起重机的安全使用.docx
《起重机的安全使用.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《起重机的安全使用.docx(72页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
起重机的安全使用
HSEDOCUMENT
健康、安全和环保文件
ShanghaiSECCOPetrochemicalsCompanyLimited
上海赛科石油化工有限公司
IntegratedProjectManagementTeam
一体化项目管理组
Caojing,Shanghai,PRChina
中国,上海,漕泾
DocumentTitle
文件名
SafeUseofCranes
起重机的安全使用
PR-00-SIJ-SE-0016
A01
Formodificationafterapproval
MYQ
09/06/03
Musttafa
10/06/03
MJT
12/06/03
Jack
张志良
19/06/03
A00
Approved审批
P02
ForReview供审核
MJT
01/07/02
P01
ForIPMTReview供IPMT审核
12/04/02
LYB
01/05/02
P00
ForReview供审核
P.G
19/03/02
LYB
12/04/02
IssueRev
IssueorRevisionDescription
Originby
Date
Checkby
Date
Approve
by
Date
Approveby
Date
ThisDocumentisOwnedby
本文件持有人
MichaelTousignant
IPMTAuthority
IPMT授权批准
INDEX
1SCOPEANDGENERAL
范围和综述
2PLANNING
计划
3SELECTIONOFCRANES
起重机的选择
4PLACEMENT/LOCATION
布置/定位
5PERSONNEL
人员
6ERECTIONANDDISMANTLING
安装和拆除
7OPERATION
操作
8MAINTENANCE,INSPECTIONANDREPAIR
维护、检查和修理
9ROPES,HOOKS
吊索和吊钩
10ATTACHMENTS附件
AttachmentA-CraneInspectionchecklist
附件A起重机检查清单
AttachmentB-CraneOperatorDailyChecklist
附件B起重机驾驶员日检查单
1SCOPEANDGENERAL
范围和综述
1.1SCOPE–ThisStandardspecifiesthegeneralrequirementsforcranes,hoistsandwinches.
范围-本标准规定了吊车、绞车和卷扬机的总体要求。
NOTE:
WherethisStandardusestheword‘crane’itshallbetakentomean‘hoist’or‘winch’asapplicable.
注:
本标准中所使用的“吊车”这个词也适用于绞车和卷扬机。
1.2DEFINITIONS–Forthepurposeofthissafetypractice.
定义-仅适用于本安全规定
1.2.1Competentperson–apersonwhobyreasonsofqualificationsandexperiencehastheknowledgeandskillnecessarytoperformthedutieswithrespecttowhichtheexpressionisused.Allofthesepeoplewillpossesstherequiredcertificationofspecialtradeasissuedbylocalauthority.
合格的人员-一个有资质和经验,对执行所描述的工作有知识和技能的人。
所有的这些人员具有当地官方颁发的特殊工种证。
1.2.2Management–personsresponsibleforthedirectionofallactivitiesassociatedwiththeoperationofacrane.
管理人员-对与操作吊车有关的所有工作负责人
1.2.3Management’sinstructions–shallincludethemanufacturer’slatestinstructions,recommendationsandspecifications.Whereanyoftheseinstructions,recommendationsandspecificationsarenotavailablefromthemanufacturer,theyshallbedrawn-upbyacompetentperson.
管理指令-应包括制造商最新的指令、建议和说明书。
在没有制造商的指令、建议和说明书时,合格的人员将制订这些相关文件。
1.2.4Shall–indicatesthatastatementismandatory.
必须-是指必须执行的一个声明。
1.2.5Should–indicatesarecommendation.
应该-是指一个建议。
2PLANNING
计划
MATTERSTOBECONSIDERED–Atappropriatestagesduringplanning,thefollowingmattersshallbeconsidered,whereapplicable:
要考虑的事宜-在制订施工计划时要考虑下列事宜:
(a)Establishmentofamanagementplan.
建立管理计划
(b)Selectionofcranes(seeSection3).
选择吊车(见第3节)
(c)Obtainingauthorizations.
获得授权
(d)Requirementsofregulatoryauthorities.
法规当局的要求
(e)Siteaccessandcranesitting.
现场进入和吊车站位
(f)Protectionandsafetyofpublic.
公众的保护和安全
(g)Proximityofpowerlinesandotherservices.
电源线和其它设施附近
(h)Proceduresforthesettingupanddismantlingofthecraneandthemethodoflift.
吊车安装和拆除的程序和起吊方法
(i)Makeupofthecranecrew,whichmayinclude–
吊车班组人员的组成,可以包括–
-Erectioncrew;安装人员
-Craneoperator;吊车操作员
-Signaller;指挥员
-Liftingsupervisor;吊装监督员
-Riggers;起重工
-Powerlineobservers;and电源线观察员,和
-Personsundertrainingorinstruction.接受培训或指令的人员
(j)Communicationsystem.
通讯系统
(k)Weatherconditions.
气候条件
(l)Groundconditions.
地面条件
(m)Proximityofexcavations.
坑体附近
(n)Selectionofliftinggear.
起吊传动装置的选择
(o)Personalsafetyequipment.
个人安全设备
(p)Emergencyprocedures.
应急程序
(q)Inspection,maintenance,andrepair.
检查、维护和修理
(r)Lightningprotection.
闪电保护
(s)Thedocumentationofworkprocedureswheretheliftingoperationisnotofaroutinetype,e.g.multiplecranelifting.
非常规吊装作业的工作程序文件,如多台吊机吊装
(t)Consultationandcoordinationwithothergroupsworkinginthearea.
与该区域内其他作业班组的磋商和协调
(u)Nightoperations.
夜间作业
3SELECTIONOFCRANES
起重机的选择
GENERAL–Beforeselectingacraneforaparticularoperation,thefollowinginformationshallbeascertained:
综述-在为特定作业选择吊车前,必须明确下列信息:
(a)Themassoftheloadtobelifted.
起吊负荷重量
(b)Thenatureoftheloadtobelifted.
起吊负荷原始状态
(c)Thespeedandfrequencyofoperation.
操作速度和频率
(d)Themaximumloadthatwillbeimposedonthecrane.
作用在吊机上的最大负荷
(e)Thenatureoftheriggingorslingingtobeused.
所使用吊索具的种类
(f)Thepositionfromwhichtheloadistobelifted.
起吊负荷吊起的位置
(g)Thepositiontowhichtheloadistobeplaced.
负荷放下的位置
(h)Themovementlimitationsofthecraneandtheload.
吊车和负荷的移动限制
(i)Otherlimitationsofthecrane.
对吊车的其它限制
(j)Wheremultiplecraneliftingisinvolved–
使用多个吊车起吊的地方–
-howtheloadistobeproportioned;
负荷如何被分摊
-howtheloadproportioningistobemaintained;
如何维持分摊的负荷
-whetherthecraneshavetheappropriateadditionalcapacityovertheproportionedloadtobelifted;a
超过了分摊负荷,吊车是否有合适的额外能力
-theoperatingcharacteristicsofthecrane,e.g.speedofhoisting.
吊车的操作特性,例如卷扬速度
(k)Theenvironmentalfactors.
环境因数
Thedangerofinstabilityduetolossofinflationofatyreshouldbeconsidered.Forexample,foam-filledtyresshouldbeusedforroughterrain.
应该考虑轮胎泄气所造成的不稳定性危险。
例如,对粗糙地形,应使用发泡材料填充的轮胎。
4PLACEMENT/LOCATION
放置和定位
4.1GENERAL–Whereapplicable,particularattentionshallbegivetothefollowingfactors:
综述-在适用时,必须特别注意下列因数:
(a)Cranestanding(seeClause4.2).
吊车稳定支撑(见4.2条)
(b)Proximityhazardsandvisibility(seeClause4.3).
附近危害物和可见度(见4.3条)
(c)Environmentalfactors,e.g.noiseandnoxiousfumes(seeclause4.4).
环境因数,例如,噪音和有害烟雾(见4.4条)
(d)Clearances(seeClause4.5).
安全距离(见4.5条)
4.2CRANESTANDING
吊车稳定支撑
4.2.1General–Theanalysisoftheforcesimposedbyacraneonthecranestandingisavitallyimportantfactor.Thecranestandingshallconformtothecranemanufacture’srecommendationsandshallbeofsufficientstrengthtowithstandboththein-serviceconditionsandtheout-of-serviceconditions.
综述-对吊车施加在吊车支撑上的受力分析是至关重要的因数。
吊车支撑必须与吊车制造商的建议相符合,必须有足够的强度来支撑在工作时的条件和不在工作时的条件。
Whereacraneistobesupportedon,ortiedto,apermanentortemporarystructure,thedesignofthestructureshallbecheckedtoconfirmthatitiscapableofwithstandingtheforceslikelytobeimposedbythecrane.Intheassessmentofthesurface-bearingcapacity,seasonalvariationsshallbeconsidered.
在吊车支撑或枕在永久或临时结构上的地方、结构的设计必须被检查,以确认它能够承受由吊车施加的力。
在评估表面承载能力时,必须考虑季节变化因数。
NOTE:
Guidanceonoutriggersafe-bearingcapacityonsoilsshouldbeprovidedbythecompetentperson.
注:
合格的人员提供土壤对支腿安全承载能力的指示。
4.2.2Windforce–Thewindforcesoncranesmayhaveaconsiderableinfluenceonthestabilityandstrengthrequirementsofthesupportsandfoundations.Therefore,careisnecessaryintheinstallationofholding-downdevices,railclamps,temporaryconnectionsandanchorage’s.Wherethereisalikelihoodofthemaximumwindspeedspecifiedbythemanufacturerbeingexceeded,themanagement’soperatinginstructionsshallincludepositivedirectionstoensurethatthecrane
isstowedinasafeposition,andnotoperatedduringtheperiodwhenthewindspeedexceedsthemanufacturer’sspecifications.
风力-–必须考虑吊车上风载荷对支腿和基础的稳定性和强度要求的的影响。
因此,在安装把持装置、道轨夹、临时连接和锚固时必须注意这点。
在风力可能会超过制造商规定的最大速度时,制造商的操作指南必须有明确的说明,以保证吊车被置于一个安全的位置,在风速超过制造商规定期间,不要操作吊车。
4.2.3In-serviceconditions–Duringin-serviceconditions,theloadsimposedonthecranestandingareusuallyduetothecombinedeffectsofthefollowing:
在作业时的条件-在作业期间,施加在吊车支撑上的负荷通常是由于下列综合因数给出的:
(a)Massofthecraneincludingthecounterweight.
包括配重的吊车重量
(b)Massoftheloadandattachments.
负荷和附件的重量
(c)Dynamicforcescausedbythecraneandloadmovementsduringoperation.
操作期间由于吊车和负荷移动所造成的动态力
(d)Windforces,resultingfromoperationinwindspeeduptothemaximumpermittedforin-serviceconditions,actinginanydirectiononthecraneandload.
在风速达到工作条件下最大许可值时作业,从任何方向作用于吊车和载荷上的风载荷。
4.2.4Out-of-serviceconditions–Whenthecraneisinanout-of-servicecondition,theloadsexpectedtobeimposedonthecranestandingareusuallyduetothecombinedeffectsofthefollowing:
不在作业时的条件-当吊车不在工作状态下时,施加在吊车支撑上的负荷通常是由于下列综合因数给出的:
(a)Massofthecraneincludingthecounterweight.
包括配重的吊车重量
(b)Windforces,actinginanydirectiononthecrane,duetothemaximumwindspeedsexpectedontheparticularsite.
在特定现场预计的最大风速,从任何方向作用于吊车上的风载荷。
4.2.5Undergroundservices–Whereacheckrevealstheexistenceofundergroundservices,adequateprecautionsshallbetakentoensurethestabilityofthecraneandtopreventdamagetotheundergroundservices.
地下设施-当检查到有地下设施时,必须采取足够的预防措施,保证吊车的稳定性并防止地下设施损坏。
4.2.6Stabilityoncranestanding–Whereacraneisrequiredtoworkinthevicinityofanexcavationoranembankment,particularcareandappropriateprecautionsshallbetaken.Themassofthecraneandtheloadmayaffecttheexcavationortheembankment,andaslipmayoccurcausingthecranetotip.
吊车支撑的稳定性-当吊车需要在挖掘体或堤坝附近工作时,要特别当心,并采取适当的预防措施。
吊车和负荷重量会影响挖掘体或堤坝和因吊车倾倒而造成塌方。
4.2.7Uphill/downhilltravel–Ifcranesaretotraveluphillordownhill,thefollowingmethodsmustbeadopted:
上坡/下坡行走-如果吊车要上坡或下坡,要采取下列方法:
(a)Ensurethecranemanufacturersspecificationsarestrictlyadheredtoregardinggradients.
保证严格遵守制造商关于吊车倾斜度的规定。
(b)Liftingsupervisormustbeusedandaretobeontheuphillsideofthecraneandinfullviewofthecranedriveratalltimes.
必须使用吊装监督员并应位于吊车的上坡侧,始终在吊车驾驶员的视线内。
(c)Beforecommencingallpersonnelintheradiuszonearetobemovedclear.
在开始前,撤走工作半径内的所有人员。
4.3PROXIMITYHAZARDSANDVISIBILITY
附近的危害物和能见度
4.3.1Proximityhazards–Considerationshallbegiventothepresence