语,即使很多人都用,而且包括女生。

但严格地说,如果是在需要"watchyourlanguage"(小心你说的话)的地方,你还是不要用的好。

44.kickback轻松休息

A:

I'mreallybeat.IwishIcouldbekickingbackatthebeachrightnow.我好累。

要是现在可以在海滩放轻松休息休息多好。

B:

Me,too.我也是!

忙了一个礼拜,周末到了,终于可以暂时什么都不想,躺在沙发上,喝杯咖啡、看看自己喜欢的书,或是听听音乐、看看电视等,像这样“放轻松”就是这里说的"kickbackandrelax"。

还有一个词组叫"layback",它的意思也是“放轻松”的意思。

45.okay不错的

A:

Howdoyoulikeyournewroommate?

你喜欢你的新室友吗?

B:

Heisanokayperson.Ilikehim.我喜欢他。

他这个人不错。

"okay"、"all-right"和"decent"都是指“不错的”的意思。

通常用来形容人的时候,有暗指和对方并不算熟识,但大致上说来,对方还算是个蛮不错的人。

"okay"还有一个用法是指一个东西的品质还可以(在可接受的范围内),但不算非常非常好。

好比常常我们可能会因为预算的关系,买了一个也许不是我们最想要的物品,但总算是自己觉得还可以的。

这时如果朋友问我们“你买了什么样的电视啊?

”我们就可以在回答他们品牌后,再补一句"Well,it'snotexactlymydreamTV.butit'sadecentone."(嗯,虽然不算是我梦想中的电视,不过也不错啦。

)要注意的是,上面这个用法是用在形容“事物”的时候,用"decent"来形容人时,并没有暗示对方不是最好的意

1.it'shighstakes生死关头

2.it'slongtimecoming.说某人或事情等了很久才来

3.untillyourheart'scontent直到你满意为止

4.whatdoyoudoforaliving?

你作什么工作?

5.there'snopointindoingit做此事实无必要

6.collegematerial上大学的料

7.whatyoudon'tknowwon'thurtyou你不知道就不会伤害你

8.I'vetoldyoutoholdmyphone我已告诉你我不接任何电话

9.Icandropagoodwordforyou我可为你说句好话

10.Iamjustalittleonedge我只是有点紧张

11.smartmove聪明之举

12.shealwaysstandsmeup她总是放我鸽子

13.cutsomebodysomeslack放某人一马

14.HEisveryclockwork他很守时

15.hewillneverletusdowm他从不让我们失望

16.playone'spart尽某人的本分

17.putyourselfinsomeone'sshoes站在别人的角度去想一想

18.Thanks,youaresweet谢谢,你人真好

19.HOPIN/HOPOUT一种上下某种交通工具非常酷,迅速的动作,比如从窗而入

20.haveitwithsb/sth手够了某人、事eg.ireallyhaveitwithtom

CatchMeifYouCan:

HowManyFugitivesareThereinChina?

Editor’snote:

Thefollowingarticlewastranslatedandeditedfromanarticlepostedbyuser“WangXuetang”(王学堂)on’sblogservice.ThearticleusestherecentlypublisheddatafromayearlongonlinecampaigntoarrestChinesefugitivesasastartingpointtodiscussthefeasibilitythatthereare300,000fugitivesinChina.Whilethefinalresultsremainsomewhatinconclusive(asisthecasewithmoststudiesdealingwithofficialstatistics),theauthormakesacompellingcasethatthereisinfacta“medium-sizedcity”populationoffugitiveslurkingaboutChina

InMay2011,afterlivinginseclusionasaBuddhistMonkforthelast17years,"MasterWeidi"wasarrestedattheJingsiTempleinHangzhou.Weidi,asitturnsout,wasactuallynamedXuXinlian(徐心联),andwasafugitivewhohadbeenontherunsince1994forthemurderofahusband,wifeandtheirtwo-year-oldsoninJiujiang,JiangxiProvince.Theotherfivemeninvolvedinthemurderwerearrested,butXuXinlianmanagedtoescape.InDecember2011,ShengXiang(盛乡)anactorfamousforhisroleasanintelligenceagentonapopularTVshowwasarrestedinJinhua,ZhejiangProvinceafterhewasidentifiedasJiShiguang(吉世光),afugitivesuspectedinanattackonapoliceofficialinQiqihar,HeilongjiangProvince,13yearsago.Thethreeothermeninvolvedintheassaultwerearrestedyearsago.

Similarnewsreportsaboutfugitivesbeingcaughtyears(ordecades)aftertheycommittedcrimeshavebeenfrequentlyappearinginChinesemediarecently.Whilethecrimesthesefugitivescommittedinthepastarecertainlydeplorable,whathasreallybeenpiquingthepublic’sinterestinthesecasesisthatthesecriminalshavebeenhidinginbroaddaylight,assumingfabricatedidentities,apparentlywithrelativeease.Despiteseeingthesefugitivesbroughttojustice(betterlatethannever,right?

),onecannothelpbutwonder,howmanyfugitivesarestilloutthere?

Hearditthroughthegrapevine...

Nodoubt,thisisthekindofdatathatfallsunderChina's"topsecret"classification,sounfortunatelyit’sdifficulttosaywithcompletecertaintyhowmanyfugitivespresentlyexistinChina.HoweverIdoremember,awhileback,Ireadinsomebook,"China's300,000fugitivesisoneofthefactorsleadingtosocialinstability."Unfortunately,inthetwodaysthatIspentwritingthisarticle,Iwasunabletofindthebookthatthisdatacamefrom.Ibelievethatthisfigureismore-or-lessaccurate.Let'scomparethis300,000figurewithwhatwedoknow.

Officialsfleeingabroadandotherstatistics

Accordingtoa2010ProcuratorialDailyreport,approximately4,000Chineseofficialshavefledabroad,bringingwiththemmorethan50billionUSDinillicitfunds.Certaindevelopedcountries,mostprominentlytheUnitedStates,havebecomeknownas"fleeingparadises"forcorruptofficials,astheygenerallyrefusetoextraditecorruptofficialsbacktoChinabecauseofconcernsaboutChina'swidespreaduseofthedeathpenaltyaswellasdoubtsaboutthefairnessandindependenceofthecourts.

Recently,theSupremePeople'sProcuratorate,inaworkreporttotheNationalPeople'sCongress,announcedthatin2011,78billionRMBinillicitfundshadbeenrecovered,and1,631peoplesuspectedfor"dutycrimes"(职务犯罪)werearrested.Thetotalnumberofdutycrimesuspectsarrestedbothdomesticallyandabroadrose27%since2010.

Whileinteresting,forthesakeofverifyingthe"300,000fugitives"claim,suchdataisnotworthtakingintoaccount,asthesenumbersarerelativelysmall,andtherearealotmorecommonfugitiveshangingaroundinsidethecountry.

MinistryofPublicSecuritycampaigntotrackdownfugitives

InMay2011,publicsecurityorgansnationwiderolledoutanonlinecampaign("清网行动”)tobetterconnectwithotherdepartmentsandbureaus,andtoencouragethepublictoreportanyinformationtheyhavethatcouldhelptheauthoritiestrackdownfugitives.

OnApril6th,2012,theresultsofthecampaignwerereportedduringameetingheldintheGreatHallofthePeopleinBeijing.Accordingtomediareports,thecampaignsucceededinarresting16“ClassA”fugitives(wantedbytheMinistryofPublicSecurity),175“ClassB”fugitives(thosewantedbyprovincial-levelpublicsecurityorgans)and201fugitivessoughtunderthesupervisionoftheMinistryofPublicSecurity(部督),aswell

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2