跨文化商务交际Unit 2 课文1参考译文彭炳铭.docx
《跨文化商务交际Unit 2 课文1参考译文彭炳铭.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跨文化商务交际Unit 2 课文1参考译文彭炳铭.docx(4页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
![跨文化商务交际Unit 2 课文1参考译文彭炳铭.docx](https://file1.bingdoc.com/fileroot1/2023-5/10/2dd742d5-6cb7-40b3-8b8c-f02b90b95408/2dd742d5-6cb7-40b3-8b8c-f02b90b954081.gif)
跨文化商务交际Unit2课文1参考译文彭炳铭
Unit2
Text1课文译文
翻译官:
彭炳铭2019-10-5
BecominganEffectiveCommunicator要成为一个有效的沟通者
Para.1文化和商务有何关系呢?
很多潜心研究金融预测、市场调研和管理模型等问题的商务专业人士和从业者都避开文化和文化如何影响商务这些问题。
文化是柔性的、变化不定的,不像有些问题可以通过测量获得确实的数据。
人们不可能用双手真正地捕捉到它,甚至不一定了解自身所接触到的文化。
Para.2越来越多的组织发现自己卷入了跨文化交际中,因为他们正在国外经商或者正从别国采购资源,或者在寻求他国资金支持,或者拥有日益增多的跨文化工厂车间。
Para.3由于这些迁移,来自多样背景的、语言不同的人们在很多国家并肩工作。
上班时的跨文化沟通不再是遥远未来的目标,而是眼下此时此刻必需的事情。
Para.4跨文化沟通能力被广泛地认为是一个人在既定环境里其行为是否恰当和有效的一种印象。
通常工作能力被认为是一种熟练的行为能力。
Para.5恰当(appropriateness)就意味着不能违反那些关系中重要的规则、行为规范和期望。
效能(effectiveness)是指相对于成本和替代物而言的重要目标的实现或报酬的获得。
有了这两个标准,在跨文化环境中的沟通才是令人满意的。
只有那些既恰当又有效的国际商人才能达到跨文化最佳商务沟通者的标准要求。
下面例子将说明恰当与效能的区别。
布赖恩.霍尔兹(BrianHoltz)是一个美国商人,被公司派到泰国做公司的办公室主任。
塔里先生(Thani)是公司泰国曼谷分部的重要的副经理,最近上班总是迟到。
霍尔兹不得不决定如何处理这一问题。
经过深思熟虑,他有四种策略:
(1)私下找塔里问缘由并告诉他上班要准时;
(2)忽略这个问题不管;(3)下次再迟到就公开训斥他;(4)私下讨论时,建议说自己在帮他找一个助理来处理其部下上班迟到的问题,并征求他的意见:
如何处理。
(LustigandKoester,2003,P.65)
Para.6霍尔兹的第一策略是有效的,因为这样可以达到让塔里更及时上班这一目的。
然而,按照泰国文化:
一个人不能直接批评别人,这样的行为也不恰当。
相反,他的第二策略更恰当,但是没那么有效,不能改变他的行为。
第三种策略既不恰当又无效,因为公开的羞辱会迫使他辞职。
第四种选择是最佳选择,既恰当又有效,利用间接手段传达旨意,塔里也能挽回面子,同时霍尔兹也能达到其战略目标。
Para.7从以上情景,我们可以明白在一定背景下工作能力的恰当和效能之间的差别,但是跨文化交际能力也要求沟通者在和外国人互动时具有足够的知识、动机和熟练的行动。
正如Lustig和koester(2003)所说,人们必须明白,以上三元素(知识、动机和行动),在培养跨文化交际能力中,单靠一种要素是不够的。
要做到有效沟通,必须综合运用三要素。
.
Para.8第一要素是知识,是指个人必须拥有的有关特定文化中的人、环境和恰当的行为规范等认知信息。
没有这种知识,就很难准确理解所传达的信息含义,其结果就是所选择的行为不恰当。
第二要素是动机,它包括个人在实际交际中必须拥有和展示的一整套情感联系。
第三要素,也是最后一点,就是行动,是指那些被认为是恰当而有效的行为表现。
所以,由此可见,虽有必要的信息并受恰当的情感和意图所驱动,却缺少行为技巧,那么可能且最有可能导致沟通无效。
Para.9金荣渊(YongYunKim)是跨文化研究领域里的著名学者,他对跨文化沟通能力的有关理论作了改进和重新释义。
上述三个要素与他提出的跨文化沟通能力的三个方面非常类似。
在她的《跨文化的:
交际综合理论与跨文化适应能力》(2001)一书中,她利用社会心理学、应用语言学和社会学跨学科研究方法,将影响跨文化交际能力的许多因素结合起来,制定出一套新研究模式。
她将跨文化交际的宏观研究法和微观研究法结合起来,把各种观点变成她的理论基础。
金(Kim,1991)认为,“跨文化交际能力”是主体交际能力概念中的一个“文化一般”概念,主体交际能力概念包括“文化具体”和“文化一般”两个维度。
在此,“跨文化交际能力”包括与各种文化遭遇时和跨越不同文化时的个人沟通能力。
它还包括处理不同沟通者之间、不同文化之间各种差异的能力,以及处理伴随而来的不确定性和随之而来的压力的能力。
Para.10正如她的模型中所示,实际上认知要素、情感要素和操作行为要素三者是不可分的(参见插图2-1)。
三者共同构成参与跨文化交际活动的整体能力。
三者的相互联系性在提升跨文化交际能力中非常重要。
也就是说,对话者在认知方面越能干,他用目标语言沟通的意愿就越强。
与此同时,他与目标文化的交流就越灵活,在审美和心理情感方面更能领会目标文化的人。
行为能力是认知能力和情感能力的丰富表现。
这三者,即认知、情感和行为,其内部结构也同样是相互联系的。
以认知要素为例,只有当获得语言和非语言知识时,才能真正理解文化,也只有在理解文化的基础上,才能形成认知综合能力。
情感能力和行为能力也是如此。
Para.11.跨文化交际(IC)既基于差异,也基于文化。
不同文化背景的人无论何时聚集在一起分享观点、交换信息,文化的各个方面就表现出来了。
作为一个准则,跨文化交际研究的问题是在跨文化交际过程中出现的问题。
Para.12从以上讨论可见,与跨文化商务沟通相关的变数很多。
因为要对各种变数进行归档是个不可能做到的任务,我们只能选择那些作者认为对跨文化商务沟通有最大影响的文化要素,比如,对商务写作、商务礼仪、商务谈判、市场营销、道德规范、组织机构等方面有影响的文化要素。
这些因素相互作用,虽然我们是在不同章节单个讲述。
商务沟通大事的背景受沟通过程中出现的单个或多个文化的影响较大。
牢记这一点,人们要有意识地重点关注围绕商务沟通过程本身的商务背景环境。
Para.13.所以,如果我们想真正地理解商务沟通、想和来自其他文化背景的商人进行有效地沟通,我们必须要理解文化。
●Vocabulary:
1)practitioner从业者,开业者
2)turnasidefrom避开,转过脸,撇开,使转变方向
3)entrepreneur<法>企业家,主办人
4)dealer经销商,商人
5)producer生产者,制作者,演出人,(电影)制片人
6)manufacturer制造业者,厂商
7)immerse沉浸,使陷入,沉迷…中,陷入:
完全或深深地从事;专心于
8)Sourcing获取资源
9)workplace车间
10)expectancy期待,期望
11)violate违反
12)effectiveness效率,效能;效果;有效性
13)alternative替代物,抉择
14)competent有能力的,胜任的
15)distinction差别,不同:
不相似或不同的条件或事实;相异
16)valued重要的,
17)reprimandv.训斥
18)solicitv.恳求
19)conversely相反地
20)humiliation羞辱,蒙耻
21)scenario情景
22)cognitive认知的,认识的,有感知的
23)emotionalassociation情感联系
24)interdisciplinary跨学科的
25)unify统一,使成一体
26)conception观念,概念
27)entail使必需,使蒙受,使承担,遗传给;必须伴有
28)orotherwise或相反
29)resultingstress随之而来的压力
30)inseparable不能分的
31)inreality实际上,事实上
32)affectiveadj.情感的,表达感情的
33)operational操作的,运作的
34)interlocutor对话者,对谈者
35)aesthetics美学,美术理论,审美学,美的哲学
36)empathize同情;心领神会,领悟
37)sympathize同情,共鸣,同感,同意,吊唁
38)manifestation表现
39)actoutv.将...付诸行动
40)variables变量
41)IC=interculturalcommunication跨文化交际
42)IBC=InterculturalBusinesscommunication跨文化商务沟通