浅谈高平的叙事诗与藏族民间文学学士学位论文.docx
《浅谈高平的叙事诗与藏族民间文学学士学位论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浅谈高平的叙事诗与藏族民间文学学士学位论文.docx(11页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
浅谈高平的叙事诗与藏族民间文学学士学位论文
陕西广播电视大学
毕业论文
题目浅谈高平的叙事诗与藏族民间文学
姓名贾晓婷教育层次本科
学号1261001262465省级电大陕西
专业汉语言文学分校榆林
指导教师米正功教学点靖边
写作提纲
题目:
浅谈高平的叙事诗与藏族民间文学
中心论点:
高平的叙事诗与藏族民间文学的情结
写作结构提纲
第一部分:
引论,交待写作内容
第二部分:
本论,结合作品具体分析高平的叙事诗与藏族民间文学
一.高平的西藏情结
二.高平叙事诗与藏族民间文学
第三部分:
结论,总结全文,点名论点
目录
一.目录----------------------------------------1
二.摘要----------------------------------------2
三.关键词--------------------------------------3
四.绪论----------------------------------------4
五.正文--------------------------------------2-8
(一)高平的西藏情结-------------------------2
(二)高平的叙事诗与藏族民间文学-----------3-8
1.对题材的借鉴-----------------------------3
2.对意象的借鉴--------------------------4--5
3.对艺术手法的借鉴-------------------------6
4.对叙事方式的借鉴-------------------------7
5.语言-------------------------------------8
六.结论-----------------------------------------8
七.注释-----------------------------------------9
八.参考文献-------------------------------------10
浅谈高平的叙事诗与藏族民间文学
[摘要]高平的叙事诗多以他在西藏的生活经历为创作来源,倾注了对西藏的所有情感。
叙事诗是他诗歌创作的高峰,受到藏族民间文学的影响,但不是全盘照搬,而是有所创新。
藏族民间文学资源中的民歌、传说及民歌中的意象、叙事方式等方面对其叙事诗《大雪纷飞》、《紫丁香》和《古堡》影响非常明显。
[键词]高平,叙事诗,西藏,民间文学
绪论
叙事诗是中国诗歌的一种,有较完整的故事情节,内容丰富,形式多样,但由于它在我国古代诗歌史上是一个极不发达的诗歌品类,所以学术界对其研究也就比较薄弱。
虽然现代叙事诗在实践和理论建构上有了可喜的进展,但对于叙事诗的相关研究仍然相当冷寂。
就高平的叙事诗而言,八九十年代的国内学者对其研究甚多,但近几十年来,又有点冷清。
基于叙事诗是诗学建设的重要组成部分,也为了能够让更多的学者从中汲取精华,为诗学做贡献。
本文试图通过对高平的代表性叙事长诗的文本细读,浅论其叙事诗与藏族民间文学的关系,以此丰富叙事诗的诗学理论建设。
高平是活跃在中国当代诗坛长达60多年的一位老诗人,在近80年的人旅程里,作甚丰,至今仍笔耕不辍。
曾因《大雪纷飞》这部力作征服过无数读者。
高平从小就开始接触民间的歌谣和说唱,同时又阅读了一些“五四”以后出现的白话新诗,所有这些都培养了幼小的高平对文学的浓厚兴趣。
二十岁时,出版了第一本进军西藏的诗集——《珠穆朗玛》,随后两三年间,又出版了短诗集《拉萨的黎明》和长篇叙事诗集《大雪纷飞》。
新时期以来,他已发表了几百首诗作,出版抒情诗集《山水情》和四部叙事诗:
《川藏公路之歌》、《帅星初升》、《古堡》以及《冬雷》。
这些诗集体裁上多为叙事诗,内容上多为咏藏诗,也可以说,咏藏题材的叙事诗是高平诗歌创作的最高成就。
一、高平的西藏情结
高平本是汉族人,但他却对西藏一往情深。
他是西藏的痴情者,正象他自己所说过的那样,“西藏,是我的缪斯;是我的第二故乡。
对于它,我是一见倾心的。
我把青春献给了西藏;西藏也给了我永久的青春。
”[1]早在50年代初,他就接受了随军进藏体验生活的任务,从此踏上了进军西藏的新途。
在条件极其艰苦、环境极其恶劣的拉孜生活、工作了七八年后,使他与神奇、美丽、富饶的西藏结下了不解之缘,对勇武、勤劳、淳朴的藏族人民更是一见倾心。
康藏的半年斗争生活充实了他的革命理想,他始终觉得离不开西藏和藏族人民,于是向组织提出调回西藏工作的要求。
1951年底,终于如愿以偿,自此结下了他60年的青藏高原情缘。
他怀着开拓者的胸襟和气魄为新(新疆)、西(西藏)、兰(兰州)献出了自己的青春。
在此期间,他“三调北京不还”,愿把整个生命都奉献给西部这片广阔的地域。
西部是荒凉的,但在他眼里却是美的。
这一时期的生活对他以后的文学创作产生了重大影响。
此后,他又参与了川藏公路的修筑。
曾走过“难于上西天”的藏道、经历打通“雀儿山”的艰险……这种新生活为年轻诗人高平展示出一片广阔而又激情洋溢的新天地。
他笔下的西藏,或者是叙事诗,总浸润着一种孩子对母亲的深爱,战士对土地的恋情。
他把自己的生命和诗溶于西藏的生活,象爱恋母亲一样爱恋着西藏。
西藏的一切在他心中都那般美好,那般神奇,那般富于诗意。
他热爱西藏,赞美西藏;热爱西藏文明,赞美西藏文明,殷切地希冀着西藏的未来。
二、高平的叙事诗与藏族民间文学
高平的诗歌创作,一开始就与参军和进军西藏联系在一起,人民解放军与西藏的新生几乎成为他至今全部诗作灵感的渊薮。
值得一提的是《大雪纷飞》、《紫丁香》和《古堡》这三首叙事长诗,它们都是在借鉴藏族民间文学资源的基础上创作出来的,主要体现在以下几个方面:
(一)对题材的借鉴
1.诗人在创作早期就已经开始尝试以美丽的藏族民间传说和当前生活相结合的方式进行创作。
长诗《紫丁香》就是在此题材的基础上进行构思的,它主要依据一个简单的藏族民间故事“茶和盐的故事”[2]创作而成。
民间故事中,由于文顿巴和美梅措两家有世仇,从而造成了两个人的爱情悲剧,结局用“茶”和“盐“分别比喻文顿巴和美梅措,当人们喝酥油茶时,文顿巴和美梅措便相聚在一起,自此永不分开。
依据这一故事,诗人对男女主人公的形象进行了改造。
他将故事中藏族男女青年文顿巴和美梅措分别改造为藏布和巴珍进行刻画,叙述了怒江的自然天险阻碍江西的藏布与江东的巴珍相会的这一爱情故事,结局用两岸悬崖上的两颗紫丁香比喻藏布和巴珍,但也只能是隔岸相望,这与故事中的结局又有所不同。
包括诗中写到的对唱、射衣、织衣、献酒等,在民间故事中都未曾出现,这些都是诗人的创造。
总体而言,这是一个富于理想色彩的浪漫故事,这种浪漫主义和饱满的生活热情是藏族民歌的艺术特色之一。
诗人之所以这样改造,其目的是想要突破传统的爱情观,建立与现实生活相近的爱情观。
另外,这首诗在题材的处理上又有别于传统的故事:
他对男女主人公走向江水会合的勇气,既看成是纯真爱情的胜利,也看成是不能实现的爱情的悲剧,同时也暗含了自然环境的恶劣与艰险。
如在“两岸情歌”这一小节的对唱中:
“巴珍,你象天上的白鸟/何时能落在我的身边/你象天上的彩虹/何时我才能走到你的跟前”“藏布,山上的白云虽然走得慢/快马也难以追赶/只要我们情投意合/江水也不能阻拦!
”[3],既表达了他们情投意合和决心,也表现了他们对无法克服的困难的失望。
2.《大雪纷飞》这首长诗主要借鉴了民歌中封建农奴制度对世代人权摧残的题材而作。
高平曾这样自述:
“我写这首诗的直接起因,仅仅是由于偶尔听到了一首藏族民歌,它的歌词中有这样两句——‘我是人家的仆人,不能随自己呀’!
[4]这句民歌语言质朴,曲调凄凉。
正是因为有着这一触即发的灵感,故而写下了这首叙事长诗。
诗人借鉴了民歌中“我是人家的仆人,不能随自己呀!
”这句歌词:
“晚上,打柴回来时/当你知道了/我出差到钢丝拉的/消息千万别怪我来不及看你/我是人家的仆人/不能随自己呀!
”[5]
整首诗围绕这句展开,诗人在借鉴藏族民歌的过程中,达到了一种创造性的学习。
虽然他的创作动机源于生活中偶尔听到的一首藏族民歌,但不是全盘模仿,而是有新的发展。
他没有被民歌题材中那些巧妙的比喻和奇异的想象所吸引,而仅从“我是人家的仆人,不能随自己呀”这句朴实无华的话出发创作此诗。
(二)对意象的借鉴
藏族诗歌中常见的意象有“牦牛、骏马、羊群、石头、山峰、雄鹰”等,虽然都是藏民所熟悉的事物,但它们有着深刻的含义,人们通常借这些事物来表达自己内在的思想感情。
1.湖
《大雪纷飞》中,诗人借用了“湖”这一意象。
如:
“故乡平静的湖水/风一吹就皱了”[6]“难道我是孩子吗/为什么这样想家/家乡湖上的一个波纹/回想起来,也对我充满了柔情/家乡的一片树叶/对我十分情切/翻遍世上的山/走遍山间的路/有几个像家乡那样美丽的湖”[7]“想起故乡的湖/想起土屋上的炊烟”[8]“你往湖里瞧瞧/我的脸红像牡丹花”。
[9]
湖在藏传佛教转世制度中有着特殊的地位,故而备受信徒们敬仰,转山和转湖也就成了他们祈求神灵赐予福祉的方式。
对于高原上的这些山川湖泊,都有很多的美妙神话,所谓的“神山神湖”大都源自这些神话,具有一定的传奇色彩。
直至现在,“湖”这一意象在藏民心中同样有着崇高的地位。
他们认为,凡是有湖的地方都是神圣的、不可侵犯的,象征着纯洁、高尚。
高平在此借用这一意象,融入了自己真挚的情感,也体现了他对西藏这片厚土的热爱和赞美。
如,从“故乡平静的湖水/有几个象家乡那样美丽的湖/湖上映出了第一颗星/”从中可以看出“湖”的清澈、平静、和美丽,也可以看出它在藏民心目中的圣洁。
高平把“家乡”(即西藏)的倒影、贵族华丽衣衫的倒影,还有农奴的身影,都融在这首长诗里,有西藏固有的特点,也有他自己的情感。
2.羊群
《紫丁香》中:
“西岸是谁家的羊群/来的这么早”[10]……“东岸上,是谁家的羊群/回去的这么晚”[11]/“怒江的水/阻挡着两个羊群/藏布和巴珍/永远不能靠近”[12]
《大雪纷飞》中:
“主人派我上冈斯拉/主人听说,那里有最好的羊群/羊毛长得像柳条/白得象雪”[13]“冈斯拉/传说它非常遥远/一路上有狂暴的风雪/和陡峭的高山/但是您不用挂念/我们是在风暴中一起长大的/你心爱的姑娘央谨/会和你一样勇敢/我替主人找到最好的羊群就回来/把羊皮样子交给主人”[14]“冈斯拉/它还有多远/主人要我找的/最好的羊群啊/又在哪里。
”[15]……
“羊”这一意象和民歌中的“牦牛”类似。
早在远古时代,他们与藏民的生活就密不可分。
经过千百年的文化积淀,在藏民心目中已经具有崇高而神圣的形象,也被当作了民族精神的象征。
象征着一个民族在艰苦的自然环境中艰难地生存下来的某种精神。
诗人借用这一意象,旨在传达一种集体主义精神及巨大的民族凝聚力。
3.石头
《紫丁香》中:
“黑色的山石/灰色的水浪/江水从云雾中滚来/悬崖在云雾中生长/啊,发狂的怒江!
”[16]……“巴珍,你说什么/再深的江水也会干/再硬的石头上也会开花!
”[17]……
《大雪纷飞》中:
“江卡,松树移到石头上/到死也还是松树!
”[18]……“听见他正用石头/在风雪中的冰河上敲。
”[19]……
“石头”虽然常见,但并不意味就没有价值和意义。
恰相反,藏民经常与石头打交道,因而有着极为亲密的关系,是一种精神世界和情感世界的象征。
所以诗人往往把石头作为自己的驻足点、停靠地。
正像高平把自己的心停驻在西藏一样。
4.山峰
《紫丁香》中:
“冬天来到怒江/“冬天来到怒江/山峰被雪盖住/黑色渐渐变长。
”[20]……“她跑遍了森林和高山/请老猎人又造了一副弓箭。
”[21]……“大鹰啊,请给我藏布翅膀/山峰啊,倒下/快把江水阻挡!
”[22]……
《大雪纷飞》中:
“刚才,冻僵在雪山中的央谨/在返回故乡的幻觉里/度过了她短短的一生中/最后的时刻。
”[23]……
“山峰”在青藏高原是常见的自然风光,也是高原独特的风貌,但诗人笔下的山峰不仅仅停留在这一浅层次上,他们所追求的是一种深层次的意思。
对于一个有信仰的民族来说,无疑这是一种宗教情怀和精神皈依的象征。
高平融入自己的情感,向往和谐有信仰的生活。
5.雄鹰
《母语》(选自《古堡》)一章中,借用了“雄鹰”这一意象:
啊,也许他已经战死在古堡/你永远见不到他的面容/但你一定会和他一样/但你一定会和他一样/长成一只不屈的雄鹰!
”[24]……
藏民认为天葬(藏族的传统葬礼)后被吞食的尸体可以被雄鹰或其它兽类带到天国,所以他们非常崇拜雄鹰。
诗人笔下的雄鹰是男主人公格朗雪吉生命延续的传递者,是胜利的象征。
(三)对艺术手法的借鉴
1.情歌对唱
藏族民歌中,情歌占很大的比重,男女双方通常以对唱的形式向对方表达爱意。
诗人在《紫丁香》中正是借鉴了藏族民歌中情歌对唱的形式:
“巴珍,你像天上的白鸟/何时能落在我的身边/你象天上的彩虹/何时我才能走到你的跟前/藏布,山上的白云虽然走得慢/快马也难以追赶/只要我们情投意合/江水也不能阻拦!
”[25]……
这种对唱形式,既体现了藏区男女爱情故事的真切、缠绵,同时也体现出诗人对纯洁、真挚爱情的向往。
2.比喻
西藏是民歌的海洋,藏族民歌中鲜明的比喻的艺术手法,在高平的《母语》(选自《古堡》)中得以体现:
“他的手劲儿/大得像铁钳子/他的胡子/会把你扎得很疼。
”[26]……“不要去摇那雨后的杨柳/水珠会打湿你的衣裳/来摇我这颗山桃树吧/果子会落到你的手上。
”[27]
前一小节中,诗人用“铁钳子”来比喻男主人公格朗雪吉的手劲儿之大,从而突出他的强悍、凶猛及敢于同敌人斗争的勇气。
诗人在此不仅只是赞美格朗雪这一英雄形象,而且也融入了自己深爱西藏这片厚土的情感,所以他殷切地希冀着西藏的未来。
后一小节中,山桃树是幸福、美丽的象征。
诗人在此借用这一意象,预示的是战后藏族人民的美好生活的到来。
3.反复
主要体现在《牧羊》(选自《古堡》)中:
“勇敢的射手啊/快把金锁搭上/那不详的恶鸟/飞到了我们的家乡/勇敢的射手啊/快架起杈子抢/成群的财狼/已经钻进我的帐房。
”[28]……
这两小节借鉴了民歌中反复的艺术手法,读来有种节奏感,也可以领会到作者写作时激愤的情绪。
4.想象
主要体现在《紫丁香》中:
“第一箭力气不够/衣裳落进了水流/……/第二箭用力过猛/弓箭折断在江边/……/第三箭射到了江西/藏布穿起了新衣。
”[29]……
这一想象的结局是美好的,如诗中所述:
“藏布穿起了新衣”。
诗人通过想象,旨在表达这对藏族恋人在艰险的自然环境下对爱情的执着与坚贞。
(四)对叙事方式的借鉴
《紫丁香》中,诗人借鉴藏族民歌中常用的正面叙事方式来叙述藏布和巴珍的爱情故事。
在歌唱青年男女通过真挚感情冲破阻碍力量的永恒性上,似乎与许多藏族民间表现爱情的诗歌、传说、民歌并无太大差别。
所以从整体而言,《紫丁香》还未摆脱藏族民间传说的基本结构,并没有把对新生活的力量的揭示和歌颂这一主旨彻底贯彻在全诗的情节和感情之中。
《大雪纷飞》中,叙事方式也有所借鉴。
传统的藏族民间歌曲在叙事方式上有自己的特色,它是在抒情短诗的基础上发展起来的,情景交融,优美动听。
诗人借鉴叙事过程中必有抒情的成分这种方式,用美丽而神秘的“景”来烘托藏区人民的朴实、大方和热情。
但对于藏族民歌中的这种叙事方式,他并不是全盘模仿,而是有一种发展的痕迹。
他一反叙事诗常见的正面展开故事的方法,对情节进行了极大的压缩,并推到背景上,把重点放在女主人公央谨的感情线索和心理历程上。
如诗中所述,诗人并没有把女主人公央谨回来的故事延续下去,而是在她未到达目的地就冻僵在雪山上收笔。
另外,诗人在叙述男女主人公的遭遇这一事件中,融入了自己的真实情感,把自己置身其中,也可以说是诗人心潮激奋下的产物。
(五)语言
高平的叙事诗广泛地吸收了藏族民歌的语言风格、韵味,形成了清新明朗、粗犷质朴、节奏自然明快的风格,如:
《紫丁香》中“月亮出来了/好酒端上来了/我们都团圆了/弦子也响起来了!
[30]
这四句,节奏自然明快,语言清新明朗,预示藏布和巴珍突破自然艰险后的美好生活。
《牧羊》(选自《古堡》)中:
“刀光啊,闪在婴儿的脸上/血污啊,溅在母亲的身上/啊,奴隶的新生一代/承受着血的洗礼/虽在屈辱中诞生/却在战斗中成长。
”[31]……
诗人用自然优美的语言、和谐流畅的音调抒写了孤苦无依的藏族姑娘益喜拉姆勇敢。
读来顺口,听来悦耳。
结论
纵观高平的叙事诗创作,他在借鉴藏族民间文学资源的同时又有所创新、有所突破、有所发展。
尤其是在人物的刻画和故事情节的叙述上,融入了自己的方法和观点,形成了自己独特的风格,正如学者常文昌所说:
“高平就是高平,他的诗是一个独立的艺术空间,从这个艺术世界也可以寻觅出一代诗人前进的足迹。
”[31]愿高平汲取现实生活中的精华,谱写出更多具有民间风情和多民族色彩的时代的乐章。
注释
[1]高平《致诗友》,兰州:
敦煌文艺出版社出版,1993年9月第1版,1993年9月第1次印刷,第7页。
[2]丹珠昂奔《藏族文化发展史》下册,兰州:
甘肃教育出版社,2001年四月第1版,2001年4月第1次印刷,1032—1033页。
[3]高平《高平诗选》,北京:
作家出版社出版,1997年12月北京第1版第1次印刷,第12页。
[4]高平《致诗友》,兰州:
敦煌文艺出版社出版,1993年9月第1版,993年9月第1次印刷,第9页。
[5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20]
[21][22][23][24][25][26][27][28][29][30]高平《高平诗选》,北京:
作家出版社出版,1997年12月北京第1版第1次印刷,第24、23、25、30、40、11、11、11、22、22、36、11、14、23、34、14、15、16、42、57、12、57、61、62、15、17、62、页。
[31]甘肃省作家协会写作中心《高平研究》,兰州:
甘肃省地震局印刷厂印刷,1995年8月第1版,5年8月第1次印刷,第146页。
参考文献
[1]高平《修筑川藏公路亲历记》,北京:
中国藏学出版社出版,
2001.4。
[2]高平《致诗友》,兰州:
敦煌文艺出版社出版,1993年9月第1版;1993年9月第1次印刷。
[3]甘肃省作家协会写作中心《高平研究》,兰州:
甘肃省地震局印刷厂印刷,1995年8月第1版;1995年8月第1次印刷。
[4]高平《高平诗选》,北京:
作家出版社出版,1997年12月北京第1版第1次印刷。
[5]王思涌《中国文化地理》,北京:
科学出版社出版,2008.1。
[6]丹珠昂奔《藏族文化发展史》下册[M],兰州:
甘肃教育出版社,2001年四月第1版;2001年4月第1次印刷。
[7]毕桪《民间文学教程》,北京:
中央民族大学出版社,2009年7月第1版;2009年7月第一次印刷。
[8]张明廉《深情而执着的生活的歌者——读〈高平诗选〉》[J],载《飞天》,1998年,12期。
[9]洪子诚《评高平的〈大雪纷飞〉》,选自《武玉笑 赵燕翼 高平研究合集》,兰州:
甘肃人民出版社,1986年3月出版。
[10].
[11]于宏《论当代藏族诗歌的主要意象及文化和审美特征》[J],载《西藏民族学院学报》,2008.5,第29卷第3期。