绝望主妇第二季14.docx

上传人:b****6 文档编号:12641345 上传时间:2023-06-06 格式:DOCX 页数:74 大小:63.71KB
下载 相关 举报
绝望主妇第二季14.docx_第1页
第1页 / 共74页
绝望主妇第二季14.docx_第2页
第2页 / 共74页
绝望主妇第二季14.docx_第3页
第3页 / 共74页
绝望主妇第二季14.docx_第4页
第4页 / 共74页
绝望主妇第二季14.docx_第5页
第5页 / 共74页
绝望主妇第二季14.docx_第6页
第6页 / 共74页
绝望主妇第二季14.docx_第7页
第7页 / 共74页
绝望主妇第二季14.docx_第8页
第8页 / 共74页
绝望主妇第二季14.docx_第9页
第9页 / 共74页
绝望主妇第二季14.docx_第10页
第10页 / 共74页
绝望主妇第二季14.docx_第11页
第11页 / 共74页
绝望主妇第二季14.docx_第12页
第12页 / 共74页
绝望主妇第二季14.docx_第13页
第13页 / 共74页
绝望主妇第二季14.docx_第14页
第14页 / 共74页
绝望主妇第二季14.docx_第15页
第15页 / 共74页
绝望主妇第二季14.docx_第16页
第16页 / 共74页
绝望主妇第二季14.docx_第17页
第17页 / 共74页
绝望主妇第二季14.docx_第18页
第18页 / 共74页
绝望主妇第二季14.docx_第19页
第19页 / 共74页
绝望主妇第二季14.docx_第20页
第20页 / 共74页
亲,该文档总共74页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

绝望主妇第二季14.docx

《绝望主妇第二季14.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《绝望主妇第二季14.docx(74页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

绝望主妇第二季14.docx

绝望主妇第二季14

PreviouslyonDesperateHousewives

previously:

 先前 desperate:

 绝望的 housewife:

家庭主妇

前情回顾…

 

-Dr.Ron:

 Yourspleenhaswanderedclosetoyourheart.

你的脾正向你的心脏移动。

Wegottatakeitout.

takeout:

 取出

我们必须把它切除。

-Olddoctor:

 Getyourinsurancefiguredoutbythen?

insurance:

 保险 figureout:

 算出,计算

查一下你的医疗保险能承担多少吧?

-MaryAlice:

 Therewasabadnews.

噩耗终会传来。

-Noah:

 ThereisacopIwantyoutotalkto…HisnameisSullivan.

cop:

 警察

我可以去找一个警官…他叫Sullivan。

-Sullivan:

 ThefireonNoah’sdoctor.

Noah女儿的档案。

-MaryAlice:

 Thediscomfortingnews…

discomforting:

 令人不安的,不舒服的

逝去的伤依然会被触碰…

-Mike:

 Thanks.

谢谢。

-Danielle:

 Areyouhidingsomeoneinyourhouse?

hide:

 隐藏

你在你的房子藏了什么人吗?

Tellmeyoursecrets.I'llunderstand.        

告诉我你的秘密,我会理解的。

-MaryAlice:

 Andthenewsnooneshouldknow…

还有那些不可告人的秘密…

-Matthew:

 Okay.Butyoutellmeyoursfirst.

好吧。

但你得先告诉我你的秘密。

-MaryAlice:

 Onceamonth,thecrèmedelacrèmeofFairviewsociety

once:

 一次、曾经 month:

 月 crèmedelacrème:

(法语)精华、最精彩的部分 society:

 社会、社区

每个月Fairview社区最精彩的是

wouldattendasemi-formalluncheonatthehomeofMaxineBennett.

attend:

 出席、参加 semi-formal:

 半正式的 luncheon:

 午宴、午餐会 

大家都会到MaxineBennett家里,参加一次半正式的午宴。

Everyonelovedtheseelegantget-togethers.

everyone:

 每个人、人人 elegant:

 优雅的、精美的 get-together:

 聚会

这样典雅的聚会很受大家欢迎。

Everyone,thatis,butacertainred-headedhousewifewhowasconvincedMaxinewasaliar.

certain:

 一定的、某几个、一些 red:

 红色的、鲜红的 head:

 头、头部 housewife:

 家庭主妇 convince:

 说服、使相信 liar:

 说谎者、骗子

虽然大家都喜欢,一位红发主妇却认定Maxine说了谎。

Yousee,Maxinelikedtobragthatshedidallherowncooking

brag:

 吹牛、夸耀 own:

 自己的、私人的 cooking:

 烹饪、烹调

Maxine喜欢吹嘘所有的菜肴都由她亲手烹饪,

andbecauseeachcoursewasservedpromptly...

because:

 因为、原因 each:

 每个、每一 course:

 一道菜 serve:

 上菜、招待顾客 promptly:

 敏捷的、迅速的

也正因为每道菜的迅速更换,

...presentedwithflair...

present:

 出现、呈现 flair:

 资质、天资、鉴别力

色香味全,

...andwaspositivelymouth-watering,

positively:

 确定的、明确的 mouth-watering:

 流着口水的

让人垂涎欲滴,

BreeknewthatMaxinehadhadsomehelp.

know:

 知道、了解 some:

 一些、若干 help:

 帮助、援助 

Bree便肯定了Maxine请了帮手。

AndsadlyforMaxine,Breeintendedtoproveit.

sadly:

 悲痛的、悲惨的 intendto:

 想要、打算 prove:

 证明、查验 

Maxine的不幸在于,Bree打算证明自己的想法。

-Bree:

 Maxine,onceagainthisentirelunchisjustoutofthisworld.

again:

 又、再 entire:

 全部的、整个的 lunch:

 午餐 just:

 只是、仅仅 outof:

 离开、超出 world:

 世界、宇宙 

Maxine,这顿饭实在太让人难忘了。

Ijusthavetogetthenumberofyourcaterer.

haveto:

 必须、不得不 get:

 得到、获得 number:

 电话、号码 caterer:

 承办酒席者

我一定得把你厨师的电话要来。

-Maxine:

 Whatanicecompliment.No,I’mafraidthisisallmydoing.

nice:

 美好的、令人愉快的 compliment:

 称赞、恭维 afraid:

 害怕的、担心的 

多好的赞扬。

不过,这都是我一人之劳。

-Lady#1:

 Itwasatriumph,anabsolutetriumph.

triumph:

 胜利、凯旋 absolute:

 绝对的、完全的 

这是以次盛典,绝对的盛典。

-Bree:

 Ohcomeon,doyouhonestlyexpectustobelievethat

honestly:

 真诚地 expectto:

 预期、要求 believe:

 认为、相信 

拜托,你真以为我们会相信,

youhadthetimetoprepareasix-coursemealfortenwomen?

time:

 时间、时候 prepare:

 准备、预备 six-coursemeal:

 六道菜 meal:

 膳食、餐饭 

你会有时间给10个人准备6道菜?

EvenIcouldn’tmakethisandhavetimetogetreadyforaparty.

even:

 甚至、恰好 make:

 制造、产生 havetimeto:

 有时间、抽时间 getreadyfor:

 为…做准备 party:

 聚会、派对 

连我都做不到,更别提还要准备派对。

-Maxine:

 Well,perhapsyou’rejustnotasorganizedasIam.Ifyou’llexcuseme.

perhaps:

 也许、可能 just:

 只是、仅仅 organized:

 安排有序的、有组织的 excuse:

 理由、借口 

也许,你的组织性没有我的强。

我离开一下。

-Lady#1:

 Bree,what’sgottenintoyou?

getin:

 进入、参加 

Bree,你是怎么了?

-Bree:

 IhavethesamerecipeforEnglishPlumPudding.Ittakessixhourstoprepare.

same:

 同样的、同一的 recipe:

 食谱、处方 English:

 英国人、英语 PlumPudding:

 葡萄干布丁 take:

 花费、度过 prepare:

 准备、预备

我有一套完全一样的葡萄干布丁菜谱,准备起来要花6个小时。

Howcouldshehavetimetomakeallofthisandeverythingelsethatweatetoday?

everything:

 每件事、一切 else:

 别的、其他的 today:

 今天 

怎么可能有时间准备这些,外加我们今天吃到的其他东西?

Thisisnotthepuddingofanhonestwoman.

pudding:

 布丁 honest:

 诚实的、正直的

这布丁绝对不是出自一个诚实女人的手。

-Man:

 FBI,openup!

FBI:

FederalBureauofInvestigation(美国)联邦调查局 openup:

 打开 open:

 公开、打开 

FBI,开门。

-Bree:

 Whatonearth?

onearth:

到底、究竟

究竟怎么了?

-Agent#1:

 We’relookingforaMaxineBennett.

lookfor:

 寻找、寻求 

我们要找一位MaxineBennett。

-Maxine:

 I’mMaxine.

我就是Maxine。

-Agent#1:

 Wehaveawarranttosearchthepremises,ma’am.

warrant:

 授权、许可 search:

 搜寻、探究 premise:

 房屋 

我们被授权搜查你的房子。

-Maxine:

 Awarrant?

I’minthemiddleofaluncheon.

warrant:

 授权、许可 inthemiddleof:

 在中间 luncheon:

 午宴、午餐会 

许可证?

我正在用午餐呢啊。

-Agent#2:

 Overhere.

在这儿。

-Agent#3:

 Foundher.

find:

 发现、找到 

找到了。

-Agent#1:

 MaxineBennett,you'reunderarrestforinvoluntaryservitude.

under:

 在…之下、低于 arrestfor:

 逮捕 involuntary:

 非自愿的、无意识的 servitude:

 苦役、奴隶

MaxineBennett你被捕了,强制劳役罪。

-Agent#4:

 Isthisthewomanthatlockedyouup?

lockup:

 上锁、锁起来

就是她把你锁起来的吗?

-Lady#1:

 Bree,what’sgoingon?

Bree,到底怎么回事?

-Bree:

 Well,I’mnotsure,butIthinkMaxinehadaslave.

sure:

 确信、当然 think:

 想、认为 slave:

 奴隶、苦力

我不清楚,不过我想Maxine窝藏了奴隶。

-Lady#1:

 Ican’tbelieveit.Ijustcan’tbelieveit!

believe:

 认为、相信 just:

 只是、仅仅 

不敢相信,简直不敢相信。

-MaryAlice:

 Onceamonth,thecrèmedelacrèmeofFairviewsociety

once:

 一次、曾经 month:

 月 crèmedelacrème:

(法语)精华、最精彩的部分 

每个月Fairview社区最精彩的是,

ButBreecould.Youseeforher,theproofwasinthepudding.

proof:

 证据、证明 pudding:

 布丁

不过Bree知道对她来说一切证据都藏在了布丁里

Theworldisfilledwithunlikelyfriendships.

world:

 世界、宇宙 befilledwith:

 充满、装满 unlikely:

 不大可能的、无希望的 friendship:

 友谊、友情 

世上充满了反常的友情。

Oddpairingsthattothecasualobserver...

odd:

 怪异的、与众不同的 pairing:

 配对、分组 casual:

 草率的、漫不经心的 observer:

 观察者、注视者

如不仔细观察…

...makeabsolutelynosenseatall.Butifyoulookcloser...

obviously:

 显然的、明显的 sense:

 意义、理由 nosenseatall:

 绝非、一点也不 close:

 靠近的、接近的 

这些搭配毫无意义,但如果我们稍加细心…

...wecanseewhythesealliancesform.

alliance:

 结盟、联盟 

就会发现人们结盟的真正原因。

Afterall,asharedpurposecangiveevenmortalenemiescommonground.

afterall:

 毕竟、终究  shared:

 共享、分享 purpose:

 目的、意图 even:

 甚至、恰好 mortal:

 剧烈的、严重的 enemy:

 敌人、仇敌 commonground:

 共同点 common:

 平常的、普通的 ground:

 领域、范围

毕竟,共同的目的甚至能让两个死敌走到一起。

-Susan:

 Bree.Wehaveaquestionforyou.

question:

 问题、疑问  

Bree我们有个问题要问。

-Bree:

 Oh,whatisit?

哦,是什么问题?

-Susan:

 Well,wewerejustwonderingactually,wewerecuriousabout,uh...

just:

 只是、仅仅 wonder:

 怀疑、疑惑、想知道 actually:

 实际上、事实上 curious:

 好奇的、好问的

我们想知道,其实,我们是好奇…

-Edie:

 WhatthehellisgoingonwithyouandBettyAppleWhite?

thehell:

 到底、究竟 goonwith:

 发生

你和BettyAppleWhite到底怎么回事?

-Susan:

 Yeah,that.

恩,就是这个问题。

-Bree:

 Excuseme?

excuse:

 理由、借口 

你说什么?

-Edie:

 Wellfromthedaythatdeadbodyshowedupnobodywasyelling,

dead:

 死亡的、不在的 body:

 躯体、尸体 showup:

 揭穿、揭露 nobody:

 没有人 yelling:

 大叫、呼喊

从那个死尸出现的那天开始,除了你,就没别人说。

‘Oh,theAppleWhitesareinvolved,’louderthanyou.

involve:

 卷入、牵连 loud:

 大声的、高声的

“哦,AppleWhites一家来了”。

AndthenthenextthingweknowyouarehavingBettyoverforpoker?

Whatgives?

next:

 下一个的、其次的 thing:

 东西、事情 know:

 知道、了解 poker:

 扑克 

一眨眼的功夫,你又请Betty来打牌?

到底怎么回事?

-Susan:

 Shemakesitsoundlikewe’reangryandwe’renotangry.

soundlike:

 听起来像 angry:

 生气的、发怒的 

她说得好象我们很生气一样,其实没有。

-Edie:

 I’malittleangry.

alittle:

 一些、若干 

我有点生气了。

-Bree:

 Canwetalkaboutthislater?

I,Ihaveicecreaminhere.

takeabout:

 谈论、讨论 later:

 稍后、后来 icecream:

 冰淇凌

能以后再说吗?

我袋子里装了冰淇淋。

-Edie:

 Bree,couldthisflip-flophavesomethingtodowiththefactthatDanielleisdatingMatthew?

flip-flop:

 突然转变、翻转 something:

 某事、某物 fact:

 实际、事实 date:

 约会 

Bree,这么大的转弯会不会与Daniel和Matthew约会有关?

Knewthatwouldgether.

know:

 知道、了解 get:

 理解、领悟 

恩,这么说她就注意了。

-Bree:

 Whotoldyouthat?

tell:

 说、告诉 

谁告诉你的?

-Edie:

 Mrs.McCluskey.Shesawthemmakingoutinthepark.

makeout:

 抚摸、爱抚 park:

 公园、广场

McClosky太太,她看到他们在公园里亲热。

-Susan:

 Edie!

Edie!

-Edie:

 "What?

"

怎么了?

-Susan:

 Can’tyousugarcoatitalittle?

sugarcoat:

 粉饰、掩饰  alittle:

 一些、若干 

你就不能婉转一点?

-Edie:

 Idid!

Hehadhishanddownhershirt.

hand:

 手 shirt:

 衬衫 

我有啊,他都把手伸到她衣服里了,我还没说呢。

-Susan:

 Bree,weknowthatyouhaveagoodreasonforwantingBettytohangoutwithus.

know:

 知道、了解 reason:

 原因、理由 wantto:

 想要、希望 hangoutwith:

 与…出去玩、与…混在一起 

Bree,我们知道你让Betty加入,肯定有合适的理由。

Wejustwonderedifyoucouldclueusinalittle.

just:

 只是、仅仅 wonder:

 怀疑、疑惑、想知道 cluein:

 向某人提出情报

我们只想稍微了解一下。

-Bree:

 WhenitcomestoBettyAppleWhite,IknowwhatI’mdoing.

cometo:

 来到、到来  

和BettyAppleWhite有关的事,我都心里有数。

Andyoutwoarejustgoingtohavetotrustme.

begoingto:

 将要、打算 haveto:

 必须、不得不 trust:

 信任、信赖 

你们俩只要相信我。

Andifyoucan’tdothat,thenperhapsI’veoverestimatedthedepthsofourfriendship.

perhaps:

 也许、可能 overestimate:

 评价过高、估计过高 depth:

(感情等的)深厚,深切 friendship:

 友谊、友情 

如果你们做不到,那也许我高估了我们的感情。

Nowifyou’llexcuseme.

excuse:

 理由、借口  

恕不奉陪了。

-Edie:

 Whatabitch!

bitch:

 泼妇、妓女

婊子一个!

-Susan:

 Edie,canyou...?

Eddie,你能不能…

-Edie:

 Iwassugarcoatingit!

我已经很委婉了。

-Lynette:

 Oh!

Hey,noneofthatinhere!

noneof:

 没有一个、都不

哦,嘿,别亲耳朵啊!

-Tom:

 Comeon,maybeifweremindEdthatI’mshackingupwiththeSeniorV.P.,

maybe:

 也许、可能 remind:

 提醒、使想起 shackupwith:

 与…同居 shack:

【俚语】居住 senior:

 高级的、资深的 V.P.:

VicePresident,副主席、副主管

好了,也许让他们知道,我和副总裁是一家的。

they’llstopkillingallmypitches.

stop:

 停止、逗留 kill:

 杀、杀戮

他们就不会否决我的创意了。

-Lynette:

 You’veonlybeenhereaweek,whydon’tyougiveyourselfabreak?

only:

 唯一的、仅仅 week:

 周、星期 giveabreak:

 休息一下 break:

 休息

你刚来一个星期,干吗不休息休息?

-Tom:

 Honey,youknowtheadgame.

honey:

 蜂蜜、宝贝 ad:

advertisement,广告 game:

 竞赛规则、比赛方式

亲爱的,你也知道广告界的规矩。

I’veonlygotacertainamountoftimetomakemymarkbeforehekicksmetothecurb!

certain:

 一定的、某几个、一些 amount:

 数量、总额 makemymark:

 出名、成功 before:

 之前、以前 kick:

 踢、踢出 curb:

 路缘

不努力就被淘汰!

Look,I’mjustaskingyoutojumpinonceinawhile,throwmesomerope.

just:

 只是、仅仅 ask:

 询问、质询 jumpin:

 加入、跳入 onceinawhile:

 有时、偶尔 while:

 当…时、一会儿 throw:

 投、掷 some:

 一些、若干 rope:

 绳、索

我只是想让你,时不时地参与一下。

YouknowwhenEd’sonthewarpath.

onthewarpath:

 【口语】盛怒,气势汹汹;正在发怒,正在吵架 warpath:

 出征、征途

在工作上帮我一把。

-Lynette:

 Ican’tprotectyou.You’regoingtohavetofindawaytoclickwithEdyourself.

protect:

 保护、防护 find:

 发现、找到 way:

 方法、途径 click:

 成功、博得好评

我不能袒护你,你得自己想办法和Ed沟通。

-Tom:

 Andthenthepig,her

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2