感恩节演讲稿(中英文)(共7页)4300字.docx

上传人:b**** 文档编号:11551293 上传时间:2023-06-01 格式:DOCX 页数:5 大小:11.04KB
下载 相关 举报
感恩节演讲稿(中英文)(共7页)4300字.docx_第1页
第1页 / 共5页
感恩节演讲稿(中英文)(共7页)4300字.docx_第2页
第2页 / 共5页
感恩节演讲稿(中英文)(共7页)4300字.docx_第3页
第3页 / 共5页
感恩节演讲稿(中英文)(共7页)4300字.docx_第4页
第4页 / 共5页
感恩节演讲稿(中英文)(共7页)4300字.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

感恩节演讲稿(中英文)(共7页)4300字.docx

《感恩节演讲稿(中英文)(共7页)4300字.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《感恩节演讲稿(中英文)(共7页)4300字.docx(5页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

感恩节演讲稿(中英文)(共7页)4300字.docx

感恩节演讲稿(中英文)

  

  【奥巴马XX年感恩节演讲稿】

  remarksofpresidentbarackobamaonthanksgivingday

  november22,XX

  美国总统奥巴马感恩节致辞

  XX年11月22日

  onbehalfoftheobamafamily–michelle,malia,sasha,boandme–iwanttowisheveryoneaveryhappythanksgiving.

  我代表奥巴马全家——米歇尔,玛利亚,莎莎,小狗波,还有我——祝愿大家感恩节快乐!

  forus,likesomanyofyou,thisisadayfulloffamilyandfriends;foodandfootball.it’sadaytofighttheoverwhelmingurgetotakeanap–atleastuntilafterdinner.butmostofall,it’satimetogivethanksforeachother,andfortheincrediblebountyweenjoy.

  对于我们来说,就像你们大家一样,这一天会在家人和朋友中度过,一起吃感恩节食物,看橄榄球比赛。

这一天要忙忙碌碌总想找个时间小憩一会,至少晚饭后会有这种想法。

但对大多数人来说,这一天都会彼此感恩,感谢我们所得到的一切。

  that’sespeciallyimportantthisyear.asanation,we’vejustemergedfromacampaignseasonthatwaspassionate,noisy,andvitaltoourdemocracy.butitalsorequiredustomakechoices–andsometimesthosechoicesledustofocusonwhatsetsusapartinsteadofwhattiesustogether;onwhatcandidatewesupportinsteadofwhatcountrywebelongto.

  这一天对于今年来说格外重要。

作为一个国家,我们刚刚走出充满激情、嘈杂和我们民主制度中最重要的大选季节,但它需要我们作出选择。

而有时候这些选择会过于着重在什么使我们不同,而不是联系起来;在支持我们的候选人,而不是我们的国家。

  thanksgivingisachancetoputitallinperspective–torememberthat,despiteourdifferences,weare,andalwayswillbe,americansfirstandforemost.

  感恩节是一个让我们全面思考的好机会,要记住,尽管存在分歧,我们永远要把美国人民的利益放在首位。

  todaywegivethanksforblessingsthatarealltoorareinthisworld.theabilitytospendtimewiththeoneswelove;tosaywhatwewant;toworshipasweplease;toknowthattherearebravemenandwomendefendingourfreedomaroundtheglobe;andtolookourchildrenintheeyeandtellthemthat,hereinamerica,nodreamistoobigifthey’rewillingtoworkforit.

  今天我们感激所获得的恩赐,在当今世界它们还是那么的稀有珍贵:

我们可以与深爱的人一起度过美好的时光,我们可以自由表达我们的思想与崇拜,我们有那些无畏的军人在世界各地捍卫我们的自由,我们可以看着我们的孩子告诉他们,在美国这里,只要你愿意为之努力,没有什么梦想是不能实现的。

  we’realsogratefulthatthiscountryhasalwaysbeenhometoamericanswhoseetheseblessingsnotsimplyasgiftstoenjoy,butasopportunitiestogiveback.americanswhobelievewehavearesponsibilitytolookoutforthoselessfortunate–topulleachotherupandmoveforwardtogether.

  我们感恩,也是因为在这个国家,美国人不会简单地把恩赐当做礼物去享受,还会把它们当做机会去回报。

美国人相信我们有责任去关心那些不太幸运的人,彼此拉对方一把,然后一起向前。

  rightnow,aswepreparetogatheraroundourdinnertables,therearefamiliesinthenortheastwhodon’thavethatluxury.manyofthemhavelosteverythingtohurricanesandy–homes,possessions,evenlovedones.anditwillbealongtimebeforelifegoesbacktonormal.

  此时此刻,当我们准备围坐在餐桌前时,在东北还有许多家庭无法享受这些。

他们在飓风桑迪的灾害中失去了一切——家园,财产,甚至深爱的亲人,生活恢复正常还需要很长一段时间。

  butinthemidstofsomuchtragedy,therearealsoglimmersofhope.overthelastfewweeks,we’veseenfemapersonnel,nationalguardandfirstrespondersworkingaroundtheclockinhard-hitcommunities.we’veseenhospitalworkersusingtheirlunchbreakstodistributesupplies.familiesofferingupextrabedrooms.thefiredepartmentadvertisingfreehotshowers.busesfullofvolunteerscomingfromhundredsofmilesaway.neighborssharingwhatevertheyhave–food,water,electricity–andsayingagainandagainhowluckytheyaretohavearoofovertheirheads.

  但在这些悲剧之中,我们仍会看到希望的曙光。

过去几周以来,我们看到了联邦应急管理署的工作人员,国民警卫队的军人,以及第一救援人员们**区不分昼夜的工作。

我们看到了医护人员利用午休时间发放救援物资。

众多家庭提供出他们的空余卧室,消防部门提供免费热水淋浴,巴士满载着来自数百英里以外的志愿**区,大家彼此分享着拥有的一切——食物,水,电——并且一遍遍地说能有屋顶来遮雨是多么的幸运。

  itwouldhavebeeneasyforthesefolkstodonothing–toworryaboutthemselvesandleavetheresttosomeoneelse.butthat’snotwhoweare.that’snotwhatwedo.

  这些人如果作壁上观本是很容易的——只要担心自己的问题,把其他的困难留给别人。

但那就不是我们了,那也不是我们会做的。

  asamericans,weareabold,generous,big-heartedpeople.whenourbrothersandsistersareinneed,werollupoursleevesandgettowork–notfortherecognitionorthereward,butbecauseit’stherightthingtodo.becausetherebutforthegraceofgodgoi.andbecausehereinamerica,weriseorfalltogether,asonenationandonepeople.

  作为美国人,我们勇敢,慷慨,善良。

当我们的兄弟姐妹有需要的时候,我们会挽起袖子就去帮忙,不是为了获得认可或是奖赏,而是因为这是我们认为正确的事情。

因为我这么做是为了上帝的恩典。

因为在美国,我们同甘苦共患难,作为一个国家,一个民族。

  that’ssomethingtobegratefulfor–todayandeveryday.

  总有些事是值得我们感激的——今天以及每一天。

  sotoalltheamericansdoingyourparttomakeourworldabetterplace–itismyprivilegetoserveasyourpresident.toallourservicemembers–itismyhonortobeyourcommanderinchief.andfromourfamilytoyours,happythanksgiving.

  因此,我要对所有各尽其职共同创造我们美好家园的美国人说,我为能够成为你们的总统而感到无比荣幸;我要对所有的部队军人说,我为能够成为你们的总司令而无比自豪。

我代表我们全家祝愿你们感恩节快乐!

  

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工作范文 > 行政公文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2