阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx

上传人:b****4 文档编号:6230464 上传时间:2023-05-06 格式:DOCX 页数:23 大小:2.46MB
下载 相关 举报
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共23页
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共23页
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共23页
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共23页
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共23页
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第6页
第6页 / 共23页
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第7页
第7页 / 共23页
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第8页
第8页 / 共23页
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第9页
第9页 / 共23页
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第10页
第10页 / 共23页
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第11页
第11页 / 共23页
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第12页
第12页 / 共23页
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第13页
第13页 / 共23页
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第14页
第14页 / 共23页
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第15页
第15页 / 共23页
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第16页
第16页 / 共23页
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第17页
第17页 / 共23页
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第18页
第18页 / 共23页
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第19页
第19页 / 共23页
阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx_第20页
第20页 / 共23页
亲,该文档总共23页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx

《阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx(23页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

阿木ANDROID软件汉化教程之三Word文档格式.docx

的默认英语包。

同时有可能的话还可以删除部分不要的其他国的语言

包,减少软件大小。

这样的话由于重新编译程序会稳定了不少。

一般

的方法是先用APKTOOL将软件反编译出源程序(文本语句直接可用记

事本打开),再建立中文语言包,之后重新编译。

一般较稳定若出现

错误在编译时就不能通过。

直接汉化与嵌入式汉化软件版本的选择:

1.如果你的系统是中文简体的,请选择嵌入式汉化;

2.如何你的系统是非中文简体的且带有中文简体字库,也就是

说在浏览中文网页时显示是中文,需选择直接汉化版本;

3.如何你的系统是非中文简体的且没有中文简体字库,也就是

说从未显示过中文,那就没辙了!

当然嵌入式汉化也不是说没有缺点,如上所述有些非正常的系统

则无法显示中文。

同时,要是源程序中的中文资源大部分放在

classes.dex文件中若用嵌入式的没有什么实际意义。

阿木认为嵌入

式汉化才是汉化,直接汉化有点修改源程序的味道,所以阿木建议能

采用嵌入式汉化的尽可能采用。

多说无益,现在开始。

【正文】

第一步:

下载相关软件,可到阿木汉化组QQ群下载(68077472)

1.APK反编译及编译工具v132.exe(自带签名)

2.EditPlus_3.20.470_SC.exe(UTF-8文本编辑器)

3.Winrar(用来解压文件的,不一定要用)

4.AndroidResEdit(在这里主要用来签名的)

第二步:

反编译、建立简体中文语言包和汉化

1.将要汉化的软件命名好如“快速拨号_QuickDialv2.7.6.apk”

同时,创建文件夹(最好创建同名文件夹)。

如在E盘下创建“快速

拨号_QuickDialv2.7.6”文件夹,将“快速拨号_QuickDial

v2.7.6.apk”和“APK反编译及编译工具v132.exe”文件拷入该文件

夹中并将“快速拨号_QuickDialv2.7.6.apk”文件复制成2份,一份

命名成123.apk,另一份是备份,阿木一般命名成原文件名_原版。

图1

(图1)

2.双击运行“APK反编译及编译工具v132.exe”,弹出对话框(如图2),直接点击“安装”按钮后如图3

(图2)

(图3)

输入1按回车键进行反编译,弹出如图4的反编译过程,之后会在目录下生成APK文件夹(如图5)

(图4)

(图5)

这样反编译过程就已完成,双击打开APK文件夹,一般会有4或

5个对象,本程序只有4个对象如图6。

(图6)

还有一些程序有5个对象如图7,即增加了asssets目录,其中

的资源一般是html或无后缀名的TXT文件,主要是在“关于”或“帮

助”中需要运用到的大量信息,若你想将程序汉化完整,其中的内容

也需汉化。

(图7)

另外的2个文件夹是res和smali,其中res是用于存储各类界面资源的,是我们需要汉化的重点。

Smail则是classes.dex反编译后的文件包,在汉化classes.dex时需要用过。

一般情况下阿木不动其中的文件,如需汉化classes.dex文件,阿木会采用另一种方法(另文说明)。

3.双击打开res目录(如图8)会看到下面的一些资源,一般情况下会有以下几类目录drawable(主要用于存图片、图标资源)、layout(主要用于存程序界面布局的资源,就是说某些字显示什么颜色,放在哪里,字体多大,如你愿意也可试着修改)、value(一般存放的是字符值资源,就是我们要汉化的字符串)、xml目录将相当于整个资源的索引,里面也有一般需要汉化的。

同时,以上目录的后缀

-hdpi、–mdpi、–land和–small则分别是高分辨率、中分辨率、横屏和小屏下的图片资源和布局。

(图8)

4.建立中文语言包就是将values文件夹复制一份,并改名为

values-zh-rCN,如图9。

同时若layout目录中的xml文件有需要汉

化的资源,则同样需要复制改名建立layout-zh-rCN,drawable将建

立drawable-zh-rCN。

如文件夹有后缀将-zh-rCN放在中间,即复制

更名建立layout-zh-rCN-land或drawable-zh-rCN-mdpi。

※重要提示:

A.不是所有的都要建立-zh-rCN文件夹,主要看里面有没需要汉

化的资源。

B.-zh-rCN中的-是英文输入状态下的半角减号。

本程序无需汉化其他,因此只需要建立values-zh-rCN语言包。

(图9)

5.双击打开values-zh-rCN,里面的内容如values中一样,一般有7-8个XML文件,如图10。

(图10)按阿木经验有需要汉化的资源一般是arrays.xml、styles.xml

和strings.xml三个文件,最主要的还是在strings.xml中。

但一般

情况下阿木会一个一个文件打开,如确认没有需要汉化的资源才删

除。

本程序中只有strings.xml有需要汉化的资源,则可以将其他文

件删除留下strings.xml如图11删除其他不需要XML文件,剩下如

图12中的strings.xml。

(图11)

(图12)

6.用文本编辑器打开string.xml,阿木用的是EditPlus3,如图13、14,可以看到许多以<

stringname="

XXXXXX"

>

XXXXX<

/string>

为标签的汉化资源,这些都是你需要汉化的,这样就一词一步句地汉化吧。

考验耐心的时候到了。

(图13)

(图14)

汉化完成后,选择EditPlus3的菜单栏中的“文件”-“另存为(A)…”会弹出对话框如图15,文件名保持不变,即覆盖原文件,在“编码:

”处一定要选择“UTF-8”,否则编译会出错。

保存完成后一定要进入values-zh-rCN目录中删除string.xml.bak备份文件。

到此,汉化过程就结束了,下面就是编译和打包工作了。

(图15)

第三步:

编译,打包和签名

1.在汉化XML的过程中,EditPlus3均会创建同名.bak备份文

件。

因此,在编译之前一定要删除掉这些备份文件,同时确保保存的

XML文本文件都是UTF-8格式的。

2.检查完成后,进入“快速拨号_QuickDialv2.7.6.apk”文件

夹,双击运行“APK反编译及编译工具v132.exe”,同样弹出对话框

后选择“安装”,会弹出DOS窗口,输入2按回车键编译,过程如图

16。

(图16)

如在编译过程中出现如图17的错误提示,即图中有“xxxisalreadydefined或Originallydefinedhere,字样则一般是.bak文件没有删除完整,请根据提示删除完整后重新编译即可。

(图17)

3.编译成功的标志就是在APK目录下会生成build目录如图18。

(图18)

双击打开build目录会看到有1个apk目录和“已编译(未签名).apk、已编译(已签名).apk”两个文件如图19,其中“已编译(已签名).apk”文件就是汉化签名好的文件,一般情况下复制到手机或模拟器就可运行。

(图19)

到此汉化程序基本结束,如在测试汉化后的软件中出错一些没有汉化清楚的,重复上述过程即可。

第四步,再谈打包、签名

如果上述“已编译(已签名).apk”文件复制到手机下不能正常运

行,则需采用另一种打包、签名的方式,具体如下:

1.备份原文件,先将“快速拨号_QuickDialv2.7.6_原版.apk”

复制1份并改名为“快速拨号_QuickDialv2.7.6.apk”如图20。

(图20)

2.去除原签名,用WINRAR双击打开“快速拨号_QuickDialv2.7.6.apk”如图21,选择“META-INF”目录,点击WINRAR工具栏中的“删除”图标,将该目录删除。

(图21)

3.覆盖汉化文件,点击WINRAR工具栏中的“添加”图标,弹出对话框如图22、23,选择“快速拨号_QuickDialv2.7.6\APK\build\apk”目录下的“resources.arsc”文件将它添加到并覆盖原“resources.arsc”文件,添加后的文件包如图24,resources.arsc的文件时间与其他不一样。

(图22)

(图23)

(图24)

4.签名打包文件,双击打开AndroidResEdit,选择菜单“签名(S)”-“签名apk文件(A)”如图25,弹出对话框后如图26,点击“选择”按钮选择“快速拨号_QuickDialv2.7.6”目录下的“快速拨号_QuickDialv2.7.6.apk”文件(上述1-3替换的未签名的文件)。

点击“立即签名”后生成“快速拨号_QuickDialv2.7.6-SignFile.apk”点击保存。

这样在快速拨号_QuickDialv2.7.6目录下有“快速拨号_QuickDialv2.7.6-SignFile.apk”文件如图27,这个文件就是汉化后签名完成的程序,将它复制到手机或模拟器中就可使用,如仍发生错误,请检查汉化的string.xml文件中是否有不该汉化的地方或程序做了某些签名加密。

(图25)

(图26)

(图27)

最后,你汉化基本结束,本程序汉化后的界面如图28、29

(图28)(图29)

【关于阿木汉化】

作者:

阿木尽请关注【阿木汉化】

ID:

lambilly阿木汉化组QQ群号:

68077472

更多汉化,尽在Hiapk!

http:

//www.H

如有需要也可手机访问http:

//anzhi.us安致柚子网

Copyrights©

byLambillyfromChinaPutianTelecom@2010.10

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2