高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx

上传人:b****4 文档编号:7820273 上传时间:2023-05-09 格式:DOCX 页数:17 大小:326.27KB
下载 相关 举报
高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx_第1页
第1页 / 共17页
高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx_第2页
第2页 / 共17页
高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx_第3页
第3页 / 共17页
高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx_第4页
第4页 / 共17页
高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx_第5页
第5页 / 共17页
高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx_第6页
第6页 / 共17页
高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx_第7页
第7页 / 共17页
高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx_第8页
第8页 / 共17页
高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx_第9页
第9页 / 共17页
高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx_第10页
第10页 / 共17页
高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx_第11页
第11页 / 共17页
高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx_第12页
第12页 / 共17页
高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx_第13页
第13页 / 共17页
高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx_第14页
第14页 / 共17页
高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx_第15页
第15页 / 共17页
高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx_第16页
第16页 / 共17页
高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx_第17页
第17页 / 共17页
亲,该文档总共17页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx

《高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx(17页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

高考语文文言文翻译经典详细实用Word格式.docx

太宗遽[j。

]遣继捧往招之,至

苦兵矣。

真宗初即位,

恩德,许还其地,

则诱其兄以阴合,卒复图而囚之。

自陕以西,既

使听约束。

学生作业:

益欲来以恩德,许还其地,使听约束。

•更加想来回报恩情,答应归还他的土地,让他听从管理。

2分

•更加想给他恩德,允许他回家乡,让他听从并遵守约定。

0分

•更加想要用恩德来感化他,答应归还他的土,使他听命于自己而受到约束。

4分

•更加想要来感激恩德,答应返还其他的地方,让他听从他的约束管理。

2分

【参考译文】(宋真宗)更加想要用恩德使李继迁归噸,答应归还他的地盘,让他听从朝廷的管理。

夂言彖律的原则

彖祥次言次的原刪是:

信达雄

“信”:

真实,准确。

实词虚词做到字字落实,

不可以随意增减内容。

倒:

六国坡天,非兵不利,成不#,鼻在略秦。

六国彼攻破天亡,不是武器不锋利,成求不恰当,鼻病在于爾略秦国。

“达”:

通顺<

流畅。

合乎现代汉语语法规范及语言表达习惯,没有语病,努力做到文从句顺。

以身毛闻于鶴侯。

凭借多冬闻名在铀侯国凭借勇冬在诸侯中冋闻名

“雅〃:

生动.优美.有文采。

努力译出原文的风格

例:

曹公,豺尢也。

曹操是豺狼猛虎。

曹操是像豺狼猿充一样r凶狠残暴)的人。

请你来当解题者

文言文翻译的“六字法”

阅读下面文段,翻译画横线的句子,指出用了“六字法”的哪一方法。

III

董叔将娶于范氏,叔向曰:

"

范氏富,盍已乎!

”曰:

“欲为系援(这里指通过婚姻关系往上爬)焉。

他日,董祁(即范氏,嫁给董叔后便称“董祁”)想(诉)于范献子(范氏之兄)曰:

不吾敬也。

献子执而纺于庭之槐。

叔向过之,曰“子盍为我请乎?

〃叔向曰:

’'

求系,既系矣;

求援,既援矣。

欲而得之,又何请焉?

留、补、删、换、调、选

范氐富,范家富贵,(留)(换)

献子执

盍已乎?

为什么不停止这门婚事呢?

(换)(换)(补)(换)而纺于庭之槐。

范献子把董叔抓来绑在庭院中的槐树上。

(留)(换)(补)(选)(换)(换)(换)(换)

欲而得之,

你想要的得到了,

(补、换)(删)(换)(删)

Jll

in

hi

Vi

又何请焉?

还请求什么呢?

(选)(调、换)(换)

 

思考:

命题者为什么要选这三句作翻译题?

有什么命题规律?

(1)范氏富,盍已乎?

范家富贵,为什么不停止这门婚事(亲事)呢?

(2)献子执而纺于庭之槐。

范献子把董叔抓来绑在庭院中的槐树上。

(3)欲而得之,又何请焉?

你想要的得到了,还请求什么呢?

命题一般选择含有重要词语、特殊句式的句子

总结高考翻译题命题规律

通假字、词类活用、古今异义、常见实词、虚词

选择含有关键词语、特殊句式的句子

省略句、被动句、倒装句、判断句及定句式

总结:

文言文翻译技巧一

抓关键词句,洞悉得分点

技出关键词语,特^

殊句式,准确翻译

<

7

要有踩点得分的^意识,洞悉命题者想考你什么

丿

“关键词句不落亂就会徒劳无功

,睢请为见君于张君。

(S分)

2012绍兴市一模卷

1|只有段唯到](张君),我就把您引见给张君。

2(张君)匮宴事也瞄迎,我请求为您引见4分张君。

【正确翻译】

(张君)就是我也能求见的,请让我把您引见给张君。

请你来当命题者

让我过把考官的瘾请选定两个你认为能反映高考命题规律的句子,并请你的同桌来翻译。

太祖(指曹操)马鞍在库,而为鼠所啮。

库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。

冲谓曰:

待三日中,然后自归。

”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。

太祖问之,冲对曰:

世俗以为鼠啮衣者,其主不祥C—今单衣见啮,是以忧戚。

太祖曰:

此妄言耳,无所苦也。

”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:

'

儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?

一无所问。

1'

“为……所”固定搭配1分,“啮”重点动词1分,句意1分

译:

太祖(的)马鞍放在仓库里,但是被老鼠咬(破)了。

现在(我的)单衣被(老鼠)咬破了,因此(我感到

③儿衣在侧,

齿,况鞍

生乎?

(3分)

很)忧愁。

“尚”“县”重点字词各1分,句意1分

我儿子的衣服就在身边,尚且(被)咬坏,何况是悬在梁柱上呢?

请你来当评卷者

曹冲救库吏

管马房的小厮害怕曹操怪罪,(他们)商量把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。

但还是害怕不能免除(罪责)。

曹冲知道后,就对他说:

“等待几天,然后再去自

IF

”O曹冲于是用刀戳破(自己的)单衣,弄得像是被老鼠咬坏的一样,装出心里有极不痛快的事,又愁眉苦脸的来到曹操跟前。

曹操(看到儿子的神色失意,觉得奇怪,就)问他有什么心事。

曹冲回答说:

“听人说,谁的衣服让老鼠咬了,谁就不吉利。

昨晚我的衣服被老鼠咬破了,所以心里很不痛快。

”曹操一听,笑着安慰他说:

“好孩子,这都是些无稽之谈,不要信它。

别再为这事苦恼了。

”一会儿,马房小厮进来向曹操报告马鞍被老鼠咬坏的事,曹操笑着说:

“我儿子的衣服就在身边,尚且被咬坏,何况是悬在梁柱上呢?

”什么也没再问了。

谈谈你有什么心得?

1.在拿到题目时,不要先急着翻译,应先用笔圈出重点,提醒自己在答卷时

对这些重点的落实。

2.加强课本文言文知识点的积累和梳理,夯实基础很重要。

3•遇到疑难的解决办法,是善于借助。

文言文翻译技巧二

善于借助,巧解疑难

借助成语(词语)判断(如:

见——见笑)

脩蹦上下语演擢跚

县——州县?

县令?

悬殊?

悬挂?

借助课内文言知识

(如:

是以、为所)

僦助字澎判斷

借助语法结构推断

(如:

啮)

议欲面缚首罪)

我来练一练

阅读下面文言语段,翻译画线的句子。

①曾子衣敝衣以耕。

鲁君使人往致邑(给一座城)焉,曰:

请以此修衣。

曾子不受。

反,复往,又不受。

使者曰:

②先生非求于人,人则献之,奚为不受?

曾子曰:

〃③臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。

④纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?

终不受。

孔子闻之,曰:

参之言足以全其节也。

LI11

rj

曾子穿着很破旧的衣服在耕田。

2先生非求于人,人则献之,奚为不受?

先生不是向别人索求,而是人家主动送给你的,为什么不接受呢?

3臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。

(得罪)他,给予了别人东西就会盛气凌人。

4纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?

即使国君有所赏赐,而不傲视我,但是我能不畏惧吗?

文言文翻译技巧三

1、放入文章具体语境中进行理解。

2、对句子本身进行整体理解,注意句间的逻辑关系。

翻译技巧总结

二、專于借助,巧解典难

借助字形;

借助成语(词语);

借助语境

借助课内文言知识借助语法结构推断;

三,结合上下丈对句子进行整体理将

总结文言语句重直译,把握大意斟词句,人名地名不必译,古义现代词语替。

倒装成分位置移,被动省略译规律,碰见虚词因句译,领会语气重流利。

不遗漏,也不能多余。

或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才

忌曷意译为辅文从句顺:

明白通顺,合乎现代

穗样汉语的表达习惯,没有语病。

在难以直译

酌情釆用意译作为辅助手段。

信达雅

夂念翻^的原则

字字落实句句通顺宜译为主

意译为辅一亀

翻译下

人名、年号

与现代汉语义同

赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取削急書为上嚳B勇

诸侯。

赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇气在各国诸侯间闻名。

文言文中的专用名词,如人名、地名、官名、国名、器物名、朝代名、年号、帝号以及一些典章制度等,可以保留原词,不作翻译。

古今词义相同的词语也不必翻译。

结构助词,主谓之间取消句

子独立性,删去

语助,句中表停顿,以舒缓语气,

删去

翻译下列句千

从师的风尚不流传已经很久了O

-一偏义复词,删去,m

2.昼夜勤作冒,函粤藁苦辛。

(《孔雀东南飞》)译:

日夜勤劳地工作,孤孤单单,受尽辛苦。

.

安言翻译的方法二

删除没有实在意义、也无须译出的文言词

语。

具体情况:

1句首发语词。

2句中停顿的词或结构倒装的标志O

3凑足音节的助词或个别连词。

4偏义复词中的衬字。

翻译下列句子:

1.非育

不是会游水,却横渡江河。

词类活用,名作动

一词多义,横渡

2.请毕今日之盧,薮益前。

请结束今日的欢聚,在您面前死去。

换,就是用现代词语换古代词语,将词类活用词换成活用后的词;

将通假字换成本字;

古今异义词,正确理解翻译;

将单音节词换成双音节词。

,大昔,何庆之有?

宾语前置:

皆,有何厌?

晋国,有什么能让他溝足的呢?

2计未定,K&

r使报泰者,未得。

定语后置:

计未定,求可使报秦之人,未得。

主意未能定下来,想找一个可以出使回复泰国的人,未能找利。

&

:

言翻译的方法四

把丈言句中的主调倒裝句、宾语前置句、定诺后置句、介宾結构后置句及其它特殊句式;

換现代汉语的要求调整过来。

翻译下列

省略主语:

您一

(你)必定死在那里,我到那里收你的尸骨吧。

II

省略兼语:

之,他

1.宓屍是间,余收尔骨焉。

2.不如因而厚遇之,使归赵。

不如趁此好好款待他,让他回到赵国<

夂言攵寸的角峰句,备使祥女覆确、通顺,相排诚成待某染玳峰了的肉兮文酣上,然后再相部。

1.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。

于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆。

2.

肉食者鄙,

EJ

未能远谋。

借代:

代指做官的人

3.今治水军八十万众,方与将军会

吴。

做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。

(我)现在率领八十万水军,将与你在吴地会(决)战。

委婉:

指地位尊贵人物的死

4.一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?

有朝一日您死了,长安君在赵国凭什么使自

己安身立足呢?

5.将军百战死,壮士十年归o

将军和壮士们出征十年,经历了很多次战斗,有的战死,有的归来。

*言翻译的方法六T

古丈中使用借洽、借代、委任、互丈等,翻译时指要板提上下丈语疣,灵活贯通地翻译。

1.字字落实留

2.文从句顺调

删换

补贯

练习:

(2010年广东高考)

丁丑,俞頊在居庸关剽掠,……,上①曰:

“居庸关山路险峻,北平之襟喉,……使贼知固结人心,谨守是关,虽欲取之,岂能即破?

今天以授予.不可失也。

【注】①上:

皇上指朱棣对划线句子翻译最准确的一项是:

奴今天授予你,不可以错失。

可觇在上天把(居庸关)授给我们,不可以(再)丢失。

C.现在上天授予我们(居庸关),不可以(再)失去。

得分点:

“今”“天”“授”“予”,有古今异义意识,单音节词替换为双音节词;

落实“以”字,就能补岀省略成分,从而得到“句意”分。

(2012山东高考)请将划横线的句子翻译成现代汉语。

(4分)

)履涂泥,

阴兴字君陵,光烈皇后同母弟也。

建武二年,为黄门侍郎,守期门仆射,典将武骑,从征伐,平定郡国。

兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨,躬(通“肱”,光武所幸乏圆.辄

【参考译文】

光武帝亲临的地方,

(阴兴)总是事先进入清查宫室,

(留)

(换)(换)

(补)(换)(换、换、换、换)

亲近信任。

f

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2