个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx

上传人:b****4 文档编号:6140939 上传时间:2023-05-09 格式:DOCX 页数:22 大小:28.42KB
下载 相关 举报
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第1页
第1页 / 共22页
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第2页
第2页 / 共22页
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第3页
第3页 / 共22页
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第4页
第4页 / 共22页
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第5页
第5页 / 共22页
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第6页
第6页 / 共22页
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第7页
第7页 / 共22页
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第8页
第8页 / 共22页
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第9页
第9页 / 共22页
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第10页
第10页 / 共22页
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第11页
第11页 / 共22页
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第12页
第12页 / 共22页
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第13页
第13页 / 共22页
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第14页
第14页 / 共22页
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第15页
第15页 / 共22页
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第16页
第16页 / 共22页
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第17页
第17页 / 共22页
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第18页
第18页 / 共22页
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第19页
第19页 / 共22页
个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx_第20页
第20页 / 共22页
亲,该文档总共22页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx

《个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx(22页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程.docx

个人手工制作中学生VOA英语阅读之世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程

中学生VOA英语阅读

世界卫生组织在巴黎气候大会上呼吁公共卫生议程

WHOCallsforPublicHealthAgendaatParisClimateTalks

 

InParisnegotiatorsareaimingforacallthatcausesforglobalemissionstoavoidthemostdramaticimpactsofclimatechanges.

巴黎气候大会上,人们呼吁采取全球行动以抵御气候变化带来的巨大灾难。

WorldHealthOrganizationseniorscientistDiarmidCampbell-Lendrumsayswhat’sgoodfortheplanetisgoodforpublichealth.

世界卫生组织专家戴尔米德表示,凡是对地球有益的举动,都会对人们的健康有益。

“Thereasonthatwearesoconcernedabouttheeffectsofclimatechangeonhealth[is]thatmanyofthelargestdiseaseproblemsthatwefacearehighlysensitivetoclimateconditions.Theseincludediseasessuchasmalaria,suchasundernutrition,andsuchaswaterbornediseases,diarrheaandotherwaterbornediseases.”

我们如此关注气候变化对健康的影响是因为许多常见疾病都与气候条件息息相关。

如疟疾、营养不良、水传播疾病、痢疾以及其他传染疾病。

Awarmerandwetterworldthreatenstomaketheseproblemsworse.That’sexactlywhat’shappeningwithDenguefever,amosquito-borneviralinfectionthathasputalmosthalfoftheworld’spopulationatrisk.

温暖潮湿的气候使得这些问题更加严峻,登革热就是其中之一。

登革热是由蚊虫传播,世界上一半以上的人口都面临登革热的威胁。

ErwinSaucedoisalocalhealthdirectorinSantaCruz,Bolivia.Hesaystheextendedrainyseasonin2009hadworkersscramblingtocontroltheepidemic.

玻利维亚当地健康顾问欧文·绍塞多就职于圣克鲁兹市。

他说2009年的雨季延长导致大量工人受感染,最终导致登革热爆发。

“Wethinkthe30,000reportedcasescouldeasilybedoublethat,gettingtomorethan50,000to60,000becauseofunreportedcaseswherepeoplehavedoneself-treatment.”

“受感染的真实数字可能是报道的一倍,至少会有5万至6万人,因为报道中并不涉及自我治疗的感染者。

DenguefeverremainsaleadingcauseofhospitalizationinLatinAmericaandAsia.

在拉丁美洲和亚洲的众多国家中,登革热依然是住院的主要病因。

Risingtemperaturesalsomakeairpollutionworse.Especiallyforpeoplewhosufferfromasthma,heartorlungdisease.

气温升高导致空气污染更加严重。

对哮喘、心脏病和肺病患者的危害尤为严重。

“Ifwecontinuetousehighlypollutingenergysystems,wewilleithermaintainorincreasethesevenmilliondeathsthatwesuffereveryyearfromairpollution.”

“如果我们持续使用高污染能源系统,那么空气污染造成的每年700万死亡将无法改变”。

Campbell-Lendrumsayscleanairandwaterarebasichumanrights.HesaysasuccessfuloutcomeinPariswouldbeanaction-orientedagendathatbothreducesclimate-changingemissionstoprotecthealthinthelongrun,butalsoachievesthehealthbenefitsofagreener,moreequitable,sustainableeconomy.

伦德拉姆认为干净的空气和水源是人类最基本的权利。

他表示,此次巴黎气候大会最好的结果就是能够达成行动协议,从长远看来能改善气候变化对健康的影响,同时形成绿色、公平、可持续发展的健康经济模式。

 

单词及例句详解

1negotiator 

英[nɪˈgəʊʃieɪtə(r)] 美[nɪˈgoʊʃieɪtə(r)]

n.

磋商者;交涉者;出售者;交易者

变形

复数:

 negotiators

例句

1.

Heispolished,charming,articulateandanexcellentnegotiator.

他文雅、迷人、能言善辩,是一名优秀的谈判人。

2.

TheirchiefnegotiatorturnedhiscriticaleyeontheUnitedStates.

他们的首席谈判代表以批判的眼光看美国。

3.

He'saself-assured,confidentnegotiator.

他是一个胸有成竹、充满信心的谈判者。

2aim 

英[eɪm] 美[em]

vt.

瞄准;对准;踢向;挥向

vi.

旨在;以…为目标;致力于;决定

n.

目的;目标;瞄准

变形

复数:

 aims 过去式:

 aimed 过去分词:

 aimed 现在分词:

aiming 第三人称单数:

 aims

例句

1.

RepublicanstrategistsaretakingparticularaimatDemocraticsenators.

共和党的战略家正尖锐地攻击民主党的参议员。

2.

TheirultimateaimwasamarketeconomyforHungary.

他们最终的目标是为匈牙利建立起市场经济体制。

3.

Inanavalbattleyouraimistosinktheenemy'sship.

在海战中目标就是击沉敌船。

3emission 

英[iˈmɪʃn] 美[ɪˈmɪʃən]

n.

排放,辐射;排放物,散发物(尤指气体);(书刊)发行,发布(通知)

变形

复数:

 emissions

例句

1.

theemissionofcarbondioxideintotheatmosphere

向大气排放二氧化碳

2.

Theemissionofgasessuchascarbondioxideshouldbestabilisedattheirpresentlevel.

二氧化碳等气体的排放应该稳定在当前水平。

3.

StateshavetheoptionofadoptingtheeventougherCaliforniaemissionstandards.

各州也可以任意选择,是否采用加利福尼亚州更严格的排污标准.

4avoid[əˈvɔid]

避开,避免,预防;[法]使无效,撤销,废止;

例句

1.

AllthechildrenwereevacuatedfromLondonduringthewartoavoid thebombing.

为了躲避轰炸,战争中所有孩子都从伦敦撤了出来。

2.

Ifweareto avoid defeatweneedachangeofleadership.

我们要避免失败的话,就要换掉领导人。

3.

To avoid thecitycenter,turnrighthere.

如果要避开市中心,请从这里向右转弯。

5cause

英[kɔ:

z] 美[kɔz]

n.

原因;动机;理由;事业

vt.

成为…的原因;导致;引起;使遭受

变形

复数:

 causes 过去式:

 caused 过去分词:

 caused 现在分词:

causing 第三人称单数:

 causes

例句

 

1.

Hismisunderstandingoflanguagewastheprimarycauseofhisotherproblems.

他对语言的误解是引起其他问题的主要原因。

2.

AccidentsarestillthenumberonecauseofprematuredeathforAmericans.

交通事故仍然是造成美国人过早死亡的头号因素。

3.

Investmentcoulddryupandthatcouldcausetheeconomytofalter.

投资可能会中断,而这会引起经济衰退。

6dramatic[drəˈmætik]

戏剧的,戏剧性的;引人注目的;激动人心的;

例句

1.

Atsome dramatic momentinthestory,theterriblesecretbecomesknownandareputationisruined.

在故事发展到某个激烈的时刻,这种可怕的秘密被人家知道了,因此名声也就毁了。

7impact 

英[ˈɪmpækt] 美[ˈɪmˌpækt]

n.

碰撞,冲击,撞击;影响;冲击力

vt.

挤入,压紧;撞击;对…产生影响

vi.

冲撞,冲击;产生影响

变形

复数:

 impacts 过去式:

 impacted 过去分词:

 impacted 现在分词:

 impacting 第三人称单数:

 impacts

例句

1.

Allcolourfades—especiallyundertheimpactofdirectsunlight.

所有颜色都会褪色——尤其是在阳光直射下。

2.

Theimpactofreligiononvotinghasbeenanalysedfartoosimplistically.

有关宗教对选举的影响的分析太过简单了。

3.

Thespecificimpactofthegreenhouseeffectisunknowable.

温室效应的具体影响无法知道。

8senior[ˈsi:

njə]

(级别、地位等)较高的;资深的;年长的;[美]最高年级的;

例句

1.

Honourswereautomaticallyawardedto senior officialsjustbecausetheywere senior.

荣誉顺理成章地授予资深官员,就因为他们资格老。

2.

Lyingnorthofthechurchisagirls' senior highschool.

位于这座教堂以北的是一所女子高中。

3.

Heismy senior bytwoyears.

他比我大两岁。

9planet[ˈplænit]

[天]行星;[占星](左右人命运的)星相;

例句

1.

Howmanymoonshasthe planet Jupiter?

木星有几个卫星?

2.

Saturnisthe planet sixthinorderfromthesun.

土星是依次离太阳的第六颗行星。

3.

The planets ofoursolarsystemareMercury,Venus,Earth,Mars,Jupiter,Saturn,UranusandNeptune.

我们太阳系的行星有水星、金星、地球、火星、木星、土星、天王星、海王星。

10concerned[kənˈsɜ:

nd]

有关(方面),被牵连的;担心的,烦恼的;关心政治的,关心社会的;

例句

1.

Calltheninquiryagencyisconcernedupgrademattersconcerned.

于是就打电话询问经销商有关升级事宜。

2.

Hewas concerned inthecrime.

他与那起罪案有牵连。

3.

Concerned parentsheldameeting.

忧心忡忡的家长们开了一次会。

11sensitive[ˈsensitiv]

敏感的;感觉的;[仪]灵敏的;易受影响的;

例句

1.

Ababyis sensitive totheslightestnuancesinitsmother'svoice.

婴儿对母亲声音的最细小变化都很敏感。

2.

Heistoo sensitive tocriticism.

他对批评太敏感。

3.

Racerelationsisa sensitive issue.

种族关系是敏感的问题。

12malaria[məˈleəriə]

疟疾;瘴气;瘴疠;痁;

例句

1.

Malariamalaria.Malariaispreventableandtreatable,yetitremainsoneoftheworld'sdeadliestdiseases.

疟疾是可预防和可治疗的,然而它还是世界上死亡率最高的疾病之一。

2.

Mosquitoesarecarriersof malaria.

蚊子是疟疾的传播媒介。

3.

Travellersareremindedthat malaria tabletsareadvisable.

旅客须知要服用预防疟疾药。

13undernutrition[ʌndənu:

'trɪʃən]

营养不良;

例句

1.

Malnutritionincludesundernutrition,inwhichnutrientsareundersupplied,andovernutrition,inwhichnutrientsareoversupplied.

营养不良包括营养低下,即营养素供给不足,和营养过剩,即营养素供给过度.

14waterborne

英[ˈwɔ:

təbɔ:

n] 美[ˈwɔ:

tərbɔ:

rn]

adj.

水上的,水运的

例句

1.

Environmentalpressuresarestrengtheningthecaseforwaterbornefreight.

环境的压力使人们更加认可水上运输。

2.

choleraandotherwaterbornediseases

霍乱等经水传染疾病

3.

Weuseenvironmentalfriendlywaterbornematerialsforcoatingwhichhasnosmell.

涂布涂料采用水性涂料,无异味,确保绿色环保.

15diarrhea[ˌdaɪə'rɪə]

腹泻;

例句

1.

Function:

effectualeffortsoncough,diarrhea,chronicoracutetonsillitis,faucitis,pneumonia,acutegastroenteri,acutediarrhea.

用于治疗痰热咳喘,腹痛,以及急慢性扁桃腺炎、咽喉炎、肺炎,急性肠胃炎,急性菌痢见以上症状者。

2.

Aneatingdisorderinwhichonealternatesbetweenabnormalcravingforandaversiontofood.Itischaracterizedbyepisodesofexcessivefoodintakefollowedbyperiodsoffastingandself-inducedvomitingor diarrhea.

饮食失常一种饮食无序,在这种情况下,一个人常常处于不正常的贪食和厌食的交替状态,特点是偶尔的暴饮暴食继而又很快的引起呕吐或腹泻

3.

Atoxinproducedbybacteriathatisspecificforintestinalcellsandcausesthevomitingand diarrhea associatedwithfoodpoisoning.

肠毒素由只限于肠结胸的细菌而产生的毒素,引起呕吐和腹泻

16threaten 

英[ˈθretn] 美[ˈθrɛtn]

vt.&vi.

预示(某事);恐吓;危及;预示凶兆

vi.

似将发生;威胁

变形

过去式:

 threatened 过去分词:

 threatened 现在分词:

threatening 第三人称单数:

 threatens

 

例句

1.

Thepeoplefearnotdeath;whythreatenthemwithit.

民不畏死,奈何以死惧之.

2.

Ourmilitarytiesthreatennothirdparty.

我们的军事关系,不威胁任何第三方.

3.

Thecloudsthreatenrain.

云预示有雨.

17mosquito[məsˈki:

təu]

蚊子;

例句

1.

A mosquito hadbittenherandherarmhadswollenup.

蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。

2.

The mosquito willsuckourblood.What'sevenworse,itwillinjectpoisonintoourbodies.

蚊子会吸我们的血。

更糟的是,它会把毒注入我们的体内。

3.

Areyour mosquito bitesstillitching?

你被蚊子咬的地方还在痒吗?

18viral[ˈvaɪrəl]

病毒的,病毒引起的;

例句

1.

Genevectorsincludeviralvectorsandnon-viralvectors,whileviralvectorsaremostlyappliedinclinic.

基因载体包括病毒载体和非病毒载体,目前基因治疗中使用的主要是病毒载体。

2.

Anacutecontagious viral infectioncharacterizedbyinflammationoftherespiratorytractandbyfever,chills,muscularpain,andprostration.

流行性感冒一种急性的有传染性的病毒感染,主要特征是呼吸道感染和发烧、寒战、肌肉疼痛和虚脱

3.

Agenethatcausesthetransformationofnormalcellsintocanceroustumorcells,especiallya viral genethattransformsahostcellintoatumorcell.

致癌基因导致正常细胞转变为癌变细胞的基因,尤其是一种把寄主的细胞变为肿瘤细胞的病毒基因

19infection[ɪn'fekʃn]

传染,感染;传染病,染毒物;影响;

例句

1.

Theinfectionrateofascarislumbricoideswasoneofthehighestinparasitesisinfection.

蛔虫感染是人体寄生虫感染中较高的一种。

2.

Thevaccinewasusedtoprotectthewholepopulationagainstinfection.

这种疫苗用以为全体居民预防传染病。

3.

This infection istransmittedbymosquitoes.

这种传染病是由蚊子传染的。

20risk[risk]

危险,冒险;保险额;被保险人或物;

例句

1.

AreportrecentlypublishedintheAmericanJournalofEpidemiologysuggestedthatsmokingincreasedthe risk ofdevelopingnon-insulin-dependentdiabetesmellitus(NIDDM)bymorethanthreetimes.

美国《流行病学杂志》最近发表的一份报告表明,吸烟使人们患非胰岛素依赖型糖尿病的危险增加了3倍多。

2.

Allthepeoplewhoknowthissecretrepresentasecurity risk.

凡是知道这个秘密的人都对安全造成危险。

3.

Hesavedmylifeatthe risk ofhisown.

他冒着自己的生命危险救了我的命。

21director[diˈrektə]

主管,主任;董事,理事;负责人,监督者;导演;

例句

1

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2