触龙说赵太后文言文翻译.docx

上传人:b****1 文档编号:2060470 上传时间:2023-05-02 格式:DOCX 页数:9 大小:21.30KB
下载 相关 举报
触龙说赵太后文言文翻译.docx_第1页
第1页 / 共9页
触龙说赵太后文言文翻译.docx_第2页
第2页 / 共9页
触龙说赵太后文言文翻译.docx_第3页
第3页 / 共9页
触龙说赵太后文言文翻译.docx_第4页
第4页 / 共9页
触龙说赵太后文言文翻译.docx_第5页
第5页 / 共9页
触龙说赵太后文言文翻译.docx_第6页
第6页 / 共9页
触龙说赵太后文言文翻译.docx_第7页
第7页 / 共9页
触龙说赵太后文言文翻译.docx_第8页
第8页 / 共9页
触龙说赵太后文言文翻译.docx_第9页
第9页 / 共9页
亲,该文档总共9页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

触龙说赵太后文言文翻译.docx

《触龙说赵太后文言文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《触龙说赵太后文言文翻译.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

触龙说赵太后文言文翻译.docx

触龙说赵太后文言文翻译

触龙说赵太后文言文翻译

 

  导语:

《触龙说赵太后》讲述了触龙在严峻的形势下说服了赵威后,让她的爱子出质齐国,解除了赵国的危机。

下面是这篇文言文的翻译,欢迎参考!

  触龙说赵太后

  先秦:

刘向

  赵太后新用事,秦急攻之。

赵氏求救于齐,齐曰:

“必以长安君为质,兵乃出。

”太后不肯,大臣强谏。

太后明谓左右:

“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。

  左师触龙言愿见太后。

太后盛气而揖之。

入而徐趋,至而自谢,曰:

“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。

窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。

”太后曰:

“老妇恃辇而行。

”曰:

“日食饮得无衰乎”曰:

“恃粥耳。

”曰:

“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。

”太后曰:

“老妇不能。

”太后之色少解。

  左师公曰:

“老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。

愿令得补黑衣之数,以卫王宫。

没死以闻。

”太后曰:

“敬诺。

年几何矣”对曰:

“十五岁矣。

虽少,愿及未填沟壑而托之。

”太后曰:

“丈夫亦爱怜其少子乎”对曰:

“甚于妇人。

”太后笑曰:

“妇人异甚。

”对曰:

“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。

”曰:

“君过矣!

不若长安君之甚。

”左师公曰:

“父母之爱子,则为之计深远。

媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。

已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:

‘必勿使反。

’岂非计久长,有子孙相继为王也哉”太后曰:

“然。

  左师公曰:

“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎”曰:

“无有。

”曰:

“微独赵,诸侯有在者乎”曰:

“老妇不闻也。

”“此其近者祸及身,远者及其子孙。

岂人主之子孙则必不善哉位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。

今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,—旦山陵崩,长安君何以自托于赵老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。

”太后曰:

“诺,恣君之所使之。

  于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。

  子义闻之曰:

“人主之子也、骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊、无劳之奉,已守金玉之重也,而况人臣乎。

  译文

  赵太后刚刚掌权,秦国就加紧进攻赵国。

赵国向齐国求救。

齐国说:

“一定要用长安君作为人质,才出兵。

”赵太后不同意。

大臣们极力劝谏。

太后明白地对左右侍臣说说:

“有再说让长安君为人质的,我老太婆一定朝他脸上吐口水!

  左帅触龙(对侍臣)说,希望拜见太后。

太后气冲冲地等着他。

(触龙)走入殿内就用快走的姿势慢慢地走着小步,到(太后面前)谢罪,说:

“老臣的脚有毛病,竟不能快跑,不能拜见您有很长时间了。

我私下原谅了自己,但是又怕太后的福体有什么毛病,所以还是想来拜见太后。

”说:

“我(也是脚行毛病)要靠手推车行动。

”(触龙)说:

“您每天的饮食该不会减少吧”(太后)说:

“就靠喝点粥罢了。

”(触龙)说:

“老臣近来特别不想吃饭,于是强迫自己散步,每天走三四里,稍微增加了喜欢吃的食物,对身体也舒适些了。

”太后说:

“我不能(像您那样散步)。

”太后的脸色稍微和缓了些。

  左帅公说:

“老臣的犬子舒祺,年龄最小,不成器,可是臣已衰老,私心又疼爱他,希望(您)让他补充黑衣卫士的人数,来保卫王宫。

我冒着死罪来求您!

”太后说:

“答应您!

年龄多大了”(触龙)回答:

“十五岁了。

虽然还小,但想趁我未死之前来托付给您。

”太后说:

“男人也疼爱他小儿子吗”(触龙)回答:

“比女人爱得厉害些。

”太后笑着说:

“女人爱得特别厉害。

”(触龙)回答:

“老臣认为老太太爱燕后超过爱长安君。

”(太后)说:

“您错了,不像爱长安君那样厉害。

”左师公说:

“父母爱子女,就要为他们考虑得长远些。

老太太送燕后(出嫁)时,(她上了车)还握着她的脚后跟为她哭泣,惦念、伤心她的远嫁,这也够伤心的了。

送走以后,不是不想念她了;但每逢祭祀您一定为她祈祷,祈祷说:

‘一定别让她回来啊’这难道不是从长远考虑,(希望她)有子孙相继为王吗”太后说:

“是这样。

  左帅公说:

“从现在算起往上推三代,一直到赵氏建立赵国的时候,赵王的子孙凡被封侯的,他们的继承人还有在侯位的吗”(太后)说:

“没有。

”(触龙又)问:

“不仅是赵国(没有),其他诸侯国子孙被封候的,其继承人有在侯位的吗”(太后)说:

“我没有听说过。

”(触龙)说:

“这是这些被封侯的近的灾祸及于自身,远的灾祸及其子孙。

难道是国君的子孙就一定不好吗(根本的原因是他们)地位高贵却没有功,俸禄优厚却没有劳,而且拥有的贵重宝器多了。

现在老太太让长安君的地位高贵,并且把肥沃的土地封给他,还给他很多贵重的宝器,却不趁现在(您健在时)让他有功于国,一旦您驾崩了,长安君凭什么在赵国立身呢老臣认为老太太为长安君考虑得太短浅,所以认为您(对长安君)的爱不如燕后。

”太后说:

“(您说得)对。

任凭您怎样支使他吧!

  于址为长安君备车一百乘,到齐国去作人质。

齐国才出兵。

  子义听到这事说:

“国君的孩子,可算是国君的亲骨肉了,尚且还不能凭靠无功的尊位、没有劳绩的俸禄来守住金玉宝器,更何况是人臣呢!

  注释

  1.太后:

帝王的母亲,这里指赵孝成王的母亲赵威后。

  2.新用事:

刚刚掌权。

用事:

指当权,掌管国事。

  3.急:

加紧。

  4.求救于齐:

向齐国求救。

于:

向,介词。

  5.必:

一定。

以……为:

把……作为。

  6.长安君:

赵威后的小儿子,封于赵国的长安,封号为长安君。

  7.质:

人质。

古代两国交往,各派世子或宗室子弟留居对方作为保证,叫“质”或“质子”。

  8.强(qiǎng):

竭力,极力。

  9.谏:

古代臣对君、下对上的直言规劝。

  10.明:

明白地。

  11.左右:

指赵威后身边的侍臣。

  12.复言:

再说。

  13.令:

让,使。

  14.唾:

吐唾沫,动词。

唾其面:

朝他脸上吐唾沫。

  15.左师:

春秋战国时,宋、赵等国官制有左师、右师,为掌实权的执政官。

  16.言:

说,是“言于左右”的省略,“左右”承前省。

“言于左右”是“对太后的侍臣说”。

  17.见:

谒见,拜见。

  18.盛气:

怒气冲冲。

  19.揖:

应为“胥”。

1973年长沙马王堆汉墓出土帛书《触龙见赵太后章》和《史记·赵世家》均作“胥”。

胥:

通“须”,等待。

  20.入:

进入殿内。

  21.徐趋:

用快走的姿势,慢步向前走。

徐:

慢慢地。

趋:

小步快走。

古礼规定,臣见君一定要快步往前走,否则便是失礼。

触龙因年老病足,不能快走,又要做出“趋”的姿势,只好“徐趋”。

  22.自谢:

主动请罪。

谢:

道歉。

  23.病足:

脚有毛病。

病:

有病,动词。

  24.曾:

竟,副词。

  25.疾:

快。

  26.不得:

不能。

  27.见:

指拜见太后。

  28.窃:

私下,私意,表谦敬的副词。

  29.自恕:

原谅自己。

恕:

宽恕,原谅。

  30.玉体:

贵体,敬词。

古人重玉,所以用玉来比喻太后的身体。

后来,玉体一词,常被用来形容美女的体态。

  31.郄(xì):

同“隙”,空隙,引申为毛病。

所郄:

是具有名词性的“所”字结构,作“有”的宾语。

有所郄:

有什么毛病。

  32.望见:

这是一种表敬的说法,意思是不敢走得太近,只能在远处望望。

  33.恃(shì):

依靠,凭借。

  34.辇(niǎn):

古代用两人拉的车子,秦汉以后特指皇帝坐的车子。

  35.日:

每日,时间名词作状语。

  36.得无:

副词性固定结构,与语气词“乎”相呼应,表示带有揣测性语气的问话,可译为为“该不会……吧”。

  37.衰:

减少。

  38.今者:

近来。

者:

助词,附于时间词后,使时间词由单音词变成复音词,并起提顿作用。

  39.殊:

很,特别,副词。

  40.强(qiǎng)步:

勉强散散步。

步:

散步,步行,动词。

  41.日:

每天(步行)。

  42.少:

稍微,略微,副词。

  43.益:

增加,动词。

  44.耆(shì):

同“嗜”,喜爱。

耆食:

喜爱吃的食物。

  45.和:

和谐,这里是舒适的意思。

  46.色:

脸色,指赵太后的怒色。

  47.少解:

稍微不和缓了些。

  48.公:

对人的尊称。

  49.贱息:

卑贱的儿子。

这是对别人谦称自己的儿子,与现在说的“犬子”“贱子”意同。

息:

儿子。

  50.舒祺:

触龙幼子的名字。

  51.少(shào):

年幼。

  52.不肖(xiào):

原意是不像先辈(那样贤明),后来泛指儿子不成材、不成器。

肖:

像,似。

  53.怜:

怜爱。

文言里的“爱”和“怜”在亲爱的意义上是同义词。

  54.令:

让(他)。

“令”后省略兼语“之”,指舒祺。

  55.得:

能够。

  56.黑衣:

指卫士,王宫卫士穿黑衣,所以用“黑农”借代卫士。

以:

来,连词。

  57.没(mò):

冒昧。

没死:

冒着死罪。

  58.以:

连词,来。

  59.闻:

使上级知道,使动用法。

这里可译为“请求”。

  60.敬:

表示客气的副词。

  61.诺:

表示答应的意思。

敬诺:

意为“答应”,是应答之词。

几何:

多少。

  62.愿:

希望。

  63.及:

趁。

  64.填沟壑(he):

指死后无人埋葬,尸体丢在山沟里。

这是对自己死亡的谦虚说法。

壑:

山沟。

托之:

把他托付给(您)。

  65.丈夫:

古代对成年男子的通称。

  66.甚:

厉害,形容词。

  67.于:

比,介词。

  68.异甚:

特别厉害。

  69.以为:

认为。

  70.媪(ǎo):

刘老年妇女的尊称,同今之“老太太”。

  71.燕后:

赵太后的女儿,嫁给燕王为后。

  72.贤于:

胜过。

  73.君:

您,对人的尊称。

  74.过:

错。

  75.之甚:

那样厉害。

  76.子:

这里泛指子女。

  77.为:

替,介词。

  78.计:

打算,考虑。

  79.深远:

长远,作动词“计”的补语。

  80.持:

握持。

  81.踵(zhǒng):

脚后跟。

燕后上了车,赵太后在车下还要握着她的脚后跟,舍不得她离去。

  82.为之:

为她。

泣:

小声哭。

  83.念悲:

惦念并伤心。

  84.远:

远去,形容词用如动词。

  85.非弗:

不是不,都是副词。

  86.必:

一定,副词。

  87.祝之:

为她祈祷。

祝:

向神祈祷。

  88.使:

让(她)。

  89.反:

同“返”。

古代诸侯的女儿嫁到别国,只有在被废或亡国的情况下,才能返回本国。

所以赵太后为燕后祈祷:

一定别让她回来。

  90.计久长:

打算得长远。

  91.有子孙:

(希望燕后)有子孙。

  92.世:

代,古代父子相继为一代。

今三世:

从现在算起上推三代。

现在第一代是赵孝成王,上推第二代是他的父亲赵惠文王,上推第三代是他的祖父赵武灵王。

“三世以前”当指他的曾祖父赵肃侯(前349—前326)。

  93.赵之为赵:

赵氏家族建立赵国(的时候)。

前“赵”指赵氏家族。

后“赵”指赵国。

之:

助词,变主谓句为词组,作状语。

为:

成为,建立,动词。

赵国国君原是晋文公大臣赵衰的后代。

周威烈王二十三年(前403)韩、赵、魏三家分晋,赵烈侯山晋国一个大夫变为诸侯,正式建立赵国。

  94.侯者:

被封为侯的人。

侯:

封侯,活用为动词。

  95.继:

活用为名词,继承人。

  96.在者:

在侯位的人。

  97.微独:

不仅,不但。

微:

不,否定副词。

独:

仅,副词。

  98.此:

这,指代上面说的三世以前封侯的、他们的子孙没有继承侯位的这件事。

  99.身:

指“侯者”自身。

远者及其子孙,“及”前竹略“祸”字。

  100.人主:

国君,诸侯。

  101.则:

就,连词。

善:

好。

  102.位:

地位。

  103.尊:

尊贵,高贵。

  104.而:

可是,转折连词。

  105.奉:

同“俸”,俸禄,相当现的工资待遇。

  106.劳:

功劳。

  107.尊:

使……尊贵,形容词使动用法。

  108.封:

古代帝王或诸侯把土地分给子孙或臣下作为他的食邑或领地。

  109.膏腴(yú):

比喻土地肥沃。

膏:

汕脂。

腴:

腹下的肥肉。

“以膏腴之地”是介词结构,在这里是补语。

译成现代汉语时,要移到“封之”之前作状语,按“以膏腴之地封之”翻译。

  110.及今:

趁现在(您在世)。

  111.令:

是“令(之)”的省略,让(他)。

  112.山陵崩:

古代用以比喻国君或王后的死,表明他们的死不同寻常,犹如山陵崩塌,这是一种委婉的说法。

这里指赵太后去世。

  113.何以:

疑问代词。

以:

介词。

何以:

凭什么,介词宾语前置。

  114.自托:

寄托自己。

  115.以:

认为,动词。

  116.为:

替,介词。

  117.计短:

考虑得太短浅。

  118.不若:

不如。

  119.诺:

应答之词,表示同意,可译“对”。

  120.恣:

任凭。

  121.使之:

支使他,派遣他。

前“之”,助词,不译;后“之”,代词,代长安君。

  122.约车:

套车。

约:

捆缚,套。

  123.乘(shèng):

量词,古代一车上马叫“乘”。

质于齐。

质:

作人质,名词活用为动词。

  124.子义:

赵国贤人。

  125.犹:

还。

尊:

用作名词。

指尊高的地位。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2