《颜氏家训书证》原文译注.docx
《《颜氏家训书证》原文译注.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《颜氏家训书证》原文译注.docx(22页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
《颜氏家训书证》原文译注
《颜氏家训·书证》原文译注
卷六书证第十七
【原文】《诗》云:
”参差[1]荇菜[2]。
”《尔雅》云:
”荇,接余也。
”字或为莕[3]。
先儒解释皆云:
”水草,圆叶细茎,随水浅深。
今是水悉有之,黄花似莼[4],江南俗亦呼为猪莼,或呼为荇菜。
”刘芳[5]具有注释。
而河北俗人多不识之,博士[6]皆以参差者是苋菜[7],呼人苋为人荇,亦可笑之甚。
【注释】[1]参差:
长短不齐。
[2]荇菜:
多年水生草本植物。
嫩时可食,也可入药。
[3]莕:
荇。
[4]莼:
水葵。
[5]刘芳:
字伯文,北魏彭城人。
曾撰《毛诗笺音义证》十卷。
[6]博士:
学识渊博,贯通古今的人。
[7]苋菜:
一年生草本植物。
叶有绿紫两色,花黄绿色,嫩苗可作食用。
【译文】《诗经》上说:
”参差荇菜。
”《尔雅》解释说:
”荇菜,就是接余。
”荇字有时也写作”莕”,前代学者们的解释都说:
荇菜是一种水草,圆叶细茎,其高低随水的深浅而定,现在凡是有水的地方都有它,它那黄色的花就像水葵,江南民间也称它叫猪莼,也有人叫它荇菜。
后魏的刘芳对此都有注释。
而河北地区的一般人大都不认识它,博士们都把《诗经》中所说的”参差荇菜”认作苋菜,把人苋叫做人荇,也确实非常可笑了。
【原文】《诗》云:
”谁谓荼苦[1]?
”《尔雅》、《毛诗传》并以荼,苦菜也。
又《礼》云:
”苦菜秀。
”案:
《易统通卦验玄图》[2]曰:
”苦菜生于寒秋,更冬历春,得夏乃成。
”今中原苦菜则如此也。
一名游冬,叶似苦苣而细,摘断有白汁,花黄似菊。
江南别有苦菜,叶似酸浆[3],其花或紫或白,子大如珠,熟时或赤或黑,此菜可以释劳。
案:
郭璞[4]注《尔雅》,此乃蘵[5]黄蒢也。
今河北谓之龙葵。
梁世讲《礼》者,以此当苦菜;既无宿根,至春方生耳,亦大误也。
又高诱[6]注《吕氏春秋》曰:
”荣[7]而不实曰英。
”苦菜当言英,益知非龙葵也。
【注释】[1]谁谓荼苦:
见《诗·邶风·谷风》。
[2]《易统通卦验玄图》:
此书《隋书·经籍志》著录,未著撰人。
[3]酸浆:
草名。
[4]郭璞:
字景纯,河东闻喜(今属山西)人。
东晋文学家、训诂学家。
[5]蘵(zhī):
蘵草,叶似酸浆,花小而白,中心黄,江东以作菹食。
[6]高诱:
东汉涿郡涿(今河北涿县)人。
著有《吕氏春秋注》等。
[7]荣:
开花。
【译文】《诗经》上说:
”谁谓荼苦?
”《尔雅》《毛诗传》都以荼为苦菜。
此外,《礼记》上说:
”苦菜秀。
”按:
《易统通卦验玄图》上说:
”苦菜生长于寒冷的秋天,经冬历春,到夏天就长成了。
”现在中原一带的苦菜就是这样的。
它又名游冬,叶子像苦苣而比苦苣细小,摘断后有白色的汁液,花黄色像菊花。
江南一带另外有一种苦菜,叶子像酸浆草,它的花有的紫有的白,结的果实有珠子那么大,成熟时颜色有的红有的黑。
这种菜可以消除疲劳。
按:
郭璞注的《尔雅》中,认为这种苦菜就是蘵草,即黄蒢。
现在河北一带把它叫做龙葵。
梁朝讲解《礼记》的人,把它当做中原的苦菜,它既没有隔年的宿根,又是在春天才生长,这也是一个大的误释。
另外高诱在《吕氏春秋》注文中说:
”只开花不结实的叫英。
”苦菜的花就应当叫做英,由此更说明它不是龙葵。
【原文】诗云:
“有杕之杜。
”江南本并木傍施大,传曰:
“杕,独貌也。
”徐仙民音徒计反。
说文曰:
“杕,树貌也。
”在木部。
韵集音次第之第,而河北本皆为夷狄之狄,读亦如字,此大误也。
诗云:
“駉駉牡马。
”江南书皆作牝牡之牡,河北本悉为放牧之牧。
邺下博士见难云:
“駉颂既美僖公牧于垧野之事,何限騲骘乎?
”余答曰:
“案:
毛传云:
’駉駉,良马腹干肥张也。
’其下又云:
’诸侯六闲四种:
有良马,戎马,田马,驽马。
’若作放牧之意,通于牝牡,则不容限在良马独得駉駉之称。
良马,天子以驾玉辂,诸侯以充朝聘郊祀,必无騲也。
周礼圉人职:
’良马,匹一人。
驽马,丽一人。
’圉人所养,亦非騲也;颂人举其强骏者言之,于义为得也。
易曰:
’良马逐逐。
’左传云:
’以其良马二。
’亦精骏之称,非通语也。
今以诗传良马,通于牧騲,恐失毛生之意,且不见刘芳义证乎?
”
【原文】《月令》[1]云:
”荔挺出。
”郑玄注云:
”荔挺,马薤[2]也。
”《说文》云:
”荔,似蒲[3]而小,根可为刷。
”《广雅》[4]云:
”马薤,荔也。
”《通俗文》亦云马蔺。
《易统通卦验玄图》云:
”荔挺不出,则国多火灾。
”蔡邕[5]《月令章句》云:
”荔似挺。
”高诱注《吕氏春秋》云:
”荔草挺出也。
”然则《月令注》荔挺为草名,误矣。
河北平泽率生之。
江东颇有此物,人或种于阶庭,但呼为旱蒲,故不识马薤。
讲《礼》者乃以为马苋;马苋堪食,亦名豚耳,俗名马齿。
江陵尝有一僧,面形上广下狭;刘缓幼子民誉,年始数岁,俊晤[6]善体物,见此僧云:
”面似马苋。
”其伯父縚因呼为荔挺法师。
绍亲讲《礼》名儒,尚误如此。
【注释】[1]《月令》:
《礼记》篇名。
[2]马薤(xiè):
草本植物名。
[3]蒲:
草本植物名。
[4]《广雅》:
训诂书。
[5]蔡邕(yōng):
东汉文学家、书法家。
[6]俊晤:
亦作”俊悟”。
聪明卓异。
【译文】《月令》说:
”荔挺出。
”郑玄作的注释说:
”荔挺就是马薤。
”《说文解字》说:
”荔像蒲而较小,根可做刷子。
”《广雅》说:
”马薤就是荔。
”《通俗文》也称它为马蔺。
《易统通卦验玄图》说:
”荔草茎儿长不出,则国家多火灾。
”蔡邕的《月令章句》说:
”荔草以它的茎儿冒出地面。
”高诱注释《吕氏春秋》说:
”荔草的茎儿冒出来。
”这样看来,郑玄的《月令注》把”荔挺”作为草名是错误的了。
这种草在河北地区的沼泽地带到处都有。
江东地区则少有此物,有的人把它种在阶庭内,只不过是称它为旱蒲,所以就不知道马薤的名字。
讲解《礼记》的人竟把它当成马苋;马苋是可以吃的,也叫做豚耳,俗名叫马齿。
江陵曾经有一位僧人,脸形上宽下窄;刘缓的小儿子叫民誉,年龄才几岁,却异常聪明,善于描摹事物,他看见这位僧人就说:
”他的脸像马苋。
”民誉的伯父刘縚因此就称呼这位僧人叫荔挺法师。
刘縚本人就是讲解《礼记》的有名学者,尚且会有这样的误解。
【原文】《诗》云:
”将其来施施。
”《毛传》云:
”施施,难进之意。
”郑《笺》[1]云:
”施施,舒行兒也。
”《韩诗》[2]亦重为施施。
河北《毛诗》皆云施施。
江南旧本,悉单为施,俗遂是之,恐为少误。
【注释】[1]郑《笺》:
郑玄对《毛诗》的注释。
[2]《韩诗》:
《诗》今文学派之一,汉初韩婴所传。
【译文】《诗经》说:
”将其来施施。
”《毛传》说:
”施施,难以前进的意思。
”郑玄《笺》说:
”施施,缓缓行走的样子。
”《韩诗外传》也是重叠为”施施”二字。
河北本《毛诗》都写作”施施”。
江南过去的《诗经》版本,全都单写作”施”,众人就认可了它,这恐怕是个小小的错误。
【原文】诗云:
“有渰萋萋,兴云祁祁。
”毛传云:
“渰,阴云貌。
萋萋,云行貌。
祁祁,徐貌也。
”笺云:
“古者,阴阳和,风雨时,其来祁祁然,不暴疾也。
”案:
渰已是阴云,何劳复云“兴云祁祁”耶?
“云”当为“雨”,俗写误耳。
班固灵台诗云:
“三光宣精,五行布序,习习祥风,祁祁甘雨。
”此其证也。
【原文】《礼》云:
”定犹豫,决嫌疑[1]。
”《离骚》曰:
”心犹豫而狐疑。
”先儒未有释者。
案:
《尸子》[2]曰:
”五尺大为犹。
”《说文》云:
”陇西谓犬子为犹。
”吾以为人将犬行,犬好豫在人前,待人不得,又来迎候,如此返往,至于终日,斯乃豫之所以为未定也,故称犹豫。
或以《尔雅》曰:
”犹如麂[3],善登木。
”犹,兽名也,既闻人声,乃豫缘木,如此上下,故称犹豫。
狐之为兽,又多猜疑,故听河冰无流水声,然后敢渡。
今俗云:
”狐疑,虎卜[4]。
”则其义也。
【注释】[1]定犹豫,决嫌疑:
《礼记·曲礼》:
”决嫌疑,定犹与。
”[2]《尸子》:
书名。
《隋书·经籍志》:
”《尸子》二十卷,秦相卫鞅上客尸佼撰。
”[3]麂(jǐ):
一种小型鹿类动物。
[4]虎卜:
卜筮的一种。
传说虎能以爪画地,观奇偶以卜食,后人效之为一种卜术,称虎卜。
【译文】《礼经》说:
”定犹豫,决嫌疑。
”《离骚》说:
”心犹豫而狐疑。
”前代学者没有进行解释的。
按:
《尸子》说:
”五尺长的狗叫做犹。
”《说文解字》说:
”陇西把犬子叫做犹。
”我认为人带着狗行走,狗喜欢预先走在人的前面,等人等不到,又返回来迎候,像这样来来去去,直到一天结束,这就是”豫”字具有游移不定的含义的原因,所以叫做犹豫。
也有的人根据《尔雅》的说法:
”犹的样子像麂,善于攀登树木。
”犹是一种野兽的名称,听到人声后,就预先攀援树木,像这样上上下下,所以叫做犹豫。
狐狸作为一种野兽,又性多猜疑,所以要听到河面冰层下没有流水声,然后才敢渡河。
今天的俗语说:
”狐疑,虎卜。
”就是这个含义。
【原文】《左传》曰:
”齐侯[1]秠,遂敩。
”《说文》云:
”秠,二日一发之疟。
敩,有热疟也。
”案:
齐侯之病,本是间日一发,渐加重乎故,为诸侯忧也。
今北方犹呼秠疟,音皆。
而世间传本多以秠为疥,杜征南[2]亦无解释,徐仙民音介,俗儒[3]就为通云:
”病疥[4],令人恶寒,变而成疟。
”此臆说也。
疥癣小疾,何足可论,宁有患疥转作疟乎?
【注释】[1]齐侯:
指齐景公。
[2]杜征南:
即杜预,字元凯。
西晋人。
位征南大将军,撰有《春秋左氏经传集解》。
[3]俗儒:
浅陋迂腐的儒士。
[4]疥(jiè):
疥疮,即由疥虫引起的皮肤传染病。
【译文】《左传》说:
”齐侯秠,遂敩。
”《说文》说:
”秠是两天发作一次的疟疾。
敩是有热度的疟疾。
”按:
齐侯的病,本来是两天发作一次,较原来逐渐加重,所以成了诸侯忧虑的事。
现在北方仍然叫做秠疟,发音为”皆”。
而世间的传本大多把”秠”写作”疥”,杜预也没有作解释,徐仙民注音作”介”,浅薄的学者依照这个说法为之疏通说:
”患了疥疮,使人产生畏寒的症状,就转变成了疟疾。
”这是一种想当然的说法。
疥癣这种小毛病,有什么值得说的,难道会有生疥疮而转变成疟疾的吗?
【原文】《尚书》曰:
”惟影响[1]。
”《周礼》云:
”土圭[2]测影,影朝影夕。
”《孟子》曰:
”图影[3]失形。
”《庄子》云:
”罔两问影。
”如此等字,皆当为光景[4]之景。
凡阴景者,因光而生,故即谓为景。
《淮南子》呼为景柱[5],《广雅》云:
”晷柱[6]挂景。
”并是也。
至晋世葛洪《字苑》傍始加乡,音於景反。
而世间辄改治《尚书》、《周礼》、《庄》、《孟》从葛洪字,甚为失矣。
【注释】[1]影响:
影子和回声。
[2]土圭(guī):
古代用以测日影、正四时和测度土地的器具。
[3]图影:
画面上的景物。
[4]光景:
光和阴影。
景,后作”影”。
[5]景柱:
即影柱。
古代测日影,定时刻的表柱。
[6]晷柱:
即晷表,日晷上测量日影的标竿。
【译文】《尚书》说:
”惟影响。
”《周礼》说:
”土圭测影,影朝影夕。
”《孟子》说:
”图影失形。
”《庄子》说:
”罔两问影。
”像这些”影”字,都应当做”光景”的”景”。
凡是阴景,都是因为有光才产生的,所以就叫做景。
《淮南子》称为景柱,《广雅》说:
”晷柱挂景。
”都是这样的。
到了晋代葛洪的《字苑》中,才开始在旁边加”乡”,注音为”於景反”。
而世上的人就把《尚书》《周礼》《庄子》《孟子》中的”景”字改从葛洪《字苑》中的”影”字,这是十分错误的。
【原文】太公《六韬》[1],有天陈、地陈、人陈、云鸟之陈。
《论语》曰:
”卫灵公问陈于孔子。
”《左传》:
”为鱼丽之陈[2]。
”俗本多作阜傍车乘之车。
案诸陈队,并作陈,郑之陈。
夫行陈之义,取于陈列耳,此六书[3]为假借也,《苍》[4]、《雅》及近世字书,皆无别字;唯王羲之《小学章》,独阜傍作车,纵复俗行,不宜追改《六韬》、《论语》、《左传》也。
【注释】[1]《六韬》:
古代兵书名。
分为《文韬》《武韬》《龙韬》《虎韬》《豹韬》《犬韬》。
[2]鱼丽之陈:
军阵名。
[3]六书:
古人分析汉字造字的理论。
即象形、指事、会意、形声、转注、假借。
[4]《苍》:
《苍颉篇》。
【译文】姜太公的《六韬》,有天陈、地陈、人陈、云鸟之陈。
《论语》说:
”卫灵公问陈于孔子。
”《左传》说:
”为鱼丽之陈。
”俗本多写作”阜”字旁加车乘的”车”字。
按:
以上几个陈队,都写作陈国、郑国的”陈”。
行陈的含义,是从”陈列”这个词中取用过来的,这在六书中就是假借,《苍颉篇》《尔雅》以及近世的字书,都没有写成别的字;只有王羲之的《小学章》中,唯独是”阜”旁加”车”字,即使俗体流行,也不应该追改《六韬》《论语》《左传》中的”陈”字作”阵”字。
【原文】诗云:
“黄鸟于飞,集于灌木。
”传云:
“灌木,丛木也。
”此乃尔雅之文,故李巡注曰:
“木丛生曰灌。
”尔雅末章又云:
“木族生为灌。
”族亦丛聚也。
所以江南诗古本皆为丛聚之丛,而古丛字似最字,近世儒生,因改为最,解云:
“木之最高长者。
”案:
众家尔雅及解诗无言此者,唯周续之毛诗注,音为徂会反,刘昌宗诗注,音为在公反,又祖会反:
皆为穿凿,失尔雅训也。
“也”是语已及助句之辞,文籍备有之矣。
河北经传,悉略此字,其间字有不可得无者,至如“伯也执殳”,“于旅也语”,“回也屡空”,“风,风也,教也”,及诗传云:
“不戢,戢也;不傩,傩也。
”“不多,多也。
”如斯之类,傥削此文,颇成废阙。
诗言:
“青青子衿。
”传曰:
“青衿,青领也,学子之服。
”按:
古者,斜领下连于衿,故谓领为衿。
孙炎、郭璞注尔雅,曹大家注列女传,并云:
“衿,交领也。
”邺下诗本,既无“也”字,群儒因谬说云:
“青衿、青领,是衣两处之名,皆以青为饰。
”用释“青青”二字,其失大矣!
又有俗学,闻经传中时须也字,辄以意加之,每不得所,益成可笑。
【原文】《易》有蜀才注,江南学士,遂不知是何人。
王俭[1]《四部目录》,不言姓名,题云:
”王弼[2]后人。
”谢炅、夏侯该[3],并读数千卷书,皆疑是谯周[4];而《李蜀书》一名《汉之书》,云:
”姓范名长生,自称蜀才。
”南方以晋家渡江[5]后,北间传记,皆名为伪书,不贵省读[6],故不见也。
【注释】[1]王俭:
南齐琅邪临沂人,字仲宝。
曾任秘书丞等职。
撰有《七志》《元徽四部书目》等书。
[2]王弼(bì):
三国魏山阳人,字辅嗣。
曾任尚书郎。
著有《道略论》,并注《易》《老子》。
[3]夏侯该:
此人应为撰《汉书音》《四声韵略》的夏侯泳,为南朝梁人。
[4]谯周:
三国蜀巴西西充国人,字允南。
著有《法训》《五经论》《古史考》等百余篇。
[5]晋家渡江:
指西晋灭亡后,司马睿在长江以南的建康(今江苏南京)建立东晋王朝。
[6]省读:
阅读。
【译文】《易经》有蜀才作注的本子,江南的学士,竟然不知道蜀才是什么人。
王俭的《四部目录》中,也没有谈他的姓名,写作:
”王弼后人。
”谢炅、夏侯该都是读了数千卷书的人,他俩都怀疑这人是谯周;而《蜀李书》(一名《汉之书》)上说:
”这人姓范,名长生,自称蜀才。
”在南方,因为晋朝渡江之后,北方的传记,都被指为伪书,人们不重视阅读它们,所以没见到这段文字。
【原文】《礼·王制》云:
“臝股肱。
”郑注云:
“谓揎衣出其臂胫。
”今书皆作擐甲之擐。
国子博士萧该云:
“擐当作揎,音宣,擐是穿著之名,非出臂之义。
”案字林,萧读是,徐爰音患,非也。
【原文】《汉书》:
”田肎贺上。
”江南本皆作”宵”字。
沛国刘显[1],博览经籍,偏精班《汉》,梁代谓之《汉》圣。
显子臻[2],不坠家业。
读班史[3],呼为田肎。
梁元帝尝问之,答曰:
”此无义可求,但臣家旧本,以雌黄改’宵’为’肎’”。
元帝无以难之。
吾至江北,见本为”肎”。
【注释】[1]刘显:
字嗣芳,沛国相人。
以精研《汉书》著称。
《梁书》有传。
[2]显子臻:
《梁书·刘显传》:
”显有三子:
莠、荏、臻。
臻早著名。
”又刘臻在《隋书·文学》有传。
[3]班史:
指班固的《汉书》。
【译文】《汉书》说:
”田肎贺上。
”江南的版本都把”肎”写作”宵”字。
沛国人刘显,博览经籍,特别精研班固的《汉书》,梁代称他为《汉》圣。
刘显的儿子刘臻,不失家传儒业。
他读班固的《汉书》时,读作”田肎”。
梁元帝曾经就这个问题问过他,他回答说:
”这没有什么含义可求,只是因为我家里传下的旧本中,用雌黄把’宵’字改成了’肎’字。
”梁元帝也没办法难住他。
我到江北时,看见那里的版本就写作”肎”。
【原文】汉书王莽赞云:
“紫色蛙声,余分闰位。
”盖谓非玄黄之色,不中律吕之音也。
近有学士,名问甚高,遂云:
“王莽非直鸢髆虎视,而复紫色蛙声。
”亦为误矣。
【原文】简策[1]字,竹下施朿[2],末代隶书[3],似杞、宋之宋[4],亦有竹下遂为夹者;犹如刺字之傍应为朿,今亦作夹。
徐仙民《春秋、礼音》,遂以荚为正字,以策为音,殊为颠倒。
《史记》又作悉字,误而为述,作妬字,误而为姤,裴、徐、邹[5]皆以悉字音述,以妬字音姤。
既尔,则亦可以亥为豕字音,以帝为虎字音乎?
【注释】[1]简策:
编连成册的竹简。
[2]朿:
音次。
[3]隶书:
字体名。
由篆书简化演变而成。
始于秦代,普遍使用于汉魏。
[4]杞、宋:
春秋时的两个国名。
[5]裴:
即裴盙,字龙驹。
徐:
即徐广,字野民。
邹:
即邹诞生。
【译文】简策的”策”字,是”竹”下面放一个”朿”,后代的隶书,写得就像杞国、宋国的”宋”字,也有在”竹”下放一个”夹”字的;就像刺字的偏旁应该是”朿”,现在也写成”夹”一样。
徐仙民的《春秋左氏传音》《礼记音》就是以”荚”为正字,以”策”作读音,完全弄颠倒了。
《史记》又在写”悉”字时,误写成”述”,在写”妬”字时,误写成”姤”,裴盙、徐广、邹诞生都用”悉”字给”述”字注音,用”妬”字给”姤”字注音。
既然这样,难道也可以用”亥”字为”豕”字注音,以”帝”字为”虎”字注音吗?
【原文】张揖云:
“虙,今伏羲氏也。
”孟康汉书古文注亦云:
“虙,今伏。
”而皇甫谧云:
”伏羲或谓之宓羲。
”按诸经史纬候,遂无宓羲之号。
虙字从虍,宓字从宓(去掉必),下俱为必,末世传写,遂误以虙为宓,而帝王世纪因更立名耳。
何以验之?
孔子弟子虙子贱为单父宰,即虙羲之后,俗字亦为宓,或复加山。
今兖州永昌郡城,旧单父地也,东门有子贱碑,汉世所立,乃曰:
”济南伏生,即子贱之后。
”是知虙之与伏,古来通字,误以为宓,较可知矣。
【原文】《太史公记》[1]曰:
”宁为鸡口,无为牛后。
”此是删[2]《战国策》耳。
案:
延笃[3]《战国策音义》曰:
”尸,鸡中之主。
从,牛子。
”然则,”口”当为”尸”,”後”当为”從”,俗写误也。
【注释】[1]《太史公记》:
汉、魏、南北朝人称司马迁《史记》为《太史公记》。
[2]删:
节取,采取。
[3]延笃:
字叔坚。
汉南阳人。
博通经传及百家之言,以文章名于时。
【译文】《史记》说:
”宁为鸡口,无为牛后。
”这是节取《战国策》中的文字。
按:
延笃的《战国策音义》说:
”尸,鸡中之主。
从,牛子。
”这样看来,鸡口的”口”字应当作”尸”字,牛後的”後”字应当作”從”字,世俗流行的写法是错误的。
【原文】应劭风俗通云:
“太史公记:
’高渐离变名易姓,为人庸保,匿作于宋子,久之作苦,闻其家堂上有客击筑,伎痒,不能无出言。
’”案:
伎痒者,怀其伎而腹痒也。
是以潘岳射雉赋亦云:
“徒心烦而伎痒。
”今史记并作“徘徊”,或作“彷徨不能无出言”,是为俗传写误耳。
【原文】《太史公》[1]论英布曰:
”祸之兴自爱姬,生于炻媚,以至灭国。
”又《汉书·外戚传》亦云:
”成结宠妾妬媚之诛[2]。
”此二”媚”并当作”睐”[3],睐亦妬也,义见《礼记》、《三苍》。
且《五宗世家》亦云:
”常山宪王[4]后妬盇。
”王充《论衡》云:
”妬夫盇妇生,则忿怒斗讼。
”益知睐是妬之别名。
原英布之诛为意[5]贲赫耳,不得言媚。
【注释】[1]《太史公》:
即《史记》。
[2]妬(dù)媚之诛:
此言赵飞燕事。
赵飞燕为汉成帝皇后,与其妹赵昭仪专宠十余年,皆无子。
成帝死后,司隶解光奏言赵氏杀后宫所产诸子,汉哀帝未予追究。
平帝即位,赵飞燕被废为庶人,遂自杀。
[3]睐(lài):
男子嫉妒妻妾。
也泛指嫉妒。
[4]常山宪王:
即刘舜。
汉景弟少子,立为常山王。
卒谥宪。
[5]意:
怀疑。
【译文】《史记》中太史公评论英布说:
”祸之兴自爱姬,生于炻媚,以至灭国。
”另外,《汉书·外戚传》也说:
”成结宠妾妬媚之诛。
”这两个”媚”字都应当作”睐”字,眯也就是妬,这个字的含义见于《礼记》《三苍》。
况且《史记·五宗世家》也说:
”常山宪王后妬盇。
”王充《论衡》说:
”妬夫盇妇生,则忿怒斗讼。
”更可明白”睐”是”妬”的别名。
推究英布被杀的原因,是因为他怀疑贲赫,所以不能说成”媚”。
【原文】史记始皇本纪:
“二十八年,丞相隗林、丞相王绾等,议于海上。
”诸本皆作山林之“林。
”。
开皇二年五月,长安民掘得秦时铁称权,旁有铜涂镌铭二所。
其一所曰:
“廿六年,皇帝尽幷兼天下诸侯,黔首大安,立号为皇帝,乃诏丞相状、绾,法度量则不壹嫌疑者,皆明壹之。
”凡四十字。
其一所曰:
“元年,制诏丞相斯、去疾,法度量,尽始皇帝为之,皆有刻辞焉。
今袭号而刻辞不称始皇帝,其于久远也,如后嗣为之者,不称成功盛德,刻此诏□左,使毋疑。
”凡五十八字,一字磨灭,见有五十七字,了了分明。
其书兼为古隶。
余被敕写读之,与内史令李德林对,见此称权,今在官库;其“丞相状”字,乃为状貌之“状”,丬旁作犬;则知俗作“隗林”,非也,当为“隗状”耳。
【原文】《汉书》云:
”中外禔[1]福。
”字当从示。
禔,安也,音匙匕之匙,义见《苍》、《雅》、《方言》[2]。
河北学士皆云如此。
而江南书本[3],多误从手[4],属文者对耦[5],并为提挈之意,恐为误也。
【注释】[1]禔:
颜师古注:
”禔,安也。
”[2]《苍》、《雅》:
指《三苍》和《尔雅》。
[3]江南书本:
指在江南地区通行的写本。
[4]多误从手:
赵曦明曰:
”下云’恐为误’,则此处’误’字衍。
”[5]对耦:
也作对偶。
指字句两两相对,以加强语言的表达效果。
【译文】《汉书》说:
”中外禔福。
”“禔”字应当从”礻”。
禔,安的意思,发音是匙匕的”匙”,其含义见于《三苍》《尔雅》《方言》。
河北的学士都说是这样的。
而江南的写本中,这个字多从手,撰写文章的人写对偶句时,都把它当成提挈的意思,恐怕是错的。
【原文】或问:
“汉书注:
’为元后父名禁,故禁中为省中。
’何故以’省’代’禁’?
”答曰:
“案:
周礼宫正:
’掌王宫之戒令纠禁。
’郑注云:
’纠,犹割也,察也。
’李登云:
’省,察也。
’张揖云:
’省,今省祭(示改言)也。
’然则小井、所领二反,并得训察。
其处既常有禁卫省察,故以’省’代’禁’。
祭(示改言),古察字也。
”
【原文】《汉明帝纪》[1]:
”为四姓小侯立学[2]。
”按:
桓帝加元服[3],又赐四姓及梁、邓小侯帛,是知皆外戚[4]也。
明帝时,外戚有樊氏、郭氏、阴氏、马氏为四姓。
谓之小侯者,或以年小获封,故须立学耳。
或以侍祠猥朝[5],侯非列侯[6],故曰小侯,《礼》云:
”庶方小侯[7]。
”则其义也。
【注释】[1]《汉明帝记》:
此应为《后汉书·明帝纪》。
赵曦明曰:
”‘汉’上当有’后’字。
”[2]小侯:
旧时称功臣子孙或外戚子弟之封侯者为小侯。
李贤注引袁宏《后汉纪》曰:
”又为外戚樊氏、郭氏、阴氏、马氏诸子弟立学,号四姓小侯,置’五经’师。
以非列侯,故曰小侯。
”立学:
设置学校。
[3]元服:
指冠。
古称行冠礼为加元服。
[4]外戚:
指帝王的母族、妻族。
[5]侍祠:
侍祠侯。
应劭《汉官典职》有四姓侍祠侯。
[6]列侯:
诸侯。
指王子封为侯者。
[7]庶方小侯:
《礼记·曲礼下》:
”庶方小侯,人天子之国曰某人,于外曰子,自称曰孤。
”
【译文】
《后汉书·明帝纪》说:
”为四姓小侯立学。
”按:
汉桓帝行冠礼,又赐给四姓及梁、邓小侯丝帛,由此知道他们都是外戚。
汉明帝的时候,外戚有樊氏、郭氏、阴氏、马氏这四姓。
把他们称为小侯的原因,可能是因为年纪尚小就获得封爵,所以还须立学。
有人以为他们属侍祠侯猥朝侯,这些个侯不是封于王子之列的诸侯,所以叫做小侯,《礼记》说:
”庶方小侯。
”就是它的含义。
【原文】《后汉书》云:
”鹳雀衔三鳝[1]鱼。
”多假借为鳣鲔[2]之鳣;俗之学士,因谓之为睧鱼。
案:
魏武《四时食制》:
”鳣鱼大如五斗奁[3],长一丈。
”郭璞注《尔雅》:
”鳣长二三丈。
”安有鹳雀能胜一者,况三乎?
鳣又纯灰色,无文章也。
鳝鱼长者不过三尺,大者不过三指,黄地黑文,故都讲[4]云:
”蛇鳝,卿大夫服之象[5]也。
”《续汉书