高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx

上传人:b****2 文档编号:6137958 上传时间:2023-05-06 格式:DOCX 页数:17 大小:25.05KB
下载 相关 举报
高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx_第1页
第1页 / 共17页
高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx_第2页
第2页 / 共17页
高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx_第3页
第3页 / 共17页
高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx_第4页
第4页 / 共17页
高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx_第5页
第5页 / 共17页
高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx_第6页
第6页 / 共17页
高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx_第7页
第7页 / 共17页
高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx_第8页
第8页 / 共17页
高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx_第9页
第9页 / 共17页
高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx_第10页
第10页 / 共17页
高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx_第11页
第11页 / 共17页
高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx_第12页
第12页 / 共17页
高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx_第13页
第13页 / 共17页
高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx_第14页
第14页 / 共17页
高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx_第15页
第15页 / 共17页
高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx_第16页
第16页 / 共17页
高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx_第17页
第17页 / 共17页
亲,该文档总共17页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx

《高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx(17页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

高一英语翻译题20套带答案及解析文档格式.docx

2.Streetartistsbringbrightandvividcolorsintoolderneighborhoodswithoriginality

3.Ifthereissomeonetowhomyouneedsaysorryinyourlife,makeanapologytohim.

4.Whatmakesthisgamepeculiarliesinthatitteacheskidshowtohandletheproblemsinreallife.

5.Theapplicationsshouldbecarefullypreparedinorderthattheschoolyoulikecanhaveanoverallandaccurateknowledgeofyourabilities.

【解析】

【分析】

1.本句重点考察两个知识点。

一个是乐趣之一,说明此处的乐趣应该用复数,必须是可数名词,因此选择pleasure。

另一个是题目中给出的visit,需要谨慎处理,是用做动词还是名词。

此处我们给出一个时间状语从句whenpeoplevisitShanghai,同时还可使用其他从句进行处理。

所以答案是DeliciousfoodisoneofthepleasureswhenpeoplevisitShanghai.

2.本题难度不大,重点是明亮的色彩的表达,可以使用brightcolors,也可以使用brightandvividcolors.所以答案是Streetartistsbringbrightandvividcolorsintoolderneighborhoodswithoriginality

3.本题考查therebe+定语从句从而构成条件状语从句。

另外考察“道歉”用“makeapologytosb.”。

所以答案是Ifthereissomeonetowhomyouneedsaysorryinyourlife,makeanapologytohim.

4.本题考察what引导的主语从句,以及“bepeculiarto”的用法。

所以答案是Whatmakesthisgamepeculiarliesinthatitteacheskidshowtohandletheproblemsinreallife.

5.本题主要考固定词组的掌握,为了使用inorderthat引导出的目的状语从句。

另外也考查preferredschool,have…knowledge/understandingof…,overall,accurate等。

所以答案是Theapplicationsshouldbecarefullypreparedinorderthattheschoolyoulikecanhaveanoverallandaccurateknowledgeofyourabilities.

【考点定位】翻译句子

2.高中英语翻译题:

1.熬夜大大影响健康。

(affect)

_________________________

2.等他明年回来,这个体育馆就建好了。

(bythetime)

3.从长远来看,你的知识面越广,就越有能力应付工作中的问题。

(capable)

4.据信,过分溺爱孩子会不知不觉地造成孩子的坏脾气,甚至缺乏自理能力。

(It)

1.Stayinguplateaffectsone’shealthgreatly.

2.Bythetimehecomesbacknextyear,thestadiumwillhavebeensetup.

3.Inthelongrun,thewiderrangeofknowledgeyouhave,themorecapableyouareofdealingwiththeproblemsatwork.

4.Itisbelievedthatspoilingchildrentoomuchmayunconsciouslycausetheirbadtemper,eventhelackofabilitytotakecareofthemselves.

本题考查翻译句子,注意使用括号内的提示词进行翻译。

1.考查非谓语动词。

affect表示“影响”,是及物动词,后面直接接宾语,stayup表示“熬夜”,本句使用动名词作主语,陈述的是客观事实,用一般现在时,注意动名词作主语时谓语动词用第三人称单数,故翻译为:

Stayinguplateaffectsone’shealthgreatly.

2.考查时态语态。

bythetime引导的时间状语从句,表示将来的时间时,从句用一般现在时,主句用将来完成时,stadium与setup之间是被动关系,所以用将来完成时的被动语态,故翻译为:

Bythetimehecomesbacknextyear,thestadiumwillhavebeensetup.

3.考查固定句式。

becapableof表示“能够”,根据句意可知本句使用“the+比较级,the+比较级”结构,表示“越……,就越……”,陈述的是客观事实。

用一般现在时,故翻译为:

Inthelongrun,thewiderrangeofknowledgeyouhave,themorecapableyouareofdealingwiththeproblemsatwork.

4.考查形式主语和非谓语动词。

ability后用不定式作后置定语,abilitytodo表示“做……的能力”,根据提示词可知本句使用it作形式主语,真正的主语是后面的that从句,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为:

Itisbelievedthatspoilingchildrentoomuchmayunconsciouslycausetheirbadtemper,eventhelackofabilitytotakecareofthemselves.

3.高中英语翻译题:

1.新来的员工经验不足,在解决顾客投诉时遇到了麻烦。

(havetrouble)

________________________

2.医生向病人保证,只要他按时服药就没有大碍。

(assure)

3.尽管日程安排很紧,他还是报名参加了他同事推荐的那个课程。

(despite)

4.直到妻子与他离了婚,他才意识到他应该多抽一些时间陪伴家人,而不是一心只有工作。

(until)

1.Thenewemployeewasinexperienced,so(that)hehadtrouble(in)dealingwiththecustomer’scomplaint(s).

Thenewemployeelackedexperience,andhehadtrouble(in)dealingwiththecustomers’complaint(s).

Becauseoflackofexperience,thenewemployeehadtrouble(in)dealingwiththecustomers’complaint(s).

2.Thedoctorassuredthepatientthathewouldbefineaslongashetookmedicineontime.

3.Despitehisbusy/full/tightschedule,hesignedupforthecourserecommendedbyhiscolleague.

4.Notuntilhiswifedivorcedhimdidherealizethatheshouldhavesparedmoretimetokeepthefamilycompany/staywiththefamilyinsteadofbeingobsessedwith/absorbedinhiswork.

Hedidn’trealizethatheshouldhavesetasidemoretimetoaccompanythefamilyinsteadofbeingbusywithhisworkuntilhewasdivorcedfrom/withhiswife.

1.考查havetrouble的相关用法。

分析句子可知,本句为一般过去时,所以用hadtrouble(in)doingsth,句子可以翻译成so/and连接的并列句或者sothat连接的结果状语从句。

也可翻译为一个简单句。

“缺少经验”可以翻译为:

wasinexperienced,lackedexperience,lackofexperience。

再根据其他汉语提示,故翻译为:

1.Thenewemployeewasinexperienced,so(that)hehadtrouble(in)dealingwiththecustomer’scomplaint(s).

Becauseoflackofexperience,thenewemployeehadtrouble(in)dealingwiththecustomers’complaint(s).

2.考查assure的相关用法。

分析句子可知,本句为一般过去时,谓语为assure后接sb+that宾语从句。

再根据其它汉语提示,故翻译为:

Thedoctorassuredthepatientthathewouldbefineaslongashetookmedicineontime.

3.考查despite的相关用法。

分析句子可知,本句为一般过去时,谓语动词为signedupfor,过去分词短语recommendedbyhiscolleague作course的后置定语,despite为介词后接名词hisbusy/full/tightschedule作宾语。

故翻译为:

Despitehisbusy/full/tightschedule,hesignedupforthecourserecommendedbyhiscolleague.

4.考查until相关的用法。

分析句子可知,本句为一般过去时,主句为not…until的用法,realize后接that引导的宾语从句,从句的谓语为shouldhavedone“本应该做某事,而实际上没有做”。

until从句的谓语为bedivorcedfrom/withsb“与某人离婚”。

忙于做某事beobsessedwith/absorbedinhiswork/bebusywithhiswork置于insteadof之后,所以形式为beingobsessedwith/absorbedinhiswork/beingbusywithhiswork。

Hedidn’trealizethatheshouldhavesetasidemoretimetoaccompanythefamilyinsteadofbeingbusywithhisworkuntilhewasdivorcedfrom/withhiswife也可将Not…until放在句首,引导部分倒装句,故翻译为:

Notuntilhiswifedivorcedhimdidherealizethatheshouldhavesparedmoretimetokeepthefamilycompany/staywiththefamilyinsteadofbeingobsessedwith/absorbedinhiswork.

【点睛】

notuntil的倒装句归纳总结

1.当Notuntil位于句首时,句子要倒装.其结构为:

Notuntil+从句/表时间的词+助动词+(主句)主语+谓语+.如:

Notuntiltheteachercameindidthestudentsstoptalking.直到老师进来学生们才

2.notuntil的强调结构为:

Itis/wasnotuntil+从句/表时间的词+that+其它成分

根据notuntil倒装句的用法,小题4还可翻译为:

Notuntilhiswifedivorcedhimdidherealizethatheshouldhavesparedmoretimetokeepthefamilycompany/staywiththefamilyinsteadofbeingobsessedwith/absorbedinhiswork.符合第一点用法。

4.高中英语翻译题:

1.一股诱人的味道唤起了我们遥远的记忆。

(remind)

2.每个人应当牢记:

己所不欲,勿施于人。

(mind)

3.他如此醉心于古文化研究,这几年一直以健康为代价坚持工作着。

(So)

4.不久之后,地铁5号线奉贤段即将通车,这让翘首以盼的奉贤人民激动不已。

(before)

1.Aninvitingsmellremindsusofthedistantmemories.

2.Everyoneshouldbear/keepinmindthatweshouldtreatpeopletheway(inwhich/that)wewanttobetreated.

3.Soabsorbed/devotedishein/tothestudyofancientculturesthathehaspersevered/perseveresinworkingatthecostofhishealththeseyears.

4.Itwon’tbelongbeforetheUnderground/Subway/MetroLine5inFengxianisopentotraffic,whichexcitestheFengxianpeoplewhohavebeenlooking/arelookingforwardtoit.

1.固定词组:

remindsb.ofsth.“提醒某人某物”,再结合所给汉语可知答案为Aninvitingsmellremindsusofthedistantmemories.

2.固定词组:

bear/keepinmind“记住”,后面是that引导的宾语从句,且从句中包含theway作先行词的定语从句,再根据所给汉语可知答案为Everyoneshouldbear/keepinmindthatweshouldtreatpeopletheway(inwhich/that)wewanttobetreated.

3.句中so…that引导的结果状语从句,“so+形容词”位于句子开头,则主句用部分倒装,再根据所给汉语可知答案为Soabsorbed/devotedishein/tothestudyofancientculturesthathehaspersevered/perseveresinworkingatthecostofhishealththeseyears.

4.句中使用固定句式Itwon’tbelongbefore---“不久之后就……”,再根据所给汉语可知答案为Itwon’tbelongbeforetheUnderground/Subway/MetroLine5inFengxianisopentotraffic,whichexcitestheFengxianpeoplewhohavebeenlooking/arelookingforwardtoit.

浅谈两点部分倒装

1.“so+形容词或副词”位于句首时的倒装:

副词so后接形容词或副词位于句首时,其后用部分倒装:

如:

Socoldwastheweatherthatwehadtostayathome.天气太冷,我们只好呆在家里。

2.“So+助动词+主语”倒装:

当要表示前面提出的某一肯定的情况也同样适合于后者,通常就要用“So+助动词+主语”这种倒装结构:

YouareyoungandsoamI.你年轻,我也年轻。

注:

(1)若前面提出某一否定的情况,要表示后者也属于同样的否定情况,则应将其中的so改为neither或nor:

Youaren'

tyoungandneitheramI.你不年轻,我也不年轻。

(2)注意该结构与表示强调或同意的“so+主语+特殊动词”结构的区别:

"

Itwascoldyesterday."

"

Soitwas."

“昨天很冷。

”“的确很冷。

5.高中英语翻译题:

1.这是他第一次一本正经地评价我的衣着。

(comment)

_____________

2.住校能使学生有更多的时间和精力投入到学业中。

(enable)

3.最让我担心的是这孩子除了在线游戏之外,似乎对周围的一切都视而不见。

(concern)

4.正是因为没有抵制住金钱和名誉的诱惑,那位知名演员违反了法律,最终她不得不为此付出惨重的代价。

(fail)

1.This/Itisthefirsttimethathehascommentedon/hasmadecommentsonmyclothesseriously.

2.Livinginschooloncampusenablesstudentstodevotemoretimeandenergytotheiracademicwork.

3.Whatconcernsmemostisthatthekidseemstobeblindto/toturnablindeyetoeverythingaroundhimbutonlinegames.

4.Itwasbecauseshefailedtoresistthetemptationofmoneyandfamethatthefamousactressbrokethelawsandintheendhadtopayahighpriceforit.

本文为翻译题。

在翻译时要注意不仅翻译要精确,还必须用所给的词来翻译。

要注意句子的时态及语态的正确性。

1.考查固定句式。

This/Itisthefirsttimethat+从句,表示“是某人第一次……”,主句是is,从句一般用现在完成时。

“对…作出评价”可用固定搭配,可译成“makecommentson”或“commenton”,故“这是他第一次一本正经地评价我的衣着。

”可译为“This/Itisthefirsttimethathehascommentedon/hasmadecommentsonmyclothesseriously”。

2.考查非谓语作主语。

非谓语作主语谓语动词要用单数。

使某人有能力做某事,可译为“enablesb.todosth”。

故本题可译为“Livinginschooloncampusena

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2