《黄帝内经》上卷《素问篇》4金匮真言论篇第四原文+译文.docx
《《黄帝内经》上卷《素问篇》4金匮真言论篇第四原文+译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《黄帝内经》上卷《素问篇》4金匮真言论篇第四原文+译文.docx(5页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
《黄帝内经》上卷《素问篇》4金匮真言论篇第四原文+译文
jīn金guì匮zhēn真yán言lùn论piān篇dì第sì四
huáng黄dì帝wèn问yuē曰:
tiān天yǒu有bā八fēng风,jīng经yǒu有wǔ五fēng风,hé何wèi谓?
qí岐bó伯duì对yuē曰:
bā八fēng风fā发xié邪,yǐ以wéi为jīng经fēng风,chù触wǔ五zàng脏,xié邪qì气fā发bìng病。
suǒ所wèi谓dé得sì四shí时zhī之shèng胜zhě者,chūn春shèng胜cháng长xià夏,cháng长xià夏shèng胜dōng冬,dōng冬shèng胜xià夏,xià夏shèng胜qiū秋,qiū秋shèng胜chūn春,suǒ所wèi谓sì四shí时zhī之shèng胜yě也。
金匮真言论篇第四
黄帝问道:
自然界有八风,人的经脉病变又有五风、的说法,这是怎么回事呢?
岐伯答说:
自然界的八风是外部的致病邪气,它侵犯经脉,产生经脉的风病,风邪还会继续循经脉而侵害五脏,使五脏发生病变。
一年的四个季节,有相克的关系,如春胜长夏,长夏胜冬,冬胜夏,夏胜秋,冬胜春,某个季节出现了克制它的季节气候,这就是所谓四时相胜。
dōng东fēng风shēng生yú于chūn春,bìng病zài在gān肝,shù俞zài在jǐng颈xiàng项;nán南fēng风shēng生yú于xià夏,bìng病zài在xīn心,shù俞zài在xiōng胸xié胁;xī西fēng风shēng生yú于qiū秋,bìng病zài在fèi肺,shù俞zài在jiān肩bèi背;běi北fēng风shēng生yú于dōng冬,bìng病zài在shèn肾,shù俞zài在yāo腰gǔ股;zhōng中yāng央wéi为tǔ土,bìng病zài在pí脾,shù俞zài在jǐ脊。
东风生于春季,病多发生在肝,肝的经气输注于颈项。
南风生于夏季,病多发生于心,心的经气输注于胸胁。
西风生于秋季,病多发生在肺,肺的经气输注于肩背。
北风生于冬季,病多发生在肾,肾的经气输注于腰股。
长夏季节和中央的方位属于土,病多发生在脾,脾的经气输注于脊。
gù故chūn春qì气zhě者,bìng病zài在tóu头,xià夏qì气zhě者,bìng病zài在zàng脏,qiū秋qì气zhě者,bìng病zài在jiān肩bèi背,dōng冬qì气zhě者,bìng病zài在sì四zhī支。
gù故chūn春shàn善bìng病qiú鼽nǜ衄,zhòng仲xià夏shàn善bìng病xiōng胸xié胁,cháng长xià夏shàn善bìng病dòng洞xiè泄hán寒zhōng中,qiū秋shàn善bìng病fēng风nüè疟,dōng冬shàn善bìng病bì痹jué厥。
所以春季邪气伤人,多病在头部;夏季邪气伤人,多病在心;秋季邪气伤人,多病在肩背;冬季邪气伤人,多病在四肢。
春天多发生鼽衄,夏天多发生在胸胁方面的疾患,长夏季多发生腹泄等里寒证,秋天多发生风疟,冬天多发生痹厥。
gù故dōng冬bú不àn按qiāo蹻,chūn春bù不qiú鼽nǜ衄,chūn春bù不bìng病jǐng颈xiàng项,zhòng仲xià夏bú不bìng病xiōng胸xié胁,cháng长xià夏bú不bìng病dòng洞xiè泄hán寒zhōng中,qiū秋bú不bìng病fēng风nüè疟,
dōng冬bú不bìng病bì痹jué厥,sūn飧xiè泄ér而hàn汗chū出yě也。
fú夫jīng精zhě者,shēn身zhī之běn本yě也。
gù故cáng藏yú于jīng精zhě者,chūn春bú不bìng病wēn温。
xià夏shǔ暑hàn汗bù不chū出zhě者,qiū秋chéng成fēng风nüè疟。
若冬天不进行按脐等扰动阳气的活动,来年春天就不会发生鼽衄和颈项部位的疾病,夏天就不会发生胸胁的疾患,长夏季节就不会发生腹泄一类的里寒病,秋天就不会发生风疟病,冬天也不会发生痹厥、飨泄、汗出过多等病症。
精,是人体的根本,所以阴精内藏而不妄泄,春天就不会得温热病。
夏暑阳盛,如果不能排汗散热,到秋天就会酿成风疟病。
cǐ此píng平rén人mài脉fǎ法yě也。
gù故yuē曰:
yīn阴zhōng中yǒu有yīn阴,yáng阳zhōng中yǒu有yáng阳。
píng平dàn旦zhì至rì日zhōng中,tiān天zhī之yáng阳,yáng阳zhōng中zhī之yáng阳yě也;rì日zhōng中zhì至huáng黄hūn昏,tiān天zhī之yáng阳,yáng阳zhōng中zhī之yīn阴yě也;hé合yè夜zhì至jī鸡míng鸣,tiān天zhī之yīn阴,yīn阴zhōng中zhī之yīn阴yě也;jī鸡míng鸣zhì至píng平dàn旦,tiān天zhī之yīn阴,yīn阴zhōng中zhī之yáng阳yě也。
gù故rén人yì亦yìng应zhī之。
这是诊察普通人四时发病的一般规律。
所以说:
阴阳之中,还各有阴阳。
白昼属阳,平旦到中午,为阳中之阳。
中午到黄昏,则属阳中之阴。
黑夜属阴,合夜到鸡鸣,为阴中之阴。
鸡鸣到平旦,则属阴中之阳。
人的情况也与此相应,
fú夫yán言rén人zhī之yīn阴yáng阳,zé则wài外wéi为yáng阳,nèi内wéi为yīn阴。
yán言rén人shēn身zhī之yīn阴yáng阳,zé则bèi背wéi为yáng阳,fù腹wéi为yīn阴。
yán言rén人shēn身zhī之zāng脏fǔ腑zhōng中yīn阴yáng阳。
zé则zàng脏zhě者wéi为yīn阴,fǔ腑zhě者wéi为yáng阳。
gān肝xīn心pí脾fèi肺shèn肾wǔ五zàng脏,jiē皆wéi为yīn阴。
dǎn胆wèi胃dà大cháng肠xiǎo小cháng肠páng膀guāng胱,sān三jiāo焦liù六fǔ腑,jiē皆wéi为yáng阳。
就人体阴阳而论,外部属阳,内部属阴,就身体的部位来分阴阳,则背为阳,腹为阴,从脏腑的阴阳划分来说,则脏属阴,腑属阳,肝、心、脾、肺、肾五脏都属阴,胆、胃、大肠、小肠、膀胱、三焦六腑都属阳。
suǒ所yǐ以yù欲zhī知yīn阴zhōng中zhī之yīn阴,yáng阳zhōng中zhī之yáng阳zhě者,hé何yě也?
wèi为dōng冬bìng病zài在yīn阴,xià夏bìng病zài在yáng阳,chūn春bìng病zài在yīn阴,qiū秋bìng病zài在yáng阳,jiē皆shì视qí其suǒ所zài在,wéi为shī施zhēn针shí石yě也。
gù故bèi背wéi为yáng阳,yáng阳zhōng中zhī之yáng阳xīn心yě也;
bèi背wéi为yáng阳,yáng阳zhōng中zhī之yīn阴fèi肺yě也;
fù腹wéi为yīn阴,yīn阴zhōng中zhī之yīn阴shèn肾yě也;fù腹wéi为yīn阴,yīn阴zhōng中zhī之yáng阳,gān肝yě也;
了解阴阳之中复有阴阳的道理是为什么呢?
这是要分析四时疾病的在阴在阳,以作为治疗的依据,如冬病在阴,夏病在阳,春病在阴,秋病在阳,都要根据疾病的部位来施用针刺和砭石的疗法。
此外,背为阳,阳中之阳为心,阳中之阴为肺。
腹为阴,阴中之阴为肾,阴中之阳为肝,
fù腹wéi为yīn阴,yīn阴zhōng中zhī之zhì至yīn阴,pí脾yě也。
cǐ此jiē皆yīn阴yáng阳biǎo表lǐ里,nèi内wài外cí雌xióng雄xiāng相shū输yìng应yě也,gù故yǐ以yìng应tiān天zhī之yīn阴yáng阳yě也。
dì帝yuē曰:
wǔ五zàng脏yìng应sì四shí时,gè各yǒu有shōu收shòu受hū乎?
qí岐bó伯yuē曰:
yǒu有。
dōng东fāng方qīng青sè色,rù入tōng通yú于gān肝,kāi开qiào窍yú于mù目,cáng藏jīng精yú于gān肝,qí其bìng病fā发jīng惊hài骇。
阴中的至阴为脾。
以上这些都是人体阴阳表里、内外雌雄相互联系又相互对应的例证,所以人与自然界的阴阳是相应的。
黄帝说:
五脏除与四时相应外,它们各自还有相类的事物可以归纳起来吗?
岐伯说:
有。
比如东方青色,与肝相通,肝开窍于目,精气内藏于肝,发病常表现为惊骇,
qí其wèi味suān酸,qí其lèi类cǎo草mù木,qí其chù畜jī鸡,qí其gǔ谷mài麦,qí其yìng应sì四shí时,shàng上wéi为suì岁xīng星,shì是yǐ以chūn春qì气zài在tóu头yě也,qí其yīn音jué角,qí其shù数bā八,shì是yǐ以zhī知bìng病zhī之zài在jīn筋yě也,qí其xiù臭sāo臊。
nán南fāng方chì赤sè色,rù入tōng通yú于xīn心,kāi开qiào窍yú于ěr耳,cáng藏jīng精yú于xīn心,gù故bìng病zài在wǔ五zàng脏,qí其wèi味kǔ苦,
在五味为酸,与草木同类,在五畜为鸡,在五谷为麦,与四时中的夏季相应,在天体为岁星,春天阳气上升,所以其气在头,在五音为角,其成数为八,因肝主筋,所以它的疾病多发生在筋。
此外,在嗅味为臊。
南方赤色,与心相通,心开窍于耳,精气内藏于心,在五味为苦,
qí其lèi类huǒ火,qí其chù畜yáng羊,qí其gǔ谷shǔ黍,
qí其yìng应sì四shí时,shàng上wéi为yíng荧huò惑xīng星,
shì是yǐ以zhī知bìng病zhī之zài在mài脉yě也,qí其yīn音zhǐ徵,qí其shù数qī七,qí其xiù臭jiāo焦。
zhōng中yāng央huáng黄sè色,rù入tōng通yú于pí脾,kāi开qiào窍yú于kǒu口,cáng藏jīng精yú于pí脾,gù故bìng病zài在shé舌běn本,qí其wèi味gān甘,qí其lèi类tǔ土,qí其chù畜niú牛,qí其gǔ谷jì稷,qí其yìng应sì四shí时,shàng上wéi为zhèn镇xīng星,
与火同类,在五畜为羊,在五谷为黍,与四时中的夏季相应,在天体为荧惑星,它的疾病多发生在脉和五脏,在五音为徵,其成数为七。
此外,在嗅味为焦。
中央黄色,与脾相通,脾开窍于口,精气内藏于脾,在五味为甘,与土同类,在五畜为牛,在五谷为稷,与四时中的长夏相应,在天体为镇星,
shì是yǐ以zhī知bìng病zhī之zài在ròu肉yě也,qí其yīn音gōng宫,qí其shù数wǔ五,qí其xiù臭xiāng香。
xī西fāng方bái白sè色,rù入tōng通yú于fèi肺,kāi开qiào窍yú于bí鼻,cáng藏jīng精yú于fèi肺,gù故bìng病zài在bèi背,qí其wèi味xīn辛,qí其lèi类jīn金,qí其chù畜mǎ马,qí其gǔ谷dào稻,qí其yìng应sì四shí时,shàng上wéi为tài太bái白xīng星,shì是yǐ以zhī知bìng病zhī之zài在pí皮máo毛yě也,qí其yīn音shāng商,qí其shù数jiǔ九,qí其xiù臭xīng腥。
它的疾病多发生在舌根和肌肉,在五音为宫,其成数为五。
此外,在嗅味为香。
西方白色,与肺相通,肺开窍于鼻,精气内藏于肺,在五味为辛,与金同类,在五畜为马,在五谷为稻,与四时中的秋季相应,在天体为太白星,它的疾病多发生在背部和皮毛,在五音为商,其成数为九。
此外,在嗅味为腥。
běi北fāng方hēi黑sè色,rù入tōng通yú于shèn肾,kāi开qiào窍yú于èr二yīn阴,cáng藏jīng精yú于shèn肾,
gù故bìng病zài在xī溪,qí其wèi味xián咸,qí其lèi类shuǐ水,qí其chù畜zhì彘,qí其gǔ谷dòu豆,qí其yìng应sì四shí时,shàng上wéi为chén辰xīng星,shì是yǐ以zhī知bìng病zhī之zài在gǔ骨yě也,qí其yīn音yǔ羽,qí其shù数liù六,qí其xiù臭fǔ腐。
北方黑色,与肾相通,肾开窍于前后二阴,精气内藏于肾,在五味为咸,与水同类,在五畜为彘,在五谷为豆,与四时中的冬季相应,在天体为辰星,它的疾病多发生在谿和骨,在五音为羽,其成数为六。
此外,其味为腐。
gù故shàn善wéi为mài脉zhě者,jǐn谨chá察wǔ五zàng脏liù六fǔ腑,yī一nì逆yī一cóng从,yīn阴yáng阳biǎo表lǐ里cí雌xióng雄zhī之jì纪,cáng藏zhī之xīn心yì意,hé合xīn心yú于jīng精,fēi非qí其rén人wù勿jiāo教,fēi非qí其zhēn真wù勿shòu授,shì是wèi谓dé得dào道。
所以善于诊脉的医生,能够谨慎细心地审察五脏六腑的变化,了解其顺逆的情况,把阴阳、表里、雌雄的对应和联系,纲目分明地加以归纳,并把这些精深的道理,深深地记在心中。
这些理论,至为宝贵,对于那些不是真心实意地学习而又不具备一定条件的人,切勿轻意传授,这才是爱护和珍视这门学问的正确态度。