TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx

上传人:b****4 文档编号:7011605 上传时间:2023-05-07 格式:DOCX 页数:39 大小:55.23KB
下载 相关 举报
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第1页
第1页 / 共39页
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第2页
第2页 / 共39页
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第3页
第3页 / 共39页
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第4页
第4页 / 共39页
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第5页
第5页 / 共39页
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第6页
第6页 / 共39页
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第7页
第7页 / 共39页
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第8页
第8页 / 共39页
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第9页
第9页 / 共39页
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第10页
第10页 / 共39页
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第11页
第11页 / 共39页
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第12页
第12页 / 共39页
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第13页
第13页 / 共39页
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第14页
第14页 / 共39页
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第15页
第15页 / 共39页
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第16页
第16页 / 共39页
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第17页
第17页 / 共39页
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第18页
第18页 / 共39页
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第19页
第19页 / 共39页
TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx_第20页
第20页 / 共39页
亲,该文档总共39页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx

《TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx(39页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

TIME 单挑 1000word版5普通词 动词Word下载.docx

Insumo’scomplicated,multitieredrankingsystem,therearecontestsinwhichawiniscrucialforonewrestlertogainpromotionbutismeaninglesstohisopponent,whomayalreadyhaveaccumulatedenoughvictories.

相扑的体制复杂、层级众多,有时一场比赛的输赢对其中一个能否升级事关重大,但对于也许已积累足够胜券的对手却无所谓。

█multitieradj.多层的

administer[ədˋmɪnəstɚ]v.给药,施行【同】give

Thatsettled,headministeredastimulantcalledatropinetostrengthenherheartbeat.

确定了这点之后,他使用一剂叫阿托品的兴奋剂来增强她的心跳。

adore[əˋdɔr]v.热爱

ForsumotomaintainitsspecialplaceintheJapaneseheart,itwillhavetodeliverthenakeddisplayofgirth,strengthandpuritythatpeopleadore---notthemorerecentimagesofgreedanddishonesty.

相扑若想保持在日本人心中特别的地位,就得将人们热爱的吨位、力量与纯洁真正表现出来,而不是最近表现出的贪婪、欺瞒的形象。

█deliverv.履行(所承诺的事物);

girthn.腰围

afflict[əˋflɪkt]v.折磨,使苦恼【同】affect

“ThemessageItakehome,”hesays,“isthatdiseaseafflictingplantsandanimalscansendripplesthrougheconomiesandsocietiesnolessdisastrousthanthoseaffectinghumans.”

他说:

“我所得到的重要信息是:

加害于植物和动物的病害,可能会在经济与社会领域中间接造成多方面的影响,其所带来的灾害不下于那些影响人类的疾病。

█ripplen.水面涟漪,喻间接而多方面的影响

alleviate[əˋlivɪˏet]v.减轻【同】ease

Theclub’s12000membersincludeAIDSpatientswhosaymarijuanastimulatestheirappetiteandcancersuffererswhosayitalleviatesnauseacausedbychemotherapy.

这个俱乐部有1.2万名会员,其中包括声称大麻可以刺激食欲的艾滋病患者,以及声称大麻可以减轻化学治疗所引发的作呕症状的癌症患者。

█chemotherapyn.化学治疗

annihilate[əˋnaɪəˏlet]v.毁灭

TheKurdsarethreateningtoannihilatethemselvesbecausetworivalleadereachhopetoestablishandcontrolanindependentKurdistanoverlappingthebordersofIraq,Turkey,SyriaandIran.

库尔德族人正面临自我毁灭的危险,因为两支敌对派系的领袖,都想在伊拉克、土耳其、叙利亚、伊朗4国边界交叠处建立独立的库尔德斯坦国,并将其置于自己控制之下。

█overlapv.与……重叠

appease[əˋpiz]v.平息,安抚【同】placate

Moststateshaverestrictedthenumberoftheseschool(100inCalifornia,25inMassachusetts)inanattempttoappeaseteachers’unionsandotheropponents.

大部分州都对这类学校的数量设有上线(加州100,麻省25),以安抚教师工会和其他反对者。

articulate[ɑrˋtɪkjəlɪt]v.清楚说明

Theworldhashadaweektoconjureupnightmarescenarios,yetnoonehasarticulatedthemostfrighteningperilposedbyhumancloning:

rampantself-satisfaction.

世人已经有一个星期的时间来幻想各种梦魇式的景象,但是还没有人清楚说明复制人类将带来最骇人的危险:

狂妄的自满。

assassinate[əˋsæ

snˏet]v.刺杀

WhileVicePresident,Nixonallegedlyorganizedanill-fatedconvertplantoassassinateFidelCastro.

据说尼克松担任副总统时,曾策划了一桩注定失败的刺杀卡斯特罗的秘密计划。

█convertadj.秘密的,偷偷摸摸的

assume[əˋsum]v.假定,以为【同】presume

ThisoccasionmayhavebeenthemostimportantofKennedy’sadultlifesofar,publiclyaswellasprivately,andhecarrieditoffwithanimaginationanddelicacythatnoteveryoneassumedhepossessed.

这次婚礼该算是小肯尼迪成人后至目前,于公于私都最重要的一桩大事,而且他凭借想象力与细腻——并非每个人都认为他具有这些特质——完成此举。

backfire[,bæ

k'

faiә]v.招致反效果

AccordingtoTenner,everytechnologicalendeavorisriddledwith“solutions”thatbackfire.

按照特纳的看法,每一项科技的努力,都深受弄巧成拙的“解决方案”之困扰。

█toberiddledwith充满……

banish[ˋbæ

nɪʃ]v.排除【同】expel

Werewroteourlegalandregulatorysysteminthepastfewdecadesessentiallytobanishhumanjudgmentfromgovernmentdecisions.

过去几十年我们重新写了法律体系与管理规定,基本上就是为了使政府在做决定时,将人为的判断排除在外。

bar[bɑr]v.禁止【同】ban

PretoriawasbarredfromeveryOlympiccompetitionfor32years.

南非被阻隔于奥运会外达32年。

bill[bɪl]v.宣传

Infact,computersbecomeoutdatedsofast,you’recrazytobuyanythingthat’sbilledas“stateoftheart.”

事实上,电脑更新换代的速度非常快,要是去买号称“最新技术”的产品,那就太不实际了。

blast[blæ

st]v.引爆,炸开

Astronomersarenotsurehowourmoonwasformed,butincreasinglytheyhavecometosuspectitwasborninviolence,blastedawayfromEarthbyacollisionwithaplanet-likeobjectatleastasbigasMars.

天文学家并不确定月球怎么形成,但越来越认为月球是在很激烈的情况下诞生,也就是说,月球是地球在撞到某个状似行星,体积至少有火星那么达的物体猛烈撞击后,迸裂出来的。

blossom[ˋblɑsəm]v.开花,出现成果【同】bloom

Notonlyhastheirtheorybeenconfirmed,butithasblossomedintoathrivingbranchofresearch.

他们的理论不仅获得证实,而且还蔚为显学。

bode[bod]v.预示【同】augur

Nordotheironieshecullsfromthehistoryofmedicinebodewellforthedisease-freefutureimaginedbysomeprophetsofbiotech.

他从医学史上挑出来的一些颇具讽刺性的事件,也同样并不预示生物科技所想象出来的“无疾病的未来”。

█cullv.挑选

bounce[baʊns]v.弹起,反弹

Aswechat,theJeepchangeslanesfromsmoothasphalttoroughcobblestone,whichsetsusbouncingaroundinthebackseat.

我们聊着天,这是吉普车从平坦的柏油路车道拐到颠簸的鹅卵石路上,我们在后座被弹上弹下。

█asphaltn.沥青,柏油

bully[ˋbʊlɪ]v.威吓,欺负【同】pusharound

Beijingwasdelightedtohearhimsay“ChinacannotbebulliedbyanAmericanPresident.”

北京对于他说的“中国不可能受美国总统的威吓”感到相当高兴。

bust[bʌst]v.逮捕;

搜查

Anyonewouldagreethataclubopenlysellinganillegaldrugtothousandsofpeopledeservestogetbusted,right?

俱乐部里公开销售非法毒品给数千人使用,就应该予以搜查,这一点大家都会同意吧!

bypass[ˋbaɪˏpæ

s]v.避开,绕过【同】sidestep

Skepticsinsisttherealproblemwiththelawisthatmostcriminalsbypassgunshopsinfavorofundergrounddealers.

怀疑者坚称,这条法律的真正问题在于,大部分罪犯避开枪店,而非法的卖枪者买枪。

capitalize(on)[ˋkæ

pətlˏaɪz]v.利用【同】takeadvantageof

ThequestionnowishoweffectivelyArafatwillcapitalizeontheseassets.

现在的问题是,阿拉法特将如何有效地利用这些资产。

█effectivelyadv.有效地

circumvent[ˏsəkəmˋvɛnt]v.规避【同】getaround

LastmonthAmericancustomsagentsarrestedapairofJordaniannationals…onchargesofusingahome-basedfrontcompanyinMidlothian,Virginia,tocircumventtheIraqiembargo.

上个月美国海关人员逮捕了两名约旦籍人士,罪名是以弗吉尼亚州米德洛西安一家家庭式公司作幌子,规避对伊拉克的禁运措施。

█frontn.掩护非法活动的人或机构,挂羊头卖狗肉者;

embargon.贸易禁运

cite[saɪt]v.(为了例证或确认而)提到,举出

RichardEllis,aprofessorofpoliticsatOregon’sWillametteUniversitywhoisskepticalofthewholeEQtheory,citestwo19thcenturyPresidentswhodidnotfitthemold.

俄勒冈州的威勒梅特大学政治学教授艾利斯,对整个情商理论持质疑的态度,他举出19世纪两位不符合这种理论的总统。

claim[klem]v.夺走(性命)【同】take

AroutineascentturnsintoadesperateordealasastormrakesMountEverest,claimingatleasteightlivesintheultra-cold“DeathZone.”

一场暴风扫过珠峰,在超冷的“死亡区”夺走了至少8条人命,一场例行的登山行动随之变成艰险的煎熬。

█desperateadj.危急的;

rakev.(暴风雨等)掠过

collaborate[kəˋlæ

bəˏret]v.合作

Earlierintheyear,twoveteransofthesportcollaboratedonYaocho(MatchRigging),abookstuffedwithexplosiverevelations.

今年早些时候,两名已退休的相扑运动选手合写了一本叫《八百长》(即被操纵的比赛)的书,充满爆炸性的内幕。

█tobestuffedwith塞满

commit[kəˋmɪt]v.使承诺,使作出保证

InAustraliahe(Clinton)willstressthatpolitics,securityandeconomicsguaranteetheU.S.determinationtostaycommittedtoaregionthatbytheyear2000willhaveacombinedgrossnationalproductof$13trillion,twicethatofEurope.

在澳大利亚时,克林顿将强调政治、安全和经济3项因素会确保美国绝对信守对亚洲地区所做的承诺,这个地区在公元2000年时国民生产总值合计将高达13兆亿美元,是欧洲的两倍。

complement[ˋkɑmpləˏmɛnt]v.补足

So,undaunted,shehiredanewdirector,designer,conductorandsopranotocomplementheroriginalcast.

所以她毫不气馁,在原有的阵容之外加聘了导演、设计师、指挥、女高音各一名。

compliment[ˋkɑmpləˏmɛnt]v.赞美,恭维

Hepaidmeacompliment,thenreachedoverandputhisrighthandonmyleftbuttcheek.Fortunately,theelevatorhadreachedourfloor,soIjuststeppedasideandwalkedhimtothe(building’s)exit.

他恭维了我一番,然后靠过来,把右手放在我左臀上。

所幸电梯门开了,于是我把身体往旁一侧,陪着他一起走到大楼出口。

comprehend[ˏkɑmprɪˋhɛnd]v.理解【同】understand

Tocomprehendthedistrustbetweenthetwosidesinthisdispute,looktoNorthernIrelandforguidance.

要了解此争议中双方的疑惑,可以拿北爱尔兰当例子。

comprise[kəmˋpraɪz]v.拥有,由……构成

TheU.S.PacificCommandcomprises200ships,2000aircraftand300000soldiers,sailors,airmenandmarines,ofwhom100000areforwarddeployedinSouthKorea,Japanandatsea.

美国太平洋指挥部辖有200艘船舰、2000架飞机与30万名陆、海、空军及陆战队,其中有10万名部署在韩国、日本及海上。

conceal[kənˋsil]v.掩饰【反】reveal

Ina1986airstrikeatLibya,he(RonaldReagan)showednoqualmsaboutorderingF-111bomberstoblastGaddafi’slivingquartersaswellashiscommandpost,andcouldscarcelyconcealdisappointmentwhenthecolonelescaped.

1986年空袭利比亚的行动,里根泰然自若地命令F-111轰炸机不仅要轰炸卡扎菲的指挥部,还要轰炸他的住地。

卡扎菲上校逃过一劫,里根则难掩饰失望之情。

confiscate[ˋkɑnfɪsˏket]v.没收,充公【同】seize

TheinfluentialcriminologistcitedtrialsinIndianapolisandKansasCitythatsuggestedthatviolentcrimecanbecutdrasticallythroughcampaignstolocateandconfiscateillegalguns.

这位具影响力的犯罪学家举了印第安那波里和堪萨斯市的一些案例,借此表示通过搜寻并没收非法枪支的活动,可使暴力犯罪锐减。

conjure(up)[ˋkʌndʒɚ]v.使浮现脑际,想起

Heremainsoneofthehandfulofplayers---andjustabouttheonlyAmerican---whocanconjureuptheworldofJosefLhevinne,RachmaninoffandHorowitz.

当今钢琴家中,能令人想起列文、拉赫曼尼诺夫、赫洛维茨3位大师风格的并不多,而他依旧是其中的一位,而且是其中唯一的一位美国人。

consult[kənˋsʌlt]v.咨询

GortontoldtheNewYorkTimesthathedidnotconsultenvironmentalistsaboutthebillbecause“Ialreadyknowwhattheirviewsare.”

戈登告诉《纽约时报》说,关于这项法案他未征询过环保人士的看法,因为“我已知道他们的观点”。

contain[kənˋten]v.围堵,遏制【同】control

FortheChinese,acloserbondwithRussiaisawayofcounteringpressurefromtheU.S.,whichtheyaccuseoftryingtocontaintheireconomicandmilitarygrowth.

对中国来说,加强与俄罗斯的关系是反抗美国压力的一项方法,中国指控美国想要遏制其经济与军事力量的增长。

contract[kənˋtræ

kt]v.收缩

Thecutsareirrational,Christophersaidtwoweeksago,when“ourglobalpresenceshouldbeexpanding,notcontracting.”

两星期前克里斯托弗说,这些删减是毫无道理的,因为这时候“我们对国际事务的参与应该是愈来愈积极,而非愈来愈萎缩”。

contradict[ˏkɑntrəˋdɪkt]v.与……矛盾,抵触

Asurveyfoundthatthosewhohadgivenupcigarettestwodecadesagohadahigherriskofstrokethanpeoplewhohadneversmoked.Theresultscontradicttwootherstudiesthatshowthatafterfiveyearsofabstinenceaformersmoker’sstrokeriskisessentiallythesameasthatofsomeonewhonever

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 表格模板

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2