科技英语写作语言规范二.docx
《科技英语写作语言规范二.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《科技英语写作语言规范二.docx(7页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
科技英语写作语言规范二
科技英语写作语言规范
(二)
4.用静态结构表示动作。
1)连系动词+表语
(1)表语为形容词的情况。
1.这些因素促使落在大地上的一半以上的水分直接返回到了大气层。
Thesefactorsareresponsibleforthedirectreturntotheatmosphereofmorethanhalfthewaterthatfallsontheland.
2.这个概念可应用于金属导体。
Thisconceptisapplicabletometallicconductors.
3.二极管可用作为整流器。
Adiodeisusefulasarectifier.
4.这个数可用8来除。
Thenumberisdivisible(=canbedivided)by8.
5.相继闪光之间的间隔是可以随意控制的。
Theintervalbetweensuccessiveflashesiscontrollableatwill.
6.这个术语是描述频率调制的。
Thistermisdescriptiveof(=describes)FM.
7.双曲线表明反比的关系。
Ahyperbolaisindicativeof(=indicates)aninverseproportion.
8.这些肌肉的异常收缩表明患有特定疾病。
Theseabnormalmusclecontractionsaresymptomaticof(=suggest/indicate)specificdiseases.
9.外力保持不变。
Theappliedforcestays/remains(=iskept/held/maintained/left)unchanged.
(2)表语为名词的情况。
10.这个参数表明了温度对该设备的影响。
Thisparameterisanindicationof(=indicates)theinfluenceoftemperatureonthedevice.
11.这个网络实现了该算法。
Thisnetworkistheimplementationof(=implements)thealgorithm.
12.力学并不解释物体为什么会运动。
Mechanicsisnotanexplanationof(=doesnotexplain)whybodiesmove.
13.这又一次证明了水银是金属。
Thisisanotherproof(=provesagain)thatmercuryisametal.
14.这个例子说明了“串式编程”。
Thisexampleisanillustrationof(=illustrates)in-lineprogramming.
15.图6-6画出了一个石英谐振器。
Fig.6-6isarepresentationof(=represents)aquartzresonator.
表17-2列出了两组参数之间的转换。
Table17-2isalistingof(=lists)transformationsbetweenthetwosetsofparameters.
16.噪声限制了信道的容量。
Noiseprovidesalimitto(=limits)thechannelcapacity.
17.图2-6说明了一个简单的传输过程。
Fig.2-6givesanillustrationof(=illustrates)asimpletransmissionprocess.
(3)表语为介词短语的情况。
1.该方案正在考虑之中。
Theschemeisnowunderconsideration(=isnowbeingconsidered).
2.这个新设计出来的设备正在试用过程中。
Thisnewlydesigneddeviceisontrial(=isbeingtested).
3.那本参考书需求量很大。
Thatreferencebookisingreatdemand(isneededbyagreatmanypeople).
2)使用静态动词。
1.高压电会导致该晶体管损坏/击穿。
Thehighvoltageleadsto(=causes)thebreakdownofthetransistor.
2.在这种情况下,电路中会形成电流。
Underthiscondition,acurrentresults(isformed/developed/formed)inthecircuit.
3.几乎所有物质都可分成两大类。
Nearlyallsubstancesfall(=aredivided)intotwobroadcategories
5.多用短语代替从句可使句子简练。
1)用介词短语代替从句。
(1)代替原因、时间、条件状语从句。
Becauseofthelargesizeoftheearth(=Becausetheearthislargeinsize),allthedownwardforcesexertedonthestonearevirtuallyparallel.
(2)代替定语从句。
1.Thatbuildingunderconstructionisanewcomputerfactory.
=Thatbuildingwhichisbeingbuiltisanewcomputerfactory.
2.TisatransformerwithmutualinductanceM.
=TisatransformerwhichhasmutualinductanceM.
(3)代替同位语从句。
Thisdevicehastheadvantagesoflightweightandlowcost.
=Thisdevicehastheadvantagesthatitislightinweightandlowincost.
2)用名词短语或动名词短语作主语代替状语从句。
1.Thetestingofmachinesbythismethodcauses/entailssomelossofpower.
=Ifmachinesaretestedbythismethod,therewillbesomelossofpower.
2.Athoroughexaminationoftheassumptionsrevealsthat…
=Iftheassumptionsarethoroughlyexamined,itcanberevealedthat…
3)用短语代替从句的其他情况。
1.Itisknownthatsilveristhebestconductor.
=Silverisknowntobethebestconductor.
(代替主语从句)
2.Thecurveshowshowoutputvarieswithinput.
=Thecurveshowsthevariationofoutputwithinput.
(代替宾语从句)
课堂练习:
用名词短语代替下列句子中的状语从句。
1.Ifsoundwavesarecomparedwithwaterwaves,itcanbeshownthattheyhavesomethingincommon.
2.Becausethereexistquanta,weareunabletodescribethemotionofatomicparticlesintheconventionalway.
3.IfthevalueofQweretoolarge,thedevicewouldbedamaged.
4.Becausesomeinertiaispresentedinthebulb,brightcolorscanbeobtained.
5.Inorderthattheoperationoftheamplifiercanbesatisfactory,itisrequiredthatpropervoltagesbeappliedtoitselectrodes.
6.使用科技上惯用的表达法。
1)表示定义的句型
(1)AisdefinedasB.
速度被定义为距离与时间之比。
Speedisdefinedastheratioofdistancetotime.
能量被定义为物体做功的能力。
Energyisdefinedastheabilityofabodytodowork.
(2)ByAismeantB.
ByAwe/onemean(s)B.
(所谓)弹性指的是物体形变后返回原状的趋势。
By“elasticity”ismeantthetendencyofanobjecttoreturntoitsoriginalstateafterbeingdeformed.
(所谓)线性工作放大器以很小的失真或无失真地放大信号的能力。
By“linearoperation”ismeanttheabilityofanamplifiertoamplifyasignalwithlittleornodistortion.
(3)a/an/the+可数名词+isa/an/the+类别词+后置定语
如果被定义的名词是不可数名词,那么前面就不用冠词。
力是能够影响物体运动的物理量。
Aforceisaphysicalquantitythatcanaffectthemotionofanobject.
气压计是用以测量空气压力的一种仪表。
Abarometerisaninstrumentwhichisusedformeasuringairpressure.
2)表示“A与B之间的关系由C来表示”的句型。
(1)AandBarerelatedbyC.
(2)AisrelatedtoBbyC.
(3)TherelationshipbetweenAandBisexpressedbyC.
电流与电压的关系可用下式表示。
Currentandvoltagearerelatedbytheequationwhichfollows.
该力与位移之间的关系用虎克定律(Hook’slaw)来表示。
TheforceanddisplacementarerelatedbyHook’slaw.
3)表示“…的方法是…”及“其方法是…”的句型。
(1)表示“…的方法是…”的句型:
…is+过去分词+by短语
通常克服这一困难的方法是允许触发器迅速翻转。
Thisdifficultycanusuallybeovercomebyallowingtheflip-floptotogglerapidly.
调整这个作用的方法是改变外加电压。
Thisactionisadjustedbyalteringtheappliedvoltage.
(2)表示“其方法是…”的句型:
Thisisdone(=accomplished/achieved/obtained)by…
其方法是把一个正弦波加到两个垂直板上。
Thisisdonebyapplyingonesinewavetothetwoverticalplates.
六.在科技论文中应避免使用缩略形式。
例如:
we’ll→weshall
can’t→cannot
don’t→donot
it’s→itis/ithas
练习:
1.将下面段落译成英语
我们在后面将会看到,一个物体在转动期间保持在某个地方是可能的。
值得一提的是,一切物体普遍经历的那种运动是平动(translation)和转动(rotation)的结合。
但尚不清楚究竟如何来分析这种运动。
练习参考答案:
1.
1-1Acomparisonofsoundwaveswithwaterwavesshowsthattheyhavesomethingincommon.
1-2Theexistence/presenceofquantapreventsourbeingabletodescribethemotionofatomicparticlesintheconventionalway.
1-3ToolargeavalueofQwoulddamagethedevice.
1-4Thepresenceofsomeinertiagasinthebulbleadstobrightcolors.
1-5Satisfactoryoperationoftheamplifierrequiresthatpropervoltagesbeappliedtoitselectrodes.
2.
Asweshallseelater,itispossibleforabodytoremaininoneplacewhileitisrotating.Afactworthmentioningisthatthemostgeneralkindofmotionabodymayundergoisacombinationoftranslationandrotation.Butitisnotclearyethowitisthatthiskindofmotionisanalyzed.