国际商务英语串讲.docx

上传人:b****3 文档编号:11513209 上传时间:2023-06-01 格式:DOCX 页数:18 大小:27.83KB
下载 相关 举报
国际商务英语串讲.docx_第1页
第1页 / 共18页
国际商务英语串讲.docx_第2页
第2页 / 共18页
国际商务英语串讲.docx_第3页
第3页 / 共18页
国际商务英语串讲.docx_第4页
第4页 / 共18页
国际商务英语串讲.docx_第5页
第5页 / 共18页
国际商务英语串讲.docx_第6页
第6页 / 共18页
国际商务英语串讲.docx_第7页
第7页 / 共18页
国际商务英语串讲.docx_第8页
第8页 / 共18页
国际商务英语串讲.docx_第9页
第9页 / 共18页
国际商务英语串讲.docx_第10页
第10页 / 共18页
国际商务英语串讲.docx_第11页
第11页 / 共18页
国际商务英语串讲.docx_第12页
第12页 / 共18页
国际商务英语串讲.docx_第13页
第13页 / 共18页
国际商务英语串讲.docx_第14页
第14页 / 共18页
国际商务英语串讲.docx_第15页
第15页 / 共18页
国际商务英语串讲.docx_第16页
第16页 / 共18页
国际商务英语串讲.docx_第17页
第17页 / 共18页
国际商务英语串讲.docx_第18页
第18页 / 共18页
亲,该文档总共18页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

国际商务英语串讲.docx

《国际商务英语串讲.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际商务英语串讲.docx(18页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

国际商务英语串讲.docx

国际商务英语串讲

国际商务英语串讲资料

Lesson1

1.Internationaltrade:

canbedefinedastheexchangeofgoodsandservicesproducedinonecountrywiththoseproducedinanother.

2.Internationalspecialization:

onecountryproducingmoreofacommodity

 

thanitusesitselfandsellingtheremaindertoothercountries.

  3.Thetheoryofcomparativeadvantage:

holdsthatevenifacountryislessefficientthananotherintheproductionofbothcommodities,i.e.ithasabsolutedisadvantageinproducingbothcommodities,thereisstillabasisformutuallybeneficialtrade.

4.国际专业化:

internationalspecialization          

绝对利益:

absoluteadvantage比较利益:

comparativeadvantage

  5.richinadvantageoverpointonacrossborders

  6.Translation:

  

(1)在复杂的经济世界中,没有一个国家可以完全自给自足。

  Inthecomplexeconomicworld,nocountrycanbecompletelyself-sufficient.

  

(2)随着制造业和技术的发展,出现了另一个刺激贸易的因素,即国际专业化。

  Withthedevelopmentofmanufacturingandtechnology,therearoseanotherincentivefortrade,i.e.internationalspecialization.

  (3)按照比较利益学说,两个贸易伙伴均可从贸易中得到好处。

  Accordingtothetheoryofcomparativeadvantage,bothtradepartnerscanbenefitfromtrade.

  (4)比较利益并不是一个静止的概念,一个国家可以通过自己的行动发展某种特定的比较利益。

  Comparativeadvantageisnotastaticconcept;acountrymaydevelopaparticularcomparativeadvantagethroughitsownactions.

  (5)比较利益理论已成为现代国际贸易思想的基石。

  Theideaofcomparativeadvantagehasbecomethecornerstoneofmodernthinkingoninternationaltrade.

  Lesson2

  1.Economiesofscale:

thatis,thecostadvantagesoflarge-scaleproduction.

  2.Tariffbarriers:

arethemostcommonformoftraderestriction.

  3.Atariff:

isataxleviedonacommoditywhenitcrossestheboundaryofacustomsareawhichusuallycoincideswiththeareaofacountry.

  4.Acustomsunion:

acustomsareaextendingbeyondnationalboundariestoincludetwoormoreindependentnationsiscalledacustomsunion.

  5.Importduties:

aretariffsleviedongoodsenteringanarea.

  6.Exportduties:

aretaxesleviedongoodsleavinganarea.

  7.Drawback:

referstodutiespaidonimportedgoodsthatarerefundedifthegoodsarereexported.

  8.Most-favored-nation(MFN)treatment:

referstoatarifftreatmentunderwhichacountryisrequiredtoextendtoallsignatoriesanytariffconcessionsgrantedtoanyparticipatingcountry.

  9.Quotasorquantitativerestrictions:

arethemostcommonformofnon-tariffbarriers.Aquotalimitstheimportsorexportsofacommodityduringagivenperiodoftime.

  10.需求结构:

patternsofdemand              生产能力:

productioncapabilities

    消费爱好:

consumptionpreference           规模经济:

economiesofscale

    成本优势:

costadvantage                  大规模生产:

large-scaleproduction

    关税和配额:

tariffsandquotas              外汇:

foreignexchange

   革新或款式:

innovationorstyle              移民汇款:

immigrantremittance

  11.capabilityat/incostfor/ofatreasonablecostsleviedontakeintoaccountwithoutreferenceto(不针对)makeeffortstoengagein

  12.Translation:

  

(1)一件商品的成本会因生产规模扩大而减少。

  Thecostofproductwilldecreasewiththeexpansionofproductionscale.

  

(2)在实际中,即使完全的专业化在经济上有利,也可能永远不会发生。

  Inreality,completespecializationmaynevertakeplaceeventhoughitiseconomicallyadvantageous.

  (3)配额或者说数量限制是最常见的关税壁垒。

  Quotasorquantitativerestrictionsarethemostcommonformofnon-tariffbarriers.

  (4)有形贸易指货物的进出口贸易,而无形贸易涉及的是国家间的劳务交换。

  Thevisibletradeistheimportandexportofgoods,andtheinvisibletradeistheexchangeofservicesbetweencountries.

  (5)国家从事的贸易种类是多样的、复杂的,往往是有形贸易和无形贸易的混合。

  Thekindsoftradenationsengageinarevariedandcomplex,oftenamixtureofvisibleandinvisibletrade.

  Lesson3

  1.Consignmenttransaction:

thismeanstheexporterhastosendhisgoodsabroadandwillnotgetpaymentuntilthegoodsaresold.Ifnotsold,thegoodscanbeshippedback.

  2.Thedraft:

alsoreferredtoasthebillofexchange,isanunconditionalordertoabankoracustomertopayasumofmoneytosomeoneondemandoratafixedtimeinthefuture.

  3.Sightdraft:

callsforimmediatepaymentonpresentationtothedrawee.

  4.Usancedraft:

ispayableatalaterdate,e.g.30,45,60or90daysaftersightordate.

  5.Documentarydraft:

thedraftisaccompaniedbytherelevantdocumentssuchasthebilloflading,theinvoice,theinsurancepolicyetc.

  6.Documentsagainstpayment(D/P):

documentswillnotbereleasedtotheimporteruntilpaymentiseffected.

  7.D/Patsight:

requiresimmediatepaymentbytheimportertogetholdofthedocuments.

  8.D/Paftersight:

givestheimporteracertainperiodafterpresentationofthedocuments,butdocumentsarenotreleasedtohimuntilheactuallypaysforthemerchandise.

  9.Documentsagainstacceptance(D/A):

documentsarehandedovertotheimporteruponhisacceptanceofthebillofexchangedrawnbytheexporter.Paymentwillnotbemadeuntilalaterdate.D/Aisalwaysaftersight.

  10. 外汇管制:

foreignexchangecontrol           预付现金:

cashinadvance

     记帐贸易:

openaccount                               破产:

gobankrupt

  11.addupto(amountto)have/gaincontroloverpartwith(分手)

  enterintoondemand(立即)handoverto(交给)

  pushthesale(促销)tieupmoney(占压资金)make/effectpayment

  open/issue/establishL/Cwithbankinonesfavor(以谁为受益人)

  12.Translation:

  

(1)在国际贸易中进出口双方都面临风险,因为总存在对方不履约可能。

  Ininternationaltrade,boththeexporterandimporterfacerisksasthereisalwaysthepossibilitythattheotherpartymayfailtofulfilthecontract.

  

(2)为处理国际贸易中的不同形势,各种支付方法便发展了起来。

  Variousmethodsofpaymenthavebeendevelopedtocopewithdifferentsituationsininternationaltrade.

  (3)许多国际交易是通过汇票支付的,汇票是对银行或顾客的支付命令。

  Alotofinternationaltransactionsarepaidforbymeansofthedraft,whichisanordertoabankoracustomertopay.

  (4)即期付款交单要求进口商立即付款以取得单据。

  Documentsagainstpaymentatsightrequiresimmediatepaymentbytheimportertogetholdofthedocuments.

  (5)就出口商而言,即期付款交单比远期付款交单有利,付款交单比承兑交单有利。

  Sofarastheexporter’sinterestisconcernedD/PatsightismorefavorablethanD/Paftersight,andD/PismorefavorablethanD/A.

  Lesson4

  1.Theletterofcredit:

isaletterissuedbyabankattherequestoftheimporterinwhichthebankpromisestopayuponpresentationoftherelevantdocuments.

  2.Theconfirmingbank:

thebankthataddsitsconfirmationtothecreditiscalledtheconfirmingbankwhichisundertakeneitherbytheadvisingbankoranotherprimebank.

  3.Negotiatingbank:

ifabank,eithernominatedbytheopeningbankoratitsownchoice,buystheexporter’sdraftsubmittedtoitunderacredit,itiscalledanegotiatingbank.

  4.  支付方法:

methodofpayment          发货:

dispatchthegoods

     条款:

termsandconditions             保兑信用证:

confirmedletterofcredit

分批可转船:

partialshipmentsortransshipment

运载船支:

carryingvessel

统一惯例:

theuniformcustomsandpracticefordocumentarycredits

  5.match…with(与…一致)       attherequestofbeconcernedwith(关心)

  

(1)在国际贸易中几乎不可能使付款和实际交货同时进行。

  Ininternationaltradeitisalmostimpossibletomatchpaymentwiththephysicaldeliveryofthegoods.

  

(2)信用证付款方式对买卖双方都提供保障。

  Themethodofpaymentbytheletterofcreditofferssecuritytoboththesellerandthebuyer.

  (3)现代信用证在19世纪后半叶开始采用,第一次世界大战后得到了实质性的发展。

  Moderncreditswereintroducedinthesecondhalfofthe19thcenturyandhadsubstantialdevelopmentaftertheFirstWorldWar.

  (4)要么因为信用证金额过大,要么因为对开证行不完全信任,出口商有时可能需要保兑的信用证。

  Eitherbecausethecreditamountistoolarge,orbecausehedoesnotfullytrusttheopeningbank,theexportermaysometimesrequireconfirmedletterofcredit.

  (5)信用证的形式、长短、语言和规定各不相同。

  Lettersofcreditarevariedinform,length,languageandstipulations.

  Lesson5

  1.Cleandraft:

draftnotaccompaniedwithshippingdocuments,forpaymentarecleancredit.

  2.Documentarycredit:

creditsthatrequireshippingdocumentstobepresentedtogetherwiththedraft.

  3.Irrevocablecredits:

arethosethatcannotbeamendedorrevokedwithouttheconsentofallthepartiesconcerned.

  4.Revocablecredit:

thecreditisarevocableoneifsuchcommitmentscanbealteredorevencanceledwithoutconsultingwiththebeneficiary.

  5.Confirmedcredit:

ifacreditisconfirmedbyabankotherthantheissuingbank,itbecomesaconfirmedcredit.

  6.Sightcredit:

isonebywhichpaymentcanbemadeuponpresentationofthedraftandimpeccabledocumentsbythebeneficiarytothebank,asightcreditcallsforasightdraft.

  7.Usancecredit:

isonebywhichpaymentcannotbemadeuntilaspecificdateoraspecifictimeafterthedateoraftersight,thistypeofcreditrequiresausancedraft.

  8.Transferablecredit:

ifacreditcanbetransferredbytheoriginalbeneficiarytooneormoreparties,itisatransferablecredit.

  9.Non-draftcredit:

thereisamoderntendencyforpaymenttobemadebypresentationofthedocumentswithouttheformalityofdrawingandpresentingadraft.

  10.Revolvingcredit:

ifacreditstipulatedthatitsamountcanberenewedorreinstatedwithoutspecificamendmenttothecreditbeingmade.

  11.Accompanywith/byconsultwith(和…协商)

  

(1)信用证按其作用、形式和机制分作不同的种类。

  Lettersofcreditareclassifiedintodifferenttypesaccordingtotheirfunction,form,andmechanism.

  

(2)光票信用证主要用于非贸易结算,而在商品贸易中一般使用跟单信用证付款。

  Cleanlettersofcreditaremainlyusedinnon-tradesettlement,whiledocumentarycreditsaregenerallyusedincommoditytrade.

  (3)在即期信用证情况下,提示汇票和正确无误的单据后便立即付款。

  Inthecaseofsightcredits,paymentcanbemadepromptlyuponpresentationofdraftandimpeccableshippingdocuments.

  (4)远期信用证显然要使用远期汇票。

付款期限可为30天,60天甚至可长达180天。

  Ausancecreditobviouslycallsforatimedraft,andtheusancevariesfrom30,60,toaslong

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 初中教育 > 初中作文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2