港航英语专业术语文档格式.docx

上传人:b****4 文档编号:7403740 上传时间:2023-05-08 格式:DOCX 页数:14 大小:22.76KB
下载 相关 举报
港航英语专业术语文档格式.docx_第1页
第1页 / 共14页
港航英语专业术语文档格式.docx_第2页
第2页 / 共14页
港航英语专业术语文档格式.docx_第3页
第3页 / 共14页
港航英语专业术语文档格式.docx_第4页
第4页 / 共14页
港航英语专业术语文档格式.docx_第5页
第5页 / 共14页
港航英语专业术语文档格式.docx_第6页
第6页 / 共14页
港航英语专业术语文档格式.docx_第7页
第7页 / 共14页
港航英语专业术语文档格式.docx_第8页
第8页 / 共14页
港航英语专业术语文档格式.docx_第9页
第9页 / 共14页
港航英语专业术语文档格式.docx_第10页
第10页 / 共14页
港航英语专业术语文档格式.docx_第11页
第11页 / 共14页
港航英语专业术语文档格式.docx_第12页
第12页 / 共14页
港航英语专业术语文档格式.docx_第13页
第13页 / 共14页
港航英语专业术语文档格式.docx_第14页
第14页 / 共14页
亲,该文档总共14页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

港航英语专业术语文档格式.docx

《港航英语专业术语文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《港航英语专业术语文档格式.docx(14页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

港航英语专业术语文档格式.docx

出入境边防检查人员

Exitandentryfrontierinspectionstaff

海关人员

Customsofficer

船长

Captain

大副

ChiefOfficer

二副

Secondofficer

三副

Thirdofficer

驾驶员

Navigationofficer

水手长

Bosun

水手

Sailor

爬梯

Ladder

指泊灯

Berthinglight

指泊旗

Berthingflag

视频监控系统

Videomonitoringsystem

VesselStructures船体结构

船头

Bow

船体

Hull

船尾

Stern

左舷

Portside

右舷

Starboardside

前尖舱

Forepeaktank

尾尖舱

Afterpeaktank

驾驶室

Bridge

防波堤

Breakwater

甲板

Deck

舱口

Hatch

Hold

舱盖

Hatchcover

导槽

Guiderail

Bay

Row

Tier

吃水

Draft

前吃水

Foredraft

后吃水

Afterdraft

允许最大吃水

thepermittedmaximumdraft

Containers集装箱

标准箱

Twentyfootequivalentunit(TEU)

超高箱

Over-heightcontainer

半高箱

Halfheightcontainer

Lockingbarbracket

锁杆支架

Cornerfitting

角件

Cornerpost

角柱

Ventilator

通风器

Damagedcontainers残损集装箱

Bent

弯曲的

Blocked

堵塞的

Broken/Split

破损/开裂的

Deformed

变形的

Burnedout

烧坏的

Contaminated

污染的

Corroded/Rusty

腐蚀/锈蚀的

Cut

割伤的

Dented

凹陷的

Frozen

冻结的

Holed

破洞的

Leaked

泄漏的

Loose

松动的

Missing/Lost

遗漏/丢失

Bruised

擦伤的

Odor

臭味

Oilstain

油污

Paintfailure

脱漆

Wearandtear

磨耗及损伤

Sealbrokenormissing

铅封损坏或丢失

Markbrokenoroff

标记损坏或脱落

Slightdamage

轻微残损

Seriousdamage

严重残损

Originaldamage

原残

Stevedoredamage

工残

B:

Yes,everythingisready.Berthinglights/flaghavebeenputinposition.

是的,一切都已经准备就绪,指泊灯/旗已经摆放好了。

A:

Whichsidetoberththeterminal?

哪一舷靠泊码头?

B:

Portside/Starboardside.

左舷/右舷

Keywords:

Cleartheberth清泊Berthinglight/flag指泊灯/旗

Put…inposition将某物放好/归位

Portside/Starboard左舷/右舷

Dialogue2靠泊过程

Theberthingspeedistoofast,pleaseslowdownandbecarefuloftheportfacilities.

靠泊速度太快了,请减速并小心港口设备。

OK.Iwillslowdown.

好的,我会减速。

Dropanchornow.

现在抛锚。

OK.

好的

Therising/fallingtideisurgent,pleaserelease/loosenthecable/line.

正在涨潮/退潮,水流急,请松缆绳。

Ihaveloosenthecable.IsthatOK?

已松缆绳,可以吗?

A:

Pleaseheavetenmoremetersbackward(forward).

请向后(向前)再绞十米。

OK,thecableisready.I’mgoingtoputdownthegangway.

缆绳弄好了,我准备放下舷梯。

OK.Pleaseputdownthegangwayontheportside/starboardsideandsecurethesafetynet.

好的。

请放下左舷(右舷)舷梯,固定好安全网。

Slowdown减速Becarefulof…小心…

Dropanchor抛锚Rising/Fallingtide涨/退潮

Fasten/Tightencable紧缆绳Release/Loosencable松缆绳

Putdowngangway放下舷梯Securesafetynet固定安全网

Heave…metersforward/backward向前/后绞…米

Dialogue3与船方沟通

水吨?

5ton.

5吨

What’sthedepthofthefore-draft?

Howabouttheaft-draft?

船头吃水是多少?

船尾呢?

Fore-draftis9m,aft-draftisthesame.

船头吃水是9米,船尾9米。

Accordingtotherequirementsofloadshedding,thefore-draftshouldnotbemorethan8.5meters,andtheaft-draft(shouldnotbemorethan)9meters.

根据减载要求,船首不超过8.5米,船尾不超过9米。

Howdeepisthewateratlowtide(hightide)whentheshipisalongsidetheberth?

码头停船在低潮/高潮时为多少米?

It’s17metersathightideand10metersatlowtide.

码头停船在高潮时深17米,低潮时深10米。

Keywords:

TPC-Tonspercentimeter每厘米吃水吨

Draft吃水fore-draft前吃水aft-draft后吃水

Loadshedding减载

Low/Hightide低/高潮

Dialogue6船方询问班次

Areyouondutytoday?

你今天值班吗?

Yes.

是的。

Howmanyshiftsaday?

一天开多少班次?

Wehavethreeshiftsaday.

我们一天开了3班。

Fromwhattimetowhattime?

从什么时间到什么时间工作。

Themorningshiftisfrom7:

30a.m.to5:

00p.m.Theeveningshiftisfrom5:

00p.m.tomid-night.Thenightshiftisfrommid-nightto7:

30a.m.

早班从上午7:

30至下午5:

00.中班从下午6:

00到晚上.夜班从深夜00:

00到早上7:

30。

Thatmeans24hourswork,nostop?

24小时开工,不停?

Yes,noSundaysandholidays.

是的,没有周末和假日。

Dialogue9调整Stowage

Hello.MayIspeaktotheplannerforAPLChina?

你好,我找APL船的计划员。

Speaking,please.

我是,请讲。

IhavereceivedyourPre-Plan,butourloadingfigureisdifferentfromyours.TheshippingcompanyhasalotofCOVandCOD,soyouneedtoadjustthestowageaccordingtotheupdatedLoadingFigureReport.

我已经收到你的预配,但现在的装船数与你的预配有较大出入。

因为船公司有大量的COV、COD,所以你需要根据更新的数据重新调整配载。

OK.Whenwillyousendittome?

好的,你什么时候把它发给我?

Iwillsendittoyouwithin30minutes.Seeyou.

我半个小时内发给你。

再见。

Loadingfigure装船数据

Bedifferentfrom…和…不一样

COV-ChangeOutboundVessel改船

COD-ChangeOutboundDock改港

Adjuststowage调整配载

Within30minutes半小时内

Dialogue10增加货柜

ThisistheshipplannerXiaoMing,responsiblefortheloadplanofOOCL.WhatcanIdoforyou?

我是船舶计划员小明,负责OOCL船的装船计划。

有什么事吗?

I’mthechiefofficerandI’mjustinformedbytheofficethattheywanttoload6more40feetcontainersforHAM,1020feetforKobe.

你好,我是大副。

我刚接到通知船方要求多装6个到汉堡的40尺柜,10个到神户港的20尺柜。

Anygoodsuggestionsfromyou?

你有什么好的建议吗?

BasedonyourPre-plan,Iwouldsuggestthe6HAMcontainersgotoBay26Row7-9andTier86-88.

根据你的预配载,我建议6个汉堡柜放在26bay,7-9槽,86-90层。

OK,Iagree.Asforthe1020feetcontainers,youcanloadtheminBay07Row8-10andtier82-90.

好的,我也这么认为。

至于那10个20尺柜就装到07bay,8-10槽,82-90层。

That’sgreat.Thanks.

Bestackedtoohigh堆放得过高

Lashingforce绑扎强度

Lightbox轻箱

Followinstructions遵照指示

Dialogue13船舶稳心高问题

Hello,I’mthechiefofficer.Accordingtothesystem,themetacentricheightistwolarge,I’mafraidthatyouneedtoadjustthestowageplan.

根据系统显示,GM值过大,需要调整配载。

OK.I’llmovethe10boxesinBay20HoldtothedeckofBay18.IsthatOK?

好的,我把20bay舱底的10个箱子移到18bay舱面。

可以吗?

ok.好的。

Metacentricheight船舶稳心高

Adjuststowageplan调整配载

Move…to…把…移到..

Dialogue14航行视线问题

Accordingtomyinspectiononboardandtheprofile,itwouldbeimpossibletoloadoneHQinBAY64HoldROW05and06afterloading5tiershighfullyduetothevesselvisibility.Pleaseadvicehowshouldwehandlethis?

据我在船上观察和资料显示,由于受航行视线的影响,64贝的5和6槽在装了5层高后不可能再装一个高柜了。

我们要怎么处理呢?

IthinkmaybeyoucouldloadtheHQtotheDeck?

或许你可以将这个高柜放到甲板面?

Sure.Thanksfortheadvice.

好的,谢谢你的建议。

Inspection观察

Onboard在船上

It’simpossibleto…不可能做…

Vesselvisibility航行视线

Dialogue15堆存重量问题

Goodmorning.Thisisthechiefofficerspeaking.Sorrytobotheryoubutthe

thewharftobecheckedfordamage.

大副,这个箱子侧板严重刮伤,需要放在码头上验残。

Thecontaineristotallydeformedandcan'

tbeunloadedwithcontainerspreader.

但这个集装箱完全变形,无法用吊具吊箱。

Wehavetodischargeitwithhooksinsteadandweneedsometimetochangespreader.

那我们只能换用吊勾卸货,需要一些时间换吊具。

Pleasebequick.Thiswilldelayourworkingtime.

请快点,这将耽误我们的时间。

Sidepanel侧板

Becheckedfordamage验残

Totallydeformed完全变形

Spreader吊具

Hook吊钩

Dialogue18大副要求对留船箱做翻手

Thereare2containersloadedinSINwhicharenotproperlyloaded.Hopeyoucanhelptore-stowit.

有2个在新加坡装的箱子不太合理,希望你能帮我们做翻柜。

OK,butfirstlyweneedarequestletterfromyou.ThenIwillcontacttheLocalOffice.

好的,但是你先写个申请信,然后我们会通知当地办公室。

Sure,Iwillsendyoutherequestletterrightnow.

好的,我现在就给你发申请信。

Allright,there-stowwillbearrangedassoonasyougetthepermission.

好的,只要一经允许,我马上安排做翻柜。

Re-stow重装

Requestletter请求信;

申请信

Arrange安排

Getpermission得到允许

Dialogue19核对单证信息

Chiefofficer,inaccordancewiththebayplan,thereshouldbe15GuangzhouvansinBay17.Butwe’vefoundonly14there.Onevanisshort.Itscontainer

Dialogue21签单

Chief,herearetheOverlandedandShortlandedCargoListforyoutosign.

大副,这里有货物溢短卸清单需要你签字。

What’stheresult?

溢短情况如何?

Twocontainersareover-landedand10containersshortlanded.

两个溢卸。

10个短卸。

That’simpossible.

这不可能。

Thefigureisbasedonthefact.Youcan’trefusetosign.

这是事实,您不能拒绝签字。

However,theshortageistoomuch.Ihavetoputremarks,anyhow.

然而,短卸数量太多了,无论如何,我得做个记录。

Whatremarks?

什么记录?

“Indispute”.

“有争议”。

Whatdoyoumeanbyit?

这是什么意思。

We’renotinagreementonthatpoint.Sotheshortageofthecargoisindispute.That’sit.

我们在这点没达成一致,因此短卸货物存在争议。

就这样。

ShortlandedCargoList货物短卸单

That’simpossible这不可能

Refuseto拒绝

Indispute争论中

Dialogue22要求帮忙加淡水

WhatcanIdoforyou,sir?

请问有什么要帮忙?

Wearerunningoutofthefreshwateronthevessel.Canyougetabout200tonsfreshwaterhere?

我们船上的淡水快用完了,我们希望能加200吨水。

Sure.Youneedtofulfillsomeproceduresforthat.

当然可以。

你需要办一些相关手续。

Noproblem.

Thisletterservestoinform/adviseyouthat...

这封信旨在通知/建议你...

Wearepleased/gladtoinform/adviseyouthat...

很高兴地通知你..

3.1Mainbody(正文)

1)Requests(请求;

询问)

Couldyoupleasesendus...(thestowageplan)?

请问您可以发一份配载图给我们吗?

Wewouldappreciateitifyoucouldhelpus....

如果能得到您的帮助,我们感激不尽。

Mayweaskyoutosendus...assoonaspossible?

您能尽快发一份...给我们吗?

2)Thanks(感谢)

Wethankyouverymuchforyourcooperationinthismatter.

非常感谢您这次的合作。

Wetakethisopportunitytothankyouforyourhelp.

借这次机会感谢您的帮助。

Weverymuchappreciatetheeffortsyouhavemadeinthisconnection.

非常感谢您在此次合作中所做的努力。

3)Apologies(道歉)

Pleaseacceptourapologiesagain.

请再次接受我们的道歉。

Wehopethatthishasnotcausedyouanyinconvenience.

希望不会给您带来不便。

Weareextremelysorryfortheinconvenience/annoyancewehavecausedyou.

给您带来的麻烦我们深感抱歉。

3.5Ending(结尾)

1)期待对方的及时回复。

We’relookingforyourearlyreply.

Wehopetohearfromyousoon.

Yourearlyreplywillbehighlyappreciated.

Wehopethatyouwillgiveusareplyinthenearfuture.

2)请查收附件

Enclosedpleasefind...(thestowageplan)

Weattachhere

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2