看句子背专八单词2Word文档格式.docx

上传人:b****2 文档编号:3071754 上传时间:2023-05-01 格式:DOCX 页数:31 大小:52.63KB
下载 相关 举报
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共31页
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共31页
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共31页
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共31页
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共31页
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第6页
第6页 / 共31页
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第7页
第7页 / 共31页
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第8页
第8页 / 共31页
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第9页
第9页 / 共31页
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第10页
第10页 / 共31页
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第11页
第11页 / 共31页
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第12页
第12页 / 共31页
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第13页
第13页 / 共31页
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第14页
第14页 / 共31页
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第15页
第15页 / 共31页
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第16页
第16页 / 共31页
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第17页
第17页 / 共31页
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第18页
第18页 / 共31页
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第19页
第19页 / 共31页
看句子背专八单词2Word文档格式.docx_第20页
第20页 / 共31页
亲,该文档总共31页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

看句子背专八单词2Word文档格式.docx

《看句子背专八单词2Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《看句子背专八单词2Word文档格式.docx(31页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

看句子背专八单词2Word文档格式.docx

当前经济工作的重点是启动市场。

∙Theemphasisisontheoutcomenotontheprocess.

教育的重点放在结果而不是过程中。

∙IthoughthowIcouldleanmyheadbacktorestonhershoulderwheneverIwanted.

我想着自己是如何在无论何时只要愿意就可以把脑袋倚靠向后休憩在她的肩头。

∙FundamentaltoLeanSoftwareDevelopmentisthepursuitofminimizingwaste.

精益软件开发的基本原则是追求浪费最小化。

∙Bothinarchaicchinaandoccident,thereweremanyquiteefficientwaysaboutit.

在古代的中国以及西方社会实际上都曾有过自己的相当有效的方法。

∙TheeighteentypesoffeatisatechnicalterminChinesetraditionalWushu,whichisgenerallyusedinChinesearchaicoperasandclassicalnovels.

十八般武艺是中国武术中的一个传统术语,常见于中国古代的戏曲、小说中。

∙Watersupply,sewagedisposal,housing,epidemicsandthedisposalofthedeadwerehighonalonglistofproblemsthatswampedtheresourcesofanarchaicsystemoflocalgovernment.

一长串问题让当地政府陈旧的资源体系不堪重负,而供水系统、污水处理、住宅、流行病和尸体处置这些都是最亟待解决的问题。

∙Collectarchaicstele,portraitsofRomanemperors,andpottery.

收藏古体的石碑、罗马皇帝的肖像和陶器。

∙Hergenialsmilemadeeveryguestfeelathome.

她亲切的笑脸使每个人都感觉宾至如归。

∙InmuchoftheworldMuhammadYunusisknownasthegenialpioneerofmicrocreditandthewinnerofthe2005Nobelpeaceprize.

世界上大部分人所熟知的穆罕默德.余努斯是小额信贷和蔼的倡导者以及2005年诺贝尔和平奖得主。

∙ButasgenialasChinaappearstobe,somecriticsarenotimpressed.TheyaredeterminedtoembarrasstheOlympichost.

但就像中国看起来那麽友好,有些评论并不令人印象深刻。

他们是为了让身为地主的中国蒙羞。

∙Themovieisaboutasweet,touchingromancestorybetweenagirlandaboyaftertheironlineencounter.

这部电影讲述的是一个女孩和一个男孩在网上邂逅的美丽动人的爱情故事。

∙Indeed,withoutbasicresearchskillsandtheabilitytopresentresearchresultsclearlyandcompletely,anindividualwillencountermanyobstaclesinschoolandonthejob.

确实,没有基本的研究技术和清晰而完整地提交研究结果的能力,一个人在学校和工作当中将遭遇许多障碍。

∙Thelosthoursofourlivesarehiddeninamultitudeofinsignificantobjects.Onchanceoccasionswewillbeguidedbytheseobjectstoonceagainencounterthoselosthours.

我们生命中那些走失的时间躲藏隐匿在许多不起眼的事物之间,偶然之间,我们会在这些事物的导引下,与逝去的时间再度相遇。

∙Asastudent,IwanttousemycreativitytoexplorepossiblesolutionstoproblemsIencounter.

作为一名学生,我想用我的创造力对我遇到的问题,探索可能的解决方案。

∙Butwhenaparticularstereotypeisactivatedcanweavoidbeinginfluencedbyit?

但是当一种特定的刻板印象被激活时,我们能保证不受它影响吗?

∙Manypeoplehaveabandonedthatlousystereotype,nowthatthedebt-drivenbubblesinstocksandrealestatehaveburst.

信用型经济引起的股票和不动产泡沫的爆发使人们逐渐撇弃这一老套的思想。

∙Forinstance,inferior-qualitymedicinesnotonlyaggravateapatient'

scondition,butalsotendtothreatenhislifeand,what'

sworse,toresultinhisdeath.

例如,伪劣药品不仅使病人恶化,而且往往会威胁病人的生命,更糟的是,导致病人的死亡。

∙Ifyoumanagetoaggravatesomeoneaccidentally,orevenifyoususpectthatyoumighthave,makesureyouapologise.

如果你无意间激怒某人或觉得冒犯了某人,一定要道歉。

这一点都不费事,并能使你免除一场暴力对抗。

∙Theviewwasunanimousandadamant:

wemustfinishthejob.

大家的观点是一致和坚定的:

我们必须完成任务。

∙EuropeandiplomatsaidFrancewasadamantthattherebelsbemoreheavilyarmedandwasindiscussionswiththeObamaadministrationabouthowFrancewouldbringthisabout.

一位欧洲外交官说,法国正坚定不移的认为,反政府武装需要更多的武装,并与奥巴马政府讨论如何使这变为现实。

∙Water,homelyandunromantic,isasmagnanimousasthesea,asadamantasrock,andasbrilliantasjade.

水,看似平淡无奇,却有海一般的宽广性情;

如磐石一样的坚强;

如玉一般的晶莹剔透。

∙Sometime,theywereunusualadamant,justknewonepoint,anddidnotcalculateothers.

有时候,他们会出奇的固执,拼命地钻牛角,只记一点,不计其余。

∙Historically,pirateswereregularlykilledorexecutedafter,atmost,aratherperfunctoryhearingbythecaptainoftheshipthatcapturedthem.

历史上,海盗定期被处死,或者至多在一场由抓获海盗的船只的船长举行的敷衍的听证会后被处决。

∙Hemadeacircuitofthedocksandthetidalharbor.Thesecuritywasperfunctory.

他绕码头和潮汐港转了一圈,发现这地方的警戒很马虎。

∙ThesetechniqueswillhelpbothITprofessionalsandbusinessleadersreachnewlevelsofoperationalexcellencetodeliverthemarket-focusedinnovationsthatmattermost.

这些技术将帮助IT专家和商业领导人达到新的可操作的水平,从而交付最重要的针对市场的革新。

∙ButIguesswithsomeoftheoperationalissuesitraisestheywantedtowait.

不过我猜想,由于这样做会引发一些操作上的问题,因此他们想等一等.

∙Thesummarydescribesmissionobjectives,strategies,operationalconcepts,andthegeneralcontextforoperations,alongwithrelevantterminology.

这个概述描述了任务目标、策略、运作概念,及运作的一般环境,和相关的专门术语。

∙Aspurchasingdepartmentplaysanimportantroleinacompany,purchasingperformancehasbecomethekeyfactorwhenitcomestopromotingoperationalefficiency.

采购部门作为企业生产运作的一个重要环节,采购绩效已经成为企业提升运营效率的关键因素。

∙Ittakesmoralcouragetoresistthesentimentofpartialitytoone’sfamily.

这需要道德勇气来抵御偏袒自己家庭的情感。

∙Theteachershowspartialitytohim.

老师对他偏心。

∙May:

leadership,thepoliceletyoupartialitytowardsyou,you,thecourtofficialtransportwithyou,andletyourdaughter-in-law,you,you,winningwithmoneyonlyyou.

祝:

领导偏袒你,警察让着你,法院向着你,官运伴着你,媳妇由着你,吃喝随便你,财运罩着你,中奖只有你。

∙TheEmperorshuddletogethertoprotectthemselvesfromtheextremecoldofAntarctica.

帝企鹅们互相拥挤在一起来预防南极洲极度的寒冷。

∙Eachtimeacarpassedhewouldhuddledownagainstaparapet,terriblyfrightened.

每次一辆车通过时,他都要被吓的挤作一团,躲到护拦后面。

∙Shewouldhuddleinachair,gazinginfrontofher,wanderingoffinthedizzypursuitofacrackalongthefloor.

她会蜷缩着坐在椅子上,目光追寻着前方地板上的一道裂缝,盯着看了又看,眼睛发花,出了神。

∙Butin2004,itboomedanddrewagreatattentionduetothematuredevelopmentofmediumandthelevityoftheworld.

但在2004年,随着媒体发展的逐渐成熟,加之客观上世界形势的多变,国际报道开始兴盛起来并引起大家的关注。

∙Iamsureforeignersmustthinkourlevityisbaffling.

外国人肯定认为我们的轻浮举止不可理喻。

∙Yourlevityisunseemlyatthistime.

在这种场合,你的轻率举动是不得体的。

∙Electronicgameshavebecomeasubiquitousastelevisionandbiggerthanthemovies.

电子游戏已经变得像电视一样无所不在,规模也超过了电影。

∙Atthewedding,ifwearesingle,wewillalwaysbeseatednexttothedesignatedEligibleMale.

在婚礼上,如果我们单身,一定会被安排坐在指定的合适的男性旁边。

∙Singlepeopleandgaypeoplewillbeeligibleforthelotteryalongwithcoupleshopingtoconceive.

单身汉、同性恋者以及想要孩子的夫妻都有资格购买这种彩票。

∙Companieseligiblecandidatespreliminaryinformation,calltheinterview,applicantsconfidentialinformation,subjecttorefund,declinedvisitingcalls,.

初审合格者,公司电话通知面试,应聘资料恕不退还,谢绝来访来电。

∙IntheUS,onlynative-borncitizensareeligibletotheofficeofpresident.

在美国,只有在美国本土出生的公民才有资格当选总统。

∙Infact,carbonemissionsaremakingtheseamoreacidic,whichcoulddecimatespeciesonthelowerendofthefoodchainanddeprivesharksofthemidlevelpredatorstheyneedtoconsume.

事实上,碳排放使得海洋酸性增大,减少了食物链底部的种类,从而减少了食物链中部的捕食者的数量,也就减少了鲨鱼的食物。

∙Badpolicycandecimatethesocialfabric,butgoodpolicycanonlymodestlyimproveit.

坏的政策可以毁掉社会结构,而好的政策也只能稍稍地改进社会结构。

∙InTurkey,Mr.ObamacontinuedhisoutreachtotheMuslimworld.

在土耳其,奥巴马继续向穆斯林世界伸出友谊之手。

∙Theoutreachextendstonewmediaaswell.

它甚至延伸到新传媒。

∙Expressisdeemedtoanewindustryanditpresentsfullofvitality.VariousexpressenterpriseshavebeendevelopedwiththeincreaseofChineseeconomy.

随着我国经济的迅速发展,快递业作为一个新兴的产业展现出蓬勃的生机,各种类型的快递企业正发展壮大。

∙Itwasathisexpresswishthattheannouncementhadbeenmade,andyetitwasnotthusthathewouldhavewishedtohavehishappinessknown.

订婚消息是按他明确的意愿宣布的,但他的本意却不是这样把自己的幸福公布于众。

∙TheexpressrunseverydaybetweenBeijingandShanghai.

在北京与上海之间每天都有快车行驶。

∙Eachexpresswayshouldhavenolessthan12laneswithdedicatedexpresslanesandfeederroads.

每条高速公路都应该至少包括12条车道,还要设置专门的快车道与接驳道。

∙Allhehadtodowaslegalizeitafteritssuccesswasobvious.

他所能做的就是目睹这一市场的成功运作后将其合法化。

∙Becauseofthecomplexofthediathesisevaluation,thereisnotlegalizeteacher'

ssystemofappraisal.

由于教师素质评价的复杂性,目前尚无公认的教师评价体系,亦没有惟一的教师素质评价方法。

∙LuxurygoodshaveenjoyedaheadyrecoveryinEuropefromthedarkdaysof2009,andthegoodnewslookssettocontinueintoChristmas,withsalesboostedbyspendingfromChinesetourists.

洲奢侈品销售摆脱了2009年的阴影,出现令人兴奋的复苏,而复苏势头似乎会持续到圣诞节,因为中国游客的消费提振了欧洲奢侈品销售。

∙Loverelationshipsarenotasstraightforwardasyou'

dlike,butaslongasyouavoidheadydiscussions,you'

llbefine.

爱情关系可能不会像你期望的那样顺利,但是只要你避免性急的讨论,就会没事。

∙Italiandesignershavebeenhailedtheworldoversincetheheady,styliseddaysofElsaSchiaparelli.

自从艾尔萨•夏帕瑞丽开创的任性、极具风格的时代起,意大利设计师就一直在引领着世界潮流。

∙IntheEuropeancountriesasopposedtotheEasterncountries,thereisalongandcherishedcustomofblowingononeofthesefuzzyballswhilesecretlymakingawish.

在西方国家,而非东方国家,有一个长期以来受到喜爱的习俗,就是想绒毛球吹气来许愿。

∙Thisisabroadandsomewhatfuzzyword,andwe’llspendsometimeonitinanupcomingchapter.

这是一个广泛而有些模糊的词汇,我们将花一些时间在接下来的章节中讨论它。

∙Thelinebetweentheseactivitiescanbefuzzybut,inourview,tosellCDOsasGoldmandidisnotsimplytomakeamarketinthem,andwebelieveprosecutorsshouldtestthisviewincourt.

这些活动之间的界限是很模糊的,但是,在我们看来,像高盛这样销售担保债务凭证不是简单地对他们做市,我们相信检察官们会在法庭上验证这种观点。

∙Undersuchapressure,manyyoungpeople,astheycomplainontheinternet,lamentthatthereisverylittletheycanachievefortheirdreams.

在这种压力下,许多年轻人在互联网上抱怨,悲叹他们几乎没有什么希望实现他们的梦想。

∙IntheUnitedStates,theideathatwehavereorientedoureconomytowardconsumptionanddon’tmakethingsanymorehasbecomeastandardlament,notasignofprogress.

在美国引导社会走向消费型经济的想法止步不前的现状无异于一首标准的挽歌,而不是一个社会进步的信号。

∙Welament(over)hisdea

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工作范文 > 行政公文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2