从电影中浅谈中西文化.docx

上传人:b****2 文档编号:3090242 上传时间:2023-05-05 格式:DOCX 页数:7 大小:22.99KB
下载 相关 举报
从电影中浅谈中西文化.docx_第1页
第1页 / 共7页
从电影中浅谈中西文化.docx_第2页
第2页 / 共7页
从电影中浅谈中西文化.docx_第3页
第3页 / 共7页
从电影中浅谈中西文化.docx_第4页
第4页 / 共7页
从电影中浅谈中西文化.docx_第5页
第5页 / 共7页
从电影中浅谈中西文化.docx_第6页
第6页 / 共7页
从电影中浅谈中西文化.docx_第7页
第7页 / 共7页
亲,该文档总共7页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

从电影中浅谈中西文化.docx

《从电影中浅谈中西文化.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《从电影中浅谈中西文化.docx(7页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

从电影中浅谈中西文化.docx

从电影中浅谈中西文化

从电影中浅谈中西文化

摘要

随着经济愈来愈好的发展,网络的广泛性,实用性,愈来愈多的人群开始有意识地接触新东西,扩大新视野,提升更高的境界,人们通过新闻、报刊、网络等途径了解新天地。

笔者经常了解,也乐于采用的的途径之一就是看电影。

原因有以下:

一电影是一笔具有高度浓缩精华、彰显文化的宝贵财富。

二电影的实效快、周期短、元素多、背景深。

 

追求爱情的不同方式折射出的价值差异

 

美国人追求的是以个人主义独立主义为主导例如电影《泰坦尼克号》就形象生动的表现了这一特点,即便灾难与不幸发生时人们还是会选择坚强面对现实珍惜生的希望 注重个人实际行为与主“动”性。

他们积极勇敢坚强的人生态度让我联想到了这句话“最高精神性的人们,他们必须首先是勇敢的,他在广义上经历了最痛可得悲剧。

但他们正因此而尊敬生命,因为它用它最大的敌意同他们想对抗。

”尼采说过,“爱情战胜了死亡”在泰坦尼克号中充分体现 ,以死来拯救rose但她没有殉情,而是勇敢的选择一直好好活下去,jack一直活在rose的记忆里心里面。

两人已经合二为一白头偕老知道死亡把他们一起摧毁。

中国更多表现的是消极的大团圆集体主义 其消极软弱的态度是现实写照与浪漫主义相结合的体现,具有时代意义代表作的《梁祝》,描绘了主人公在无法逃避当时严峻黑暗的客观环境时而选择死亡的软弱的消极的人生态度。

 祝英台无法面对失去爱人的痛苦,从而选择逃避现实结束自己的人生,为爱殉情的祝英台“生不能在一起,死后可以长相厮守”的大团圆思想认为这样才是竞争他们爱情的最好方式。

中国儒家这种以“静”强调“无为而治”,“人算不如天算”的思想价值观与处世态度让千千万万个爱情做了陪葬,也祭奠了古老中国几千年的委曲求全逆来顺受,既来之则安之的消极团圆思想。

 

 中西餐饮价值观念

 

对于时下流行的电影《饮食男女》大家可以留心关注下便可发现这些小细节间的文化差异。

中国 注重对"味 "的理念,西方则是一种理念饮食观念。

不论食物的 色、香、味、形如何,而是要保证营养均衡的吸收,究竟一天要摄取多少热量、维生素、蛋白质等等。

即便是口味千篇一律,也一定要吃下去——因为有营养。

这一饮食观念同西方整个哲学体系是相适应的。

形而上学是西方哲学的主要特点。

西方哲学所研究的对象为事物之理,事物之理常为形而上学理。

形而上学相互连贯便结成行上哲学。

这一哲学给西方文化带来生机。

使之在自然科学上、心理学上、方法论上实现了突飞猛进的发展。

但在另一方面,这种哲学主张大大的起了阻碍作用,比如饮食文化。

在宴席上可以讲究餐具,讲究用料,讲究服务,讲究菜之原料的形、色方面的搭配,但不管怎样豪华高档,从洛杉矶到 纽约,纵然有搭配,那也是在盘中进行的,一盘“法师羊排 ”,一边放土豆泥,旁边是羊排,另一边配煮青豆,加几片番茄便成。

色彩上有对比鲜明,但在滋味上各种原料互不相干、调和,各是各的味,简单明了。

中国人很重视“吃”的,在“民以食为天”这句谚语中就说明我们把吃看得于天一样重要。

由于我们这个民族几千年来都处于于低下生产力水平,人们总是吃不饱,所以才会由于一种独特的把吃看得重于一切的饮食文化,我想,这大概是出于一种生存生存需要吧。

如果一种文化把吃看成首要任务 ,那么不久就会出现两种现象:

一方面会把会把这种吃的功能发挥待极致,不仅维持生存,也利用它维持健康,这也就是 “药补不如食补”的文化基础另一方面,对吃的过分重视,会使人推崇对美味的追求。

中国饮食之所以有其独特的魅力,关键就在于它的美味。

言而美味的产生。

在于调和,要使食物 的本身味道,在加热之后熟味,加上精美的配料和合适的作料以及调料的调和之味,有效的交织融合 协调在一起,使之相互补充,相互渗透,达到水乳交融,你中有我,我中有你 的效果。

中国烹饪讲究的是调和之美,是中国烹饪艺术的精要之处。

菜点的形和色是韦在的东西,然而“味 ”却是内在的东西,重视内在而不刻意修饰外表,重视菜肴的味而不过分展露菜肴的形和色,在 中国,饮食的美性追求显然压倒了理性,这种饮食观与传统的哲学思想也是吻合的。

作为东方哲学代表的中国哲学,其显著特点是宏观、直观、模糊及不可捉弄。

中国菜的制作方法是调和,最终是要调和出一种美好的滋味。

这一讲究就是分寸,就是整体配合。

它包含了中国哲学丰富的辩证法思想,一切以菜的味道美好、谐调为度,度以内的千变万化就决定了中国菜的丰富和富于变化,这正是中国美性饮食观的重要的表现,同事也酣淋尽致的展现了中国谦虚不张扬,自信不高调,重视 内在精神 的社会价值观念。

       

 

  中西的社会教育观念

 

中国2000多年的悠久历史文化沉淀加之引以为傲的孔孟之道孔子早就告诫子孙“己所不欲勿施于人”可是现实社会中不论是大小老少还是上下无不体现一个字“累”,中国的社会关系结构就像是一个庞大的蜘蛛网,千丝万缕纵横交错的关系网这就是社会人脉尚若没有这个,你的事倍功半是因为不管你有多强的实力远远不比有多强硬的后台和多广的人脉。

中国的学生不论是小学还是大学深受得教育就是从小要乐于帮助别人,从小到大我们都要相互帮助,团结友爱等等,就好比青年时我们刚刚脱离了学校和父母的保护,处于向社会的过渡阶段时,无知的我们想到的就是我们有朋友帮忙或是在我们遇到困难是,总是有一个小声音对你说:

“没有事,我还有朋友或是还有父母帮忙的”。

这样的心理这样的依赖会一直让我们的潜力得不到发掘,这样的泰然会让我们想温室的花朵,经受不了风雨的洗礼。

现在依然清晰地记得高中老师告诉我们:

当个人价值与社会价值冲突时,我们要以大局为重的集体大团圆原则,也就是舍小家,顾大家的思想。

就像卧底影片一样,被敌人抓获时,敌人以家人做威胁,要求你说出国家机密,这是你的个人利益与社会利益对立时,我们要把社会利益放在首要位置,毅然的选择国家的利益,这也就是我们的抉择,我们来假设一下,倘若我们连“国”都没有了,又何来“家 ”呢。

美国崇尚的是独立于民主一切在民权的前提下,生活中从学步幼子到苍苍白发的老人,用的最对的就是谢谢对不起,在美国,办公室里老板鱼普通员工使用的是同一台咖啡机,同一间休息区,不同的是下班后老板开的是宝马,而我们开的是宝莱;同样的在美国,他们通常用学术上自己的学位来代替政治上的职位称呼,因为在他们的观念里,这些学术学位是他们自己努力得到而且不会被任何人所窃取的永久性的称呼,这种更像是他们的一种荣耀对于政治上的职位来说。

在这个国家他们更加相信那些法律规定的框框架架,他们习惯用法律说话,习惯按照那些明文规定的程序办事,所以一开始他们就知道没有什么人情,什么事故更强于他们自己的能力与法律的刚要,他们更加相信自己,依靠自己,而不是依靠比自己职位高、权力大的人,把自己置之死地而后生的信念,为自己的一切挣能力。

他们的独立是从小受环境的影响,父母的引导,法律的保护的。

造成这些差异的原因还表现在基本原始的生存环境,宗教信仰,历史典故 中

 

一生存环境 

汉语的产生与人们的生活息息相关。

英国是一个岛国,历史上航海业曾是一度领先世界,而汉民族在亚洲大陆生活繁衍,人们的生活离不开土地,比喻花钱浪费,大手大脚,英语是spendmoneylikelavter,而汉语是“挥金如土”。

英语中许多有关船与水的习语,在汉语中没有完全相同的相对习语,如torestonone'soars(暂时歇一歇),tokeepone'headabovewater(奋力图存),allatsea(不知所措)等等。

在汉语文化氛围中,“东风”即是“春天的风”,夏天常与酷暑炎热联系在一起,“赤日炎炎似火烧”,“骄阳似火”是常被用来表述夏天的词语。

然而英国地处西半球,北温带,海洋性气候,报告春天的消息则是西风,英国著名诗人雪莱的《西风颂》正是对春天的讴歌,英国的夏季正是凉爽宜人的季节,常与“可爱”“温和”“美好”相连,莎士比亚在他的一首十四行诗中把爱人比作夏天,shallicomparetheetosummer'sday?

thouartmorelovelyandmoretemperate.

二宗教信仰方面

传入中国已有一千多年的历史,人们相信有“佛主”在左右着人世间的一切,与此有关的语言很多,如“借花献佛”“闲时不烧香。

急来抱佛脚”等等。

在西方许多国家,特别是在英美,人们信奉基督教,相关的有“godhelpsthosewhohelpthemselves(上帝帮助自助的人)”“gotohell(下地狱吧)这样的诅咒。

 三历史典故方面 

英汉 两种文中有大量的有历史典故形成的。

这些习语结构简单,意义深远,往往不能从字面意义去理解和翻译。

如“东施效颦”“名落孙山”“叶公好龙”等等。

英语中meetone'swaterloo(一败涂地),penelope'sweb(永远完不成的工作),apandora'sbox(潘多拉之盒----灾难,麻烦,祸害的根源)等

由于各种各样的原因,导致了中西方有主如此多的文化差异,而文化差异有是跨文化交际的障碍。

现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,将各个不同的民族纳入到这个共同的“地球村”中,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的一部分。

一个企业倘若想要自己的产品在国际市场上畅销,不仅需要高超的经济和技术手段,而且还需要深入了解对象国的文化,使产品在包装设计和实用性方面符合对象国民众的心理需求。

如,在中国,“龙”是中国的吉祥物,是中国的精神图腾象征,中国人也以此作为龙的传人而自豪骄傲,然而,在西方眼里,对“龙”则没有这份特殊感情,甚至将龙看作是一种张牙舞爪可怕的的怪物。

如果某一企业家对此不了解,将印有“龙”的图案的产品推向国际市场,试想这种产品能否刺激西方人的购买欲望?

能否给企业创造高效益。

所以,客服文化差异在日常生活教学中发展学生的交际能力,能高效得到语言的文化差异在教学中的作用。

不同文化带来价值观念的不同

在中国两千多年的封建社会历史的过程中,儒家思想一直占据着根深蒂固的统治地位,对中国社会产生了极其深刻而久远的影响。

中国人向来以自我贬仰的思想作为处世经典,这便是以儒家的“中庸之道”作为行为的基本准则。

“中”是儒家追求的理想境界,人生处世要以儒家仁、义、礼、智、信的思想道德观念作为每个人的行为指南,接人待物,举止言谈要考虑温、良、恭、俭、让,以谦虚为荣、以虚心为本,反对过分的显露自己表现自我。

因此,中国文化体现出群体性的文化特征,这种群体性的文化特征是不允许把个人价值凌驾于群体利益上的。

西方国家价值观的形成至少可追溯到文艺复兴运动。

文艺复兴的指导思想是人文主义,即以崇尚个人为中心,宣扬个人主义至上,竭力发展自己,表现自我。

“谦虚”这一概念在西方文化中的价值是可以忽略不计的。

生活中人们崇拜的是“强者”“英雄”。

有本事,有才华的强者得到重用,缺乏自信的弱者只能落伍或被无情的淘汰掉。

因此,在西方国家体现出个体文化特征,这种个体性文化特征崇尚个人价值凌驾与群体利益上。

正因为如此,中西两种文化在对某些单词所带有褒贬色彩上的差异。

如ambition一词,本身具有褒贬两种含义。

中国人用其贬义,表示“野心勃勃”,而美国人则取其褒义,表示“雄心壮志”。

aggressive一词,在中国常形容某人“挑衅”“好斗”,而美国人则形容某人“进取上进,有开拓精神”。

又如old一词,中国人历来就有“尊老敬老”的传统。

“老”在中文里表达尊敬的概念,如老祖宗,老爷爷,老先生等。

“老张”“老王”,透漏着尊敬与亲热,其“张老”“王老”更是尊崇有加。

中国人往往以年龄为大为荣。

和别人谈话时年龄越大资格越老,也就越会得到别人的尊重。

“姜还是老的辣”。

在我们看来,长者不仅是智慧的化身,也是威望的象征。

然而,在西方国家极少与人愿意倚老卖老而自称。

“old”在他们看来是“不中用”的代名词,是和“不合潮流”“老而无用”的含义连在了一起的。

他们不喜欢别人说他们老,更加不会倚老没老。

在西方文化中,他们把年龄作为个人极为重要的隐私看待。

尤其是女士,更加忌讳别人问自己的年龄。

即使愿意谈论自己的年龄,也要别人猜其年龄,而此时,他们的真正目的是期待别人恭维他们看上去比实际年龄小,是多么年轻的。

他们忌讳的“fat”一词,见人说“fat”会令人感到沮丧而却反感。

说到fatmeat(肥肉)多半人认为是毫无价值的应该扔掉的废物。

而中国人见了小孩就会说“胖嘟嘟”“胖乎乎”,则表示对孩子的喜爱,对成年男子来说则有“发福”之义,对成年女子来讲则有“丰满”之义,都有咱们恭维之意义,日常生活中,我们也会说某件东西是块“肥肉”,或某差事是个“肥缺”的话语,言下之意是不可多得的东西、不可或缺的职位,中国人不但不讨厌fat,而且对它赞美有加。

同样一件事物,不同的文化背景,看法大相径庭,中国人蔑视狗,因而有“走狗”“狗腿子”“狗东西”“癞皮狗”“狗急跳墙”“狗急跳墙”“狗仗人势”“狗眼看人低”等说法。

而西方国家,人们则欣赏狗的用勇敢和忠诚,对狗的赞誉也屡见不鲜,并把人比作狗。

如luckdog(幸运儿),lovemelovemydog(爱屋及乌),everydoghashisday(凡人皆有得意日)。

形容“人病得厉害”用sickadog,“累极了”是dog与tired相反,中国人十分爱猫,用“馋猫”比喻人贪嘴,常有亲昵的因素,而咋西方文化中,“猫”被用来比喻“包藏祸心的女人”。

        

 文化的差异的原因

 

中国的群体性文化非常重视家庭亲友间的关系,把他视为组成社会的细胞;而在西方国家,崇尚独立自主自强。

中国人重视传统的君臣,父子,论资排辈,等级森严,而在西方国家,长辈与晚辈之间地位平等,不计较老少界限,多以朋友相处。

这些我们可以在《刮痧》这部影片中深刻了解到,中国人的传统观念历来是崇尚“四世同堂”“合家团圆”,自古就有“父母在,不远游”的良言古训;而在西方国家,18岁的子女仍住在依靠父母生活是不可思议的事情,他们必须依靠自己的双手去独立生活。

同样,年龄大的父母即使失去了生活的自理能力,一般也不会拖累子女,他们往往要住进老人院,由社会关照。

倘若我们细心观察就会发现影片中的美国老人们咋晚年总是备受尊重,不管他们是退休老人还是普通百姓,然而中国老人却有着截然不同的境遇。

在中国老人们总是备受冷落、不予理睬、不被关注。

年轻时,他们不仅为自己的家庭奋斗,就连咋年迈是依然为自己的子孙牺牲着奉献着自己的晚年,所以创造了当下当下流行的“啃老族”以及“空巢老人”;在美国,他们不仅享有联邦政府的免费老人公寓,而且还政府报销的医疗社保费用,以此来安享晚年,同时也使年轻人不必担心老人的健康,可以安心工作。

 

结束语

 

总之,中美影片从不同的角度视野反应不同的影像,如不同的表现形式,不同的结局,不同的态度,折射出文化间的不同 社会道德标准价值观。

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2