医学专业英语翻译及答案供参考.docx

上传人:b****2 文档编号:108141 上传时间:2023-04-28 格式:DOCX 页数:52 大小:76.67KB
下载 相关 举报
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第1页
第1页 / 共52页
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第2页
第2页 / 共52页
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第3页
第3页 / 共52页
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第4页
第4页 / 共52页
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第5页
第5页 / 共52页
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第6页
第6页 / 共52页
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第7页
第7页 / 共52页
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第8页
第8页 / 共52页
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第9页
第9页 / 共52页
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第10页
第10页 / 共52页
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第11页
第11页 / 共52页
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第12页
第12页 / 共52页
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第13页
第13页 / 共52页
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第14页
第14页 / 共52页
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第15页
第15页 / 共52页
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第16页
第16页 / 共52页
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第17页
第17页 / 共52页
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第18页
第18页 / 共52页
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第19页
第19页 / 共52页
医学专业英语翻译及答案供参考.docx_第20页
第20页 / 共52页
亲,该文档总共52页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

医学专业英语翻译及答案供参考.docx

《医学专业英语翻译及答案供参考.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《医学专业英语翻译及答案供参考.docx(52页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

医学专业英语翻译及答案供参考.docx

医学专业英语翻译及答案供参考

Chapter1

Passage1HumanBody

Inthispassageyouwilllearn:

1.Classificationoforgansystems2.Structureandfunctionofeachorgansystem3.Associatedmedicalterms

Tounderstandthehumanbodyitisnecessarytounderstandhowitspartsareputtogetherandhowtheyfunction.Thestudyofthebody'sstructureiscalledanatomy;thestudyofthebody'sfunctionisknownasphysiology.Otherstudiesofhumanbodyincludebiology,cytology,embryology,histology,endocrinology,hematology,immunology,psychologyetc.

了解人体各部分的组成及其功能,对于认识人体是必需的。

研究人体结构的科学叫解剖学;研究人体功能的科学叫生理学。

其他研究人体的科学包括生物学、细胞学、胚胎学、组织学、内分泌学、血液学、遗传学、免疫学、心理学等等。

Anatomistsfinditusefultodividethehumanbodyintotensystems,thatis,theskeletalsystem,themuscularsystem,thecirculatorysystem,therespiratorysystem,thedigestivesystem,theurinarysystem,theendocrinesystem,thenervoussystem,thereproductivesystemandtheskin.Theprincipalpartsofeachofthesesystemsaredescribedinthisarticle.

解剖学家发现把整个人体分成骨骼、肌肉、循环、呼吸、消化、泌尿、内分泌、神经、生殖系统以及感觉器官的做法是很有帮助的。

本文描绘并阐述了各系统的主要部分。

Theskeletalsystemismadeofbones,jointsbetweenbones,andcartilage.Itsfunctionistoprovidesupportandprotectionforthesofttissuesandtheorgansofthebodyandtoprovidepointsofattachmentforthemusclesthatmovethebody.Thereare206bonesinthehumanskeleton.Theyhavevariousshapes-long,short,cube-shaped,flat,andirregular.Manyofthelongboneshaveaninteriorspacethatisfilledwithbonemarrow,wherebloodcellsaremade.

骨骼系统由骨、关节以及软骨组成。

它对软组织及人体器官起到支持和保护作用,并牵动骨胳肌,引起各种运动。

人体有206根骨头。

骨形态不一,有长的、短、立方的、扁的及不规则的。

许多长骨里有一个内层间隙,里面充填着骨髓,这即是血细胞的制造场所。

Ajointiswherebonesarejoinedtogether.Theconnectioncanbesoclosethatnomovementispossible,asisthecaseintheskull.Otherkindsofjointspermitmovement:

eitherbackandforthinoneplane-aswiththehingejointoftheelbow-ormovementaroundasingleaxis-aswiththepivotjointthatpermitstheheadtorotate.Awiderangeofmovementispossiblewhentheball-shapedendofonebonefitsintoasocketattheendofanotherbone,astheydointheshoulderandhipjoints.

关节把骨与骨连接起来。

颅骨不能运动,是由于骨与骨之间的连接太紧密。

但其它的关节可允许活动,如一个平面上的前后屈伸运动,如肘关节;或是绕轴心旋转运动,如枢轴点允许头部转动。

如果一根骨的球形末端插入另一根骨的臼槽里,大辐度的运动(如肩关节、髋关节)即成为可能。

Cartilageisamoreflexiblematerialthanbone.Itservesasaprotective,cushioninglayerwherebonescometogether.Italsoconnectstheribstothebreastboneandprovidesastructuralbaseforthenoseandtheexternalear.Aninfant'sskeletonismadeofcartilagethatisgraduallyreplacedbyboneastheinfantgrowsintoanadult.

软骨是一种比一般骨更具韧性的物质。

它是骨连结的保护、缓冲层。

它把肋骨与胸骨连结起来,也是鼻腔与内耳的结构基础。

一个婴儿的骨骼就是由软骨组成,然后不断生长、骨化,使婴儿长大成人。

Themuscularsystemallowsthebodytomove,anditscontractionsproduceheat,whichhelpsmaintainaconstantbodytemperature.Striatedmusclescanbeconsciouslycontrolled.Theendsofthesemusclesareattachedtodifferentbonesbyconnectivetissuebandssothatwhenthemusclecontracts,onebonemovesinrelationtotheother.Thismakesitpossibletomovethewholebody,aswhenwalking,ortomovejustonepartofthebody,aswhenbendingafinger.Contractionsoftheheartandsmoothmusclesarenotunderconsciouscontrol.Smoothmusclesarefoundinthewallsoforganssuchasthestomachandtheintestinesandservetomovethecontentsoftheseorgansthroughthebody.肌肉系统使躯体运动,肌肉收缩产生的热有助于维持一个恒定的体温。

人体能够有意识地控制条纹肌。

结缔组织使肌肉末端附着于不同的骨面上,所以当肌肉收缩时,两骨彼此靠近而产生运动。

这也就使整个人体可以运动起来,如走路,运动躯体某个部位,如弯曲手指。

心脏收缩和平滑肌收缩就不是被意识所控制的。

器官壁内层的平滑肌,如胃肠壁的平滑肌把胃肠中的物质运送到全身。

Thecirculatorysystem.Allpartsofthebodymusthavenourishmentandoxygeninordertofunctionandgrow,andtheirwasteproductsmustberemovedbeforetheyaccumulateandpoisonthebody.Thecirculatorysystemdistributesneededmaterialsandremovesunneededones.Itismadeupoftheheart,bloodvessels,andblood,whichtogethermakeupthecardiovascularsystem.Thebloodisalsopartofthebody'sdefensesystem.Ithasantibodiesandwhitebloodcellsthatprotectthebodyagainstforeigninvaders.循环系统:

机体的所有部分需要营养物质和氧气来使之发挥功能和生长,也需要在这些器官所产生的废物积聚而危害生命之前将其排除。

循环系统运送有用物质,排泄废物。

心血管系统是循环系统的组成之一;心血管系统包括心脏、血管及血液。

血液也是机体防御系统的一个部分,血液中有抗体及白细胞来防止机体受到外来的侵袭。

Theheartisamusclethatisdividedintotwonearlyidenticalhalves:

onehalfreceivesbloodfromthelungsandsendsittotherestofthebody,theotherhalfsendsbloodthathastraveledthroughthebodybacktothelungs.Whentheheartmusclecontracts,thebloodisforcedoutintoarteriesandenterssmallcapillaries.Bloodreturnstotheheartthroughveins.心脏是一块被分为几乎对等两半的肌肉。

一半吸收来自肺部的血液,并将血液运送到机体的其余部位,另一半使流经全身的血液回流人肺。

心脏收缩时,动脉把全身血液输送到毛细血管。

静脉输送血液返回心脏。

Alsofunctioningincirculationisthelymphaticsystem.Someofthefluidthatsurroundscellsdoesnotreenterthebloodvesselsdirectly.Thisfluid,calledlymph,returnstotheheartbywayofanothersystemofchannels-thelymphvessels.Lymphnodesalongthesevesselsfilterthefluidbeforeitreenterstheblood.Thespleenisalargelymphaticorganthatfilterstheblood.淋巴系统也是循环系统的一个组成部分。

一些细胞周围的体液不是直接回流入血管通道,这种体液叫淋巴液,它是流经另一个管道系统——淋巴管而回流人心脏。

沿淋巴管的淋巴结将淋巴液过滤,过滤后再回流人血液。

脾是一个过滤血液的大淋巴器官。

Therespiratorysystemtakesinoxygenfromtheairandexpelscarbondioxideandwatervapor.Airentersthenoseandmouthandtravelsthroughthelarynx,andtrachea.Thetracheadividestoentereachofthetwolungsandthendividesmorethan20timestoformaverylargenumberofsmallairspaces.Oxygenfromtheairentersthebloodthroughcapillariesinthewallsoftheseairspaces,andthebloodreleasecarbondioxideintotheairspacestobeexhaled.呼吸系统从空气中摄取氧气,并将二氧化碳、水蒸气排出体外。

空气经鼻腔、口腔人喉管、气管。

气管分成左右支气管,各连结左右肺,左右支气管再分枝20多次,在终端形成大量微小的肺泡。

从空气摄取的氧气流经这些肺泡壁内的毛细血管流入血液,血液再经肺泡把释放出的二氧化碳排出体外。

Thedigestivesystemconsistsofatubeextendingfromthemouthtotheanus.Init,foodandfluidsaretakenin,movedthroughthebody,andbrokendownintosmallmoleculesthatareabsorbedintothecirculatorysystem.Thisbreakdown,knownasdigestion,isbothamechanicalandachemicalprocess.消化系统是一个从口腔直到肛门的管道。

食物和液体在消化道里被吸收,在肠道里移动时,被分解成小分子物质后再进入循环系统。

这种分解,即消化,是一个机械过程,也是一个化学过程。

Foodentersthroughthemouth,wherechewingandsalivastarttobreakitupandmakeiteasiertoswallow.Next,thefoodtravelsdownthroughtheesophagustothestomach.Contractionsofthestomach'smuscularwallcontinuetobreakdownthefoodmechanically,andchemicaldigestioncontinueswhenacidandenzymesaresecretedintothestomachcavity.食物进入口腔里,咀嚼和唾液开始将食物粉碎,使之便于吞咽。

接着,食物经食管人胃。

胃肌壁的收缩继续机械化地分解食物,而当酸和酶分泌入胃腔时,化学性消化开始。

Theliquifiedfoodgraduallypassesintothesmallintestine.Inthefirstpartofthesmallintestine,calledtheduodenum,enzymesfromthepancreasareadded.Theseenzymescompletethechemicalbreakdownofthefood.Thedigestionoffatisaidedbybile,whichismadeintheliverandstoredinthegallbladder.Thesmallintestineofanadultisabout21feet(6.4meters)long.Mostofitslengthisdevotedtoabsorbingthenutrientsreleasedduringthesedigestiveactivities.液体化食物逐渐进入小肠。

小肠的起始部分叫十二指肠,胰腺分泌的酶辅助食物消化。

这些酶完成食物的化学分解。

肝脏分泌的胆汁贮存在胆囊内,胆汁有助于脂肪消化。

一个成年人的小肠有21英尺(6.4米)长。

小肠的大部分肠段用来吸收消化过程中释放的营养物质。

Theliquidremainderofthefoodentersthelargeintestine,orcolon,whichisabout12feet(3.7meters)long.Itismorethantwiceaswideasthesmallintestine.Inthelargeintestinemostofthefluidisabsorbed,andtherelativelydryresiduesareexpelled.液状的剩余食物进入大肠,或结肠,它大约有12英尺(3.7米)长。

大肠是小肠的两倍多宽。

大部分液体在大肠内被吸收,相对干化的残余物被排出体外。

Theurinarysystemmaintainsnormallevelsofwaterandofcertainsmallmoleculessuchassodiumandpotassiuminthebody.Itdoesthisbypassingbloodthroughthekidneys,twoefficientfilteringorgansthatgetridofanyexcessofvariousmoleculesandconservethosemoleculesthatareinshortsupply.泌尿系统维持水分及体内某些小分子物质,如钠、钾的正常水平。

身体是通过让’肾过滤血液来做到这一点的。

肾是两个有效的过滤器官,它滤出各种多余的小分子物质,保留那些供应不足的小分子物质。

Thefluidthatleavesthekidneys,knownasurine,travelsthroughatubecalledtheuretertothebladder.Thebladderholdstheurineuntilitisvoidedfromthebodythroughanothertube,theurethra.从肾流出的液体,即尿,通过输尿管人膀胱。

膀胱起贮存尿液的作用,直到尿经膀胱另一端的管道排出。

Theendocrinesystem.Thetwosystemsthatcontrolbodyactivitiesaretheendocrinesystemandthenervoussystem.Theformerexertsitscontrolbymeansofchemicalmessengerscalledhormones.Hormonesareproducedbyavarietyofendocrineglands,whichreleasethehormonesdirectlyintothebloodstream.内分泌系统。

内分泌和神经是调控机体活动的两个系统,前者依靠其化学信使——激素发挥作用。

激素是由各种内分泌腺体制造,并直接被释放入血流

Amajorglandisthepituitary,whichislocatedunderthebraininthemiddleofthehead.Itproducesatleasteighthormones,whichaffectgrowth,kidneyfunction,anddevelopmentofthesexorgans.Becausesomeofthepituitary'shormonesstimulateotherglandstoproducetheirownhormones,thepituitarycalledthemastergland.脑垂体是一个主要腺体,它位于头中部脑下方。

它至少分泌八种激素,这些激素对人体生长、肝功能及性器官发育有影响。

因为脑垂体分泌的一些激素促进其他腺体分泌激素,所以脑垂体是主要腺体。

Anothergland,thethyroid,islocatedbetweenthecollarbones.Itshormonecontrolstherateofthebody'smetabolism.Thesexorgans(ovariesendtestes)makethesexcellsandalsomakehormonesthatcontrolcertaincharacteristicsofmalesandfemales.Locatedontopofeachkidneyistheadrenalgland,whichproducescortisoneandadrenaline.Thepancreasproducesnotonlydigestiveenzymesbutalso3insulinandglucagon,whichcontrolthebody'suseofsugarandstarches.另一个腺体,甲状腺,位于锁骨之间。

甲状腺激素调控着机体新陈代谢的速度。

性器官(卵巢、睾丸)分泌性细胞和性激素,这些激素控制着男性和女性的某些特征。

每边肾上方是肾上腺,它分泌可的松和肾上腺激素。

胰腺不仅分泌消化酶,而且分泌胰岛素和高血糖素,这两种激素控制机体的糖分及淀粉的消耗。

Thenervoussystem.Thebrain,thespinalcordandthenerve-alsocontrolsbodyactivities.Thelowerpartsofthebraincontrolbasicfunctionssuchasbreathingandheartrateaswellasbodytemperature,hunger,andthirst.Abovetheseregionsarethec

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2