礼宾部英语培训资料.docx
《礼宾部英语培训资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《礼宾部英语培训资料.docx(26页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
礼宾部英语培训资料
第三单元
提送行李Baggage
一、业务述要
行李是旅游、商务不可缺少的组成部分,因为行李包括日用品之外,还可能是贵重物品,或者是商务资料或者是商业秘密。
行李运送一般由行李员负责,客人一到酒店门口,行李员应主动上前打开车门,问客人有无姓李,如有则帮客人提至前台,等客人办好登记后,再送到房间,同时应建议(提醒)客人把贵重物品放入酒店保险箱保存。
如果是团队的行李,应由行李员点清件数,由领队或导游确认签字,再分别送往客人房间。
团队离开时,应当提前收集行李,由领队或导游确认签字后再送往机场、车站或码头,搬运时,一定要小心轻放。
旅客外出旅行时,应把自己的行李贴上醒目的标签,以便让人辨认,应当用结实耐用的旅行箱或旅行包,最好上锁,加固,以免搬运时破碎,丢失财物带来不便。
二、核心词语
bellman/bellhop行李员pack包装
suitcase箱子、行李lock/unlock上锁、锁
baggage/luggage行李safebox保险箱
apieceof一件baggageoffice/room行李房
belongings行李showsb.theway带某人去
helpsb.withsth.帮某人提/拿deliver护送
put/place放trunk汽车尾部的行李箱
turnon/off打开/关上collect收回
comefor来取slippery光滑的
besentup送来deposit保管处
sign签字perishable易坏的
waitfor等待describe描述;说明
transfer移转label/tag标签
pickup领取revolvingdoor旋转门
attachto贴/附属businesscard名片
delay耽搁cloakroom寄物处
immediately立即valuables贵重物品
三、句型范例
1.Howmanypiecesofbaggagedoyouhave?
您有几件行李?
2.I’llshowyoutotheFrontDesk.Thisway,please.
我带您去前台,请跟我来。
3.I’llshowyoutoyourroom.
我带您到房间。
4.Isthereanythingvaluableorbreakableinyourbag?
您的袋子里有什么贵重物或易碎的东西吗?
5.Pleasetaketheelevatoronyourright.
请搭乘您右边的电梯。
6.Afteryou,sir/ma’am.
先生/女士,您先上。
7.Watchyourstep,please.
请小心走。
8.MayIputyourbagshere?
我可以把行李放在这儿吗?
9.Justputthemanywhere.
随便搁着吧。
10.Allstationeriesareinthisdeskdrawer.
所有的文具都在则和书桌抽屉里。
11.ShallIturnthecooling(heating)up/down?
要把冷气(暖气)调低/高一点吗?
12Hereisabrochureexplaininghotelservices.
这儿有说明饭店的服务手册。
13.Couldyoupickupmybaggage,please?
请帮我拿行李,好吗?
14.Thisisyourclaimbag,sir.
这是您的取物条,先生。
15.Couldyoumakesurethatyourbagsarepackedbeforeyouleave?
请您确定在您离开前行李打好包了没有?
16.I’dliketoleavethiswithyou.
我想把这个放在您这儿。
17.Justamoment,please.I’llbringabaggagecart.(英国用trolley)
请稍等,我去拿一辆行李车。
18.Isthisyourbaggage?
这是您的行李吗?
19.Isthisallyourbaggage?
这是您所有的行李吗?
20.Isthisallyouhave?
这是您所有的东西吗?
21.Wouldyourmindtakingthesebottleswithyou?
您介意自己拿这些瓶子吗?
22.Couldyoutakethiscamerawithyou,sir?
先生,您自己拿这台照相机好吗?
23.Goingup,sir.(Goingdown,sir.)
上去,先生。
(下去,先生。
)
24.Nextcar,please.
(人满了)请搭下一班。
25.Pleasetakethiselevatorfortherestaurant.
请搭这部电梯去餐厅。
26.Thisdoesn’tstopatthesecondfloor.
二楼不停。
27.Thiselevatordoesnotgouptotheguestrooms.
这部电梯不到客房。
28.Itisanexpresselevatorfortherestaurants.
这是直达餐厅的电梯。
29.Ifyouwouldliketogototherestaurantsonthetopfloor,pleasechangeelevatorsatthe15thFloor.
如果您想上楼顶的餐馆,请到15层换电梯。
30.RoomServiceisavailablefrom6a.m.
从早上六点起就有客房服务。
31.TheCoffeeShopservesbreakfastfrom6a.m.until10a.m.
咖啡厅从早上六点起供应早餐,一直到十点打烊。
32.YourbagsmaybepickedupfromtheBellCaptain’sDesk.
您可以到服务台领取行李。
33.CouldyoucomedowntotheBellCaptain’sDeskwithyourclaimtagtopickupyourbags,sir?
先生,请带着取物条到楼下服务台领取行李好吗?
34.Pleasepickup(askfor)along-termstoragetagattheBellCaptain’sDesk.
请到服务台领取长期服务证。
35.Whattimewillyoubecheckingout?
您什么时候要结账?
36.Couldyoumakesurethatyourbagsarepackedbeforeyouleave?
请您在离开前确定行李打包好了没有?
37.Ihopeyouhaveenjoyedyourstay.
但愿您停留期间一切还愉快。
38.MayIseesomeidentification,please?
请让我看看身份证好吗?
39.I’dliketoleavethiswithyou.
我想把这个寄放在你这儿。
40.Thiscloakroomisopenuntil9a.m.
本寄物处开放到下午九点。
41.Youmaycollectitthere.
您可以去那儿领取。
42.MayIhaveyourtag,please?
请把取物牌给我好吗?
43.Couldyoucheckthateverythingisthere?
请检查东西是不是都在呢?
44.TherearesafetydepositboxesattheFrontDesk.
柜台有存放贵重物品的保险柜。
45.I’mafraidwecannotacceptperishablegoodshere.
我们这里恐怕不能受理易腐败的物品。
46.Goodevening,sir.Areyoucheckingin?
先生,晚安。
您要登记住宿吗?
47.Doyouhaveanybaggageinthetrunk?
有没有行李放在行李箱里?
48.Isthiseverything,sir?
先生,东西全放在这儿吗?
49.MayIhelpyouwithyourbags,sir?
先生,我帮您提行李好吗?
50.Howmanybagsdoyouhaveinall?
您一共有多少件行李?
51.It’sslippery.Pleasemindyourfeet.
地很滑,请小心走。
52.Pleasemindyourhead.
小心您的头。
53.Pleasemindyourhandsintherevolvingdoor.
过旋转门时小心您的手。
54.Pleasegoinbythedoorontheleft.
请从左边的门进去。
55.Wouldyoulikemetogivedirectionstothetaxidriver?
要我向计程车司机说明吗?
56.Pleaseshowthiscardtothedriverwhenyoureturntothehotel.
您要回旅馆时,请给司机看这张名片。
四、情景对话
1.帮旅客提行李至服务台
Dialogue:
B=Bellman(为旅客搬送行李的)服务生
G=Guest旅客
B:
Goodevening,sir.WelcometotheAmbassadorHotel.
先生,晚安。
欢迎到国宾大饭店。
G:
Thankyou.
谢谢。
B:
Howmanypiecesofluggagedoyouhave?
您有多少件行李?
G:
Justthesethree.
只有这三件。
B:
Twosuitcasesandonebag.Isthatright?
两个旅行箱和一个袋子对吗?
G:
Yes.That’sall.
是的,就是这些。
B:
I’llshowyoutotheFrontDesk.Thisway,please.Iwillputyourbagsbythepostoverthere.
我带您到柜台,请跟我来。
我把您的袋子放在那儿的柱子旁边。
G:
Iseethanks.
好的,谢谢。
B:
Abellmanwillshowyoutoyourroomwhenyouhavefinishedcheckingin.
您办完住宿登记时,服务生会带您到房间去。
G:
O.K.Fine.
好的。
B:
Pleaseenjoyyourstay.
请好好休息。
2.帮旅客提行李至房间
Dialogue:
B=Bellman(为旅客搬运行李的)服务生
G=Guest旅客
B:
Goodevening,sir.I’llshowyoutoyourroom.Youhavetwosuitcasesandonebag.Isthatright?
先生,晚安。
我带您到房间去。
您有两个旅行箱和一个袋子,对吧?
G:
Yes,that’sright.
对的。
B:
Isthereanythingvaluableorbreakableinyourbag?
您的袋子里有什么贵重或易碎的东西吗?
G:
Yes,there’sabottleofwhisky.
有,有一瓶威士忌。
B:
Couldyoucarrythisbag,sir?
I’mafraidthecontentsmightbreak.
先生,您自己提这个袋子好吗?
我怕里面的东西会破。
G:
Sure,noproblem.
好的,没问题。
B:
Thankyou,sir.MayIhaveyourroomkey,please?
谢谢您,先生。
请给我房间的钥匙好吗?
G:
Yes.Hereyouare.
好的,在这儿。
B:
Thankyou,sir.Yourroomisonthe12thFloor.Pleasefollowme.
谢谢您,先生。
您的房间在12楼,请跟我来。
3.带旅客乘搭电梯
Dialogue:
B=Bellman(为旅客搬运行李的)服务生
G=Guest旅客
B:
Yourelevatoristhisway.
您的电梯在这边。
G:
Isee.
哦。
B:
TheelevatorsontherightaretheexpressonestothetenthFloorandabove.TheelevatorsontheleftgotothetenthFlooronly.Theystopateveryfloor.YourroomisonthetwelfthFloor.Pleasetaketheelevatoronyourright.Afteryou,sir.
右边是10号楼以上的直达电梯。
左边的电梯只到10楼,每一楼都停。
您的房间在12楼,请搭乘您右边的电梯。
先生,您先上。
G:
Thanks.
谢谢。
4.行李提到房间后
Dialogue:
B=Bellman
G=Guest
B:
Thisisyourroom.
(Unlocksdoorandswitchesonlight)
Afteryou,sir.MayIputyourbagshere?
这是您的房间。
(打开门锁,捻亮电灯)
先生,您先走。
我可以把行李放在这儿吗?
G:
Sure.Justputthemanywhere.
当然可以。
随便搁着吧。
B:
Hereisyourroomkey;isthisthecorrectnumberofbags?
这是房间的钥匙。
行李的件数正确吗?
G:
Let’ssee.Yes,that’sall.
我看看。
对,就是这些。
B:
MayIhangyourcoatinthecloset,sir?
我把您的外套挂进壁橱里好吗?
G:
Ah,yes.Pleasedo!
嗯,好的。
麻烦你。
B:
ShallIopenthecurtainsforyou?
要我帮您打开窗户吗?
G:
Yes,that’sagoodidea.
好的,真是好主意。
G:
Iwanttosendacable;willyougetmethecableform?
我要拍一通电报,帮我拿点报表来好吗?
B:
Allstationeriesareinthisdeskdrawer,sir.
先生,所有的文具都在这个书桌的抽屉里。
G:
That’sfine.I’llcallyouwhenitisready.
好,我写好时会叫你过来。
B:
Yes,sir.Anythingelse(Icando),sir?
是的,先生。
还有别的事吗?
G:
No,Iguessthat’sall(forthetimebeing).
没有了,(暂时)就这些。
G:
Yes,coming.Whoisit?
来了,哪一位?
B:
Thebellman,sir.Ihavebroughtyourbaggage.
先生,我是服务生,帮您把行李送来了。
G:
Fine.Comein.
好的,请进。
B:
We’reverysorryforthedelay,sir.MayIputit(yourbags)here?
对不起,先生,耽搁了一下。
我把行李放在这儿好吗?
G:
Sure.
好的。
B:
Isthiseverything,sir?
先生,这是所有的行李吗?
G:
Yes,that’sright.
是的。
B:
Enjoyyourstaywithus,sir.
先生,好好休息。
5.送错旅客的行李时
Dialogue:
BC=BellCaptain旅馆服务生领班
G=Guest旅客
BC:
ThisistheBellCaptain’sDesk.MayIhelpyou?
服务台,能为您效劳吗?
G:
Yes,I’vebeenwaitingformybagstobesentupforthelasthalfhour.Wherearethey?
是这样的,我等行李送上来至少等了半小时,行李哪里去了?
BC:
Iverysorrytohearthat,ma’am.MayIhaveyournameandroomnumber,please?
女士,非常抱歉,可以请问您的芳名和房间号码吗?
G:
Yes,it’sBrandeis.Room#2312.
好的,我是2312号房的布兰黛丝。
BC:
Howmanypiecesdidyouhave,ma’am?
女士,您有多少件行李?
G:
Twosuitcasesandashoulderbag.
两个旅行箱和一个手提包。
BC:
Couldyoudescribethem,please?
请描述一下好吗?
G:
Thesuitcasesarepaleblueleatherandtheshoulderbagisdarkbrown.
旅行箱是浅蓝色皮质的,手提包是深咖啡色的。
BC:
Isthereanametagattachedtothem,ma’am?
上面有没有贴上姓名的签条?
G:
Yes,theyallhavetagsonthem.
有的,每一件都有签条。
BC:
We’reverysorryforthedelay,ma’am.I’llcheckimmediatelyandcallyouback.
女士,对不起。
耽误了您的时间,我立刻检查并给您回电。
G:
ThisistheBellCaptain.Yourbagsareonthewaynow.We’reverysorryfortheinconvenience.
我是服务生领班。
您的行李正给您送去。
很抱歉给您带来不便。
BC:
Howlongwillittakehim?
还需要多久?
G:
Aboutfiveminutes,ma’am.
大概五分钟,女士。
BC:
Isee,allright.Thankyou.Bye!
哦,好。
谢谢你,再见!
G:
Goodbye,ma’am.
再见,女士。
6.遗失领物凭证
Dialogue:
B=Bellman服务生G=Guest旅客
B:
Goodafternoon,sir.MayIhelpyou?
午安,能为您效劳吗?
G:
Yes,IleftmyjacketwithyouthismorningbutI’velostthetagforit.
是的,我今天早上把夹克寄放在你这儿,可是我把取物牌丢了。
B:
Isee,sir.Doyourememberthetag’snumberorcolor?
哦,先生,您己的牌子的号码或颜色吗?
G:
I’mafraidnot.IthinkitwasbluebutI’msure.
恐怕记不得了。
大概是蓝色的,但是我不确定。
B:
Didyouleaveitatthiscloakroom,sir?
先生,您是寄放在本存物处吗?
C:
Yes.
是的。
B:
Couldyoudescribethejacket,please?
请您描述一下那件夹克的样子好吗?
G:
Yes,it’sabeigecorduroyjacketwithabrowncheckedlining.
那是件灰褐色的灯心绒夹克,上面有咖啡色格子花纹线条。
B:
Isthereanythinginthepockets,sir?
先生,口袋里有没有东西?
G:
Let’ssee.Thereshouldbealightbluehandkerchief,akeychainandsomebusinesscardsinthepocket.Thelabelsays“St.Michael”.
我想想看,口袋里应该有一条浅蓝色的手帕,一个钥匙链和一些名片。
标签上写着“St.Michael”.
B:
Isyournamemarkedonthejacket,sir?
先生,夹克上面有没有标注您的姓名?
G:
No,Idon’tthinkso.
不,我想没有。
B:
MayIseesomeidentification,please?
我可以看一下您的身份证明吗?
G:
Well,here’smycardbutwhyallthequestions?
哦,这是我的名片,你为什么要问这些问题呢?
B:
Wehavemanysimilarjacketsinthecloakroomandwemightmakeamistake.
本存物处有许多类似的夹克,我们可能会搞错。
G:
Isee.
我懂了。
B:
Justamoment,please.I’llcheckforyou.
Thankyouforwaiting,sir.Isthisyourjacket?
请稍等,我帮您查查看。
让您久等了,先生,这是您的夹